MESSIAH
ਤੂੰ ਚੰਬੇ ਦੀ ਕਲੀ ਨੀ ਕੁੜੀਏ
tUM chaMbe dI kalI nI ku.DIe
You are a jasmine bud from Chamba [Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly] [Kudi: girl/maiden]
ਤੂੰ ਚੰਬੇ ਦੀ ਕਲੀ ਨੀ ਕੁੜੀਏ
tUM chaMbe dI kalI nI ku.DIe
You are a jasmine bud from Chamba [Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly] [Kudi: girl/maiden]
ਮੈਂ ਮਾਝੇ ਦਾ ਜੱਟ
maiM mAjhe dA jaTTa
And I am a [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] from [Majha: the central historical region of Punjab]
ਤੂੰ ਚੰਬੇ ਦੀ ਕਲੀ ਨੀ ਕੁੜੀਏ
tUM chaMbe dI kalI nI ku.DIe
You are a jasmine bud from Chamba [Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly] [Kudi: girl/maiden]
ਮੈਂ ਮਾਝੇ ਦਾ ਜੱਟ
maiM mAjhe dA jaTTa
And I am a [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] from [Majha: the central historical region of Punjab]
ਤੇਰੀ ਮੇਰੀ ਯਾਰੀ ਨੀ ਕੁੜੀਏ
terI merI yArI nI ku.DIe
Our friendship/bond, [Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly] [Kudi: girl/maiden]
ਜਿਵੇਂ ਖੰਡ ਤੇ ਘਿਓ ਦਾ ਸਾਥ
jiveM khaMDa te ghio dA sAtha
Is like the inseparable blend of sugar and clarified butter
ਤੇਰੀ ਮੇਰੀ ਯਾਰੀ ਨੀ ਕੁੜੀਏ
terI merI yArI nI ku.DIe
Our friendship/bond, [Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly] [Kudi: girl/maiden]
ਜਿਵੇਂ ਖੰਡ ਤੇ ਘਿਓ ਦਾ ਸਾਥ
jiveM khaMDa te ghio dA sAtha
Is like the inseparable blend of sugar and clarified butter
ਤੂੰ ਚੰਬੇ ਦੀ ਕਲੀ ਨੀ ਕੁੜੀਏ
tUM chaMbe dI kalI nI ku.DIe
You are a jasmine bud from Chamba [Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly] [Kudi: girl/maiden]
ਮੈਂ ਮਾਝੇ ਦਾ ਜੱਟ
maiM mAjhe dA jaTTa
And I am a [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] from [Majha: the central historical region of Punjab]
ਤੂੰ ਚੰਬੇ ਦੀ ਕਲੀ ਨੀ ਕੁੜੀਏ
tUM chaMbe dI kalI nI ku.DIe
You are a jasmine bud from Chamba [Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly] [Kudi: girl/maiden]
ਮੈਂ ਮਾਝੇ ਦਾ ਜੱਟ
maiM mAjhe dA jaTTa
And I am a [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] from [Majha: the central historical region of Punjab]
ਨੀ ਤੂੰ ਫੁੱਲਾਂ ਦੀ ਕਿਆਰੀ
nI tUM phullAM dI kiArI
[Ni: vocative address] You are a flower bed in full bloom
ਮੈਂ ਸੋਨੇ ਦਾ ਗੁਲਾਬ
maiM sone dA gulAba
And I am a golden rose
ਤੇਰੇ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰ ਦੀਆਂ ਗੱਲਾਂ
tere mere piAra dIAM gallAM
The tales of the love between you and me
ਸੁਣਦਾ ਸਾਰਾ ਪੰਜਾਬ
suNadA sArA paMjAba
Are being heard by all of Punjab
ਨੀ ਤੂੰ ਫੁੱਲਾਂ ਦੀ ਕਿਆਰੀ
nI tUM phullAM dI kiArI
[Ni: vocative address] You are a flower bed in full bloom
ਮੈਂ ਸੋਨੇ ਦਾ ਗੁਲਾਬ
maiM sone dA gulAba
And I am a golden rose
ਤੇਰੇ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰ ਦੀਆਂ ਗੱਲਾਂ
tere mere piAra dIAM gallAM
The tales of the love between you and me
ਸੁਣਦਾ ਸਾਰਾ ਪੰਜਾਬ
suNadA sArA paMjAba
Are being heard by all of Punjab
ਤੂੰ ਚੰਬੇ ਦੀ ਕਲੀ ਨੀ ਕੁੜੀਏ
tUM chaMbe dI kalI nI ku.DIe
You are a jasmine bud from Chamba [Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly] [Kudi: girl/maiden]
ਮੈਂ ਮਾਝੇ ਦਾ ਜੱਟ
maiM mAjhe dA jaTTa
And I am a [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] from [Majha: the central historical region of Punjab]
ਤੂੰ ਚੰਬੇ ਦੀ ਕਲੀ ਨੀ ਕੁੜੀਏ
tUM chaMbe dI kalI nI ku.DIe
You are a jasmine bud from Chamba [Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly] [Kudi: girl/maiden]
ਮੈਂ ਮਾਝੇ ਦਾ ਜੱਟ
maiM mAjhe dA jaTTa
And I am a [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] from [Majha: the central historical region of Punjab]