Naina Da Kya Kasoor

by Amit Trivedi

ਅਰੇ ਅਭੀ ਅਭੀ ਪਿਆਰਾ ਸਾ ਚਿਹਰਾ ਦਿਖਾ ਹੈ
are abhI abhI piArA sA chiharA dikhA hai
Look, just now a lovely face has appeared
ਜਾਨੇ ਕਿਆ ਕਹੂੰ ਉਸਪੇ ਕਿਆ ਲਿਖਾ ਹੈ
jAne kiA kahUM usape kiA likhA hai
I don't know what to say, what is written upon it
ਗਹਿਰਾ ਸਮੁੰਦਰ ਦਿਲ ਡੂਬਾ ਜਿਸਮੇਂ
gahirA samuMdara dila DUbA jisameM
A deep ocean in which my heart has drowned
ਘਾਇਲ ਹੁਆ ਮੈਂ ਉਸ ਪਲ ਸੇ ਇਸਮੇਂ
ghAila huA maiM usa pala se isameM
I’ve been wounded from that very moment within it
ਨੈਣਾਂ ਦਾ ਕਿਆ ਕਸੂਰ ਬੇਕਸੂਰ ਬੇਕਸੂਰ
naiNAM dA kiA kasUra bekasUra bekasUra
What is the fault of the eyes? They are innocent, so innocent [Naina: eyes/vision]
ਨੈਣਾਂ ਦਾ ਕਿਆ ਕਸੂਰ ਬੇਕਸੂਰ ਬੇਕਸੂਰ
naiNAM dA kiA kasUra bekasUra bekasUra
What is the fault of the eyes? They are innocent, so innocent
ਨੈਣਾਂ ਦਾ ਕਿਆ ਕਸੂਰ ਬੇਕਸੂਰ ਬੇਕਸੂਰ
naiNAM dA kiA kasUra bekasUra bekasUra
What is the fault of the eyes? They are innocent, so innocent
ਐ ਦਿਲ ਤੂੰ ਬਤਾ ਦੇ
ai dila tUM batA de
O heart, you tell me
ਨੈਣਾਂ ਦਾ ਕਿਆ ਕਸੂਰ ਬੇਕਸੂਰ ਬੇਕਸੂਰ
naiNAM dA kiA kasUra bekasUra bekasUra
What is the fault of the eyes? They are innocent, so innocent
ਨੈਣਾਂ ਦਾ ਕਿਆ ਕਸੂਰ ਬੇਕਸੂਰ ਬੇਕਸੂਰ
naiNAM dA kiA kasUra bekasUra bekasUra
What is the fault of the eyes? They are innocent, so innocent
ਨੈਣਾਂ ਦਾ ਕਿਆ ਕਸੂਰ ਬੇਕਸੂਰ ਬੇਕਸੂਰ
naiNAM dA kiA kasUra bekasUra bekasUra
What is the fault of the eyes? They are innocent, so innocent
ਐ ਦਿਲ ਤੂੰ ਬਤਾ ਦੇ
ai dila tUM batA de
O heart, you tell me
ਦਿਲ ਕੋ ਹਜ਼ਾਰੋਂ ਬਾਂਧੇ ਥੇ ਧਾਗੇ
dila ko haja਼AroM bAMdhe the dhAge
I had bound the heart with thousands of threads
ਪਰ ਭਾਗੀ ਨਿਕਲੇ ਯੇ ਹਮਸੇ ਆਗੇ
para bhAgI nikale ye hamase Age
But it went and ran far ahead of me
ਹੁਆ ਕਿਆ ਹੈ ਹੁਆ ਕਿਆ ਹੈ ਹਮਕੋ
huA kiA hai huA kiA hai hamako
What has happened, what has happened to us?
ਇਸ ਪਲ ਯੇ ਦੌੜੇ ਉਸ ਪਲ ਯੇ ਭਾਗੇ
isa pala ye dau.De usa pala ye bhAge
One moment it races, the next it flees
ਹੋਨੀ ਹੋ ਜਾਏ ਜਬ ਨੈਣਾ ਜਾਗੇ
honI ho jAe jaba naiNA jAge
Destiny unfolds whenever the eyes awaken
ਹੁਆ ਯੇ ਹੈ ਹੁਆ ਯੇ ਹੈ ਸਮਝੋ
huA ye hai huA ye hai samajho
This is what's happened, understand this is what's happened
ਦਿਲ ਦਿਲ ਕੇ ਮਿਲਤੇ ਸਾਂਚੇ ਔਰ ਖ਼ਾਂਚੇ
dila dila ke milate sAMche aura kha਼AMche
The molds and frames of hearts meet
ਜੋ ਹੈ ਬਨਾਤਾ ਉਪਰ ਸੇ ਜਾ ਕੇ
jo hai banAtA upara se jA ke
He who creates them from up above
ਬੱਤੀ ਹੈ ਨਾ ਹੈ ਧੂਪ ਨਾ ਕਪੂਰ
battI hai nA hai dhUpa nA kapUra
There is no wick, no incense, and no camphor [References to traditional prayer/Aarti rituals]
ਨੈਣਾਂ ਦਾ ਕਿਆ ਕਸੂਰ ਬੇਕਸੂਰ ਬੇਕਸੂਰ
naiNAM dA kiA kasUra bekasUra bekasUra
What is the fault of the eyes? They are innocent, so innocent
ਨੈਣਾਂ ਦਾ ਕਿਆ ਕਸੂਰ ਬੇਕਸੂਰ ਬੇਕਸੂਰ
naiNAM dA kiA kasUra bekasUra bekasUra
What is the fault of the eyes? They are innocent, so innocent
ਨੈਣਾਂ ਦਾ ਕਿਆ ਕਸੂਰ ਬੇਕਸੂਰ ਬੇਕਸੂਰ
naiNAM dA kiA kasUra bekasUra bekasUra
What is the fault of the eyes? They are innocent, so innocent
ਐ ਦਿਲ ਤੂੰ ਬਤਾ ਦੇ
ai dila tUM batA de
O heart, you tell me
ਨੈਣਾਂ ਦਾ ਕਿਆ ਕਸੂਰ ਬੇਕਸੂਰ ਬੇਕਸੂਰ
naiNAM dA kiA kasUra bekasUra bekasUra
What is the fault of the eyes? They are innocent, so innocent
ਨੈਣਾਂ ਦਾ ਕਿਆ ਕਸੂਰ ਬੇਕਸੂਰ ਬੇਕਸੂਰ
naiNAM dA kiA kasUra bekasUra bekasUra
What is the fault of the eyes? They are innocent, so innocent
ਨੈਣਾਂ ਦਾ ਕਿਆ ਕਸੂਰ ਬੇਕਸੂਰ ਬੇਕਸੂਰ
naiNAM dA kiA kasUra bekasUra bekasUra
What is the fault of the eyes? They are innocent, so innocent
ਐ ਦਿਲ ਤੂੰ ਬਤਾ ਦੇ
ai dila tUM batA de
O heart, you tell me

Share

More by Amit Trivedi

View all songs →