Naina Da Kya Kasoor (Electronic)

by Amit Trivedi

ਅਰੇ ਅਭੀ ਅਭੀ ਪਿਆਰਾ ਸਾ ਚਿਹਰਾ ਦਿਖਾ ਹੈ
are abhI abhI piArA sA chiharA dikhA hai
Look, just now a lovely face has appeared before me
ਜਾਣੇ ਕਿਆ ਕਹੂੰ ਉਸ ਪੇ ਕਿਆ ਲਿਖਾ ਹੈ
jANe kiA kahUM usa pe kiA likhA hai
Who knows what to say, or what is written upon it?
ਗਹਿਰਾ ਸਮੰਦਰ ਦਿਲ ਡੂਬਾ ਜਿਸਮੇਂ
gahirA samaMdara dila DUbA jisameM
A deep ocean, in which my heart has drowned
ਘਾਇਲ ਹੁਆ ਮੈਂ ਉਸ ਪਲ ਸੇ ਇਸਮੇਂ
ghAila huA maiM usa pala se isameM
I have been wounded from that very moment within it
ਨੈਣਾਂ ਦਾ ਕਿਆ ਕਸੂਰ ਬੇਕਸੂਰ ਬੇਕਸੂਰ
naiNAM dA kiA kasUra bekasUra bekasUra
What is the fault of the eyes? They are blameless, so blameless `[Naina: eyes]`
ਨੈਣਾਂ ਦਾ ਕਿਆ ਕਸੂਰ ਬੇਕਸੂਰ ਬੇਕਸੂਰ
naiNAM dA kiA kasUra bekasUra bekasUra
What is the fault of the eyes? They are blameless, so blameless
ਨੈਣਾਂ ਦਾ ਕਿਆ ਕਸੂਰ
naiNAM dA kiA kasUra
What is the fault of the eyes?
ਐ ਦਿਲ ਤੂ ਬਤਾ ਰੇ
ai dila tU batA re
O heart, you tell me now
ਨੈਣਾਂ ਦਾ ਕਿਆ ਕਸੂਰ ਬੇਕਸੂਰ ਬੇਕਸੂਰ
naiNAM dA kiA kasUra bekasUra bekasUra
What is the fault of the eyes? They are blameless, so blameless
ਨੈਣਾਂ ਦਾ ਕਿਆ ਕਸੂਰ ਬੇਕਸੂਰ ਬੇਕਸੂਰ
naiNAM dA kiA kasUra bekasUra bekasUra
What is the fault of the eyes? They are blameless, so blameless
ਨੈਣਾਂ ਦਾ ਕਿਆ ਕਸੂਰ ਬੇਕਸੂਰ ਬੇਕਸੂਰ
naiNAM dA kiA kasUra bekasUra bekasUra
What is the fault of the eyes? They are blameless, so blameless
ਐ ਦਿਲ ਤੂ ਬਤਾ ਰੇ
ai dila tU batA re
O heart, you tell me now
ਦਿਲ ਕੋ ਹਜ਼ਾਰੋਂ ਬਾਂਧੇ ਥੇ ਧਾਗੇ
dila ko haja਼AroM bAMdhe the dhAge
I had tied the heart with thousands of protective threads
ਪਰ ਬਾਜ਼ੀ ਨਿਕਲਾ ਯੇ ਹਮਸੇ ਆਗੇ
para bAja਼I nikalA ye hamase Age
But this player managed to get ahead of me
ਹੁਆ ਕਿਆ ਹੈ ਹੁਆ ਕਿਆ ਹੈ ਹਮਕੋ
huA kiA hai huA kiA hai hamako
What has happened? What has happened to us?
ਇਕ ਪਲ ਯੇ ਦੌੜੇ ਇਕ ਪਲ ਯੇ ਭਾਗੇ
ika pala ye dau.De ika pala ye bhAge
One moment it sprints, the next it runs away
ਚੋਰੀ ਹੋ ਜਾਏ ਤਬ ਨੈਣਾਂ ਜਾਗੇ
chorI ho jAe taba naiNAM jAge
Only after the theft is done do the eyes wake up
ਹੁਆ ਯੇ ਹੈ ਹੁਆ ਯੇ ਹੈ ਸਮਝੋ
huA ye hai huA ye hai samajho
This is what has happened, this is what has happened, understand this
ਦਿਲ ਦਿਲ ਕੇ ਮਿਲਤੇ ਸਾਂਚੇ ਔਰ ਖ਼ਾਂਚੇ
dila dila ke milate sAMche aura kha਼AMche
The molds and frames where hearts meet and fit
ਜੋ ਹੈ ਬਨਾਤਾ ਊਪਰ ਸੇ ਜਾਕੇ
jo hai banAtA Upara se jAke
Are crafted by the One who sits up above
ਬੱਤੀ ਹੈ ਨਾ ਧੂਪ ਨਾ ਕਪੂਰ ਨਾ ਕਪੂਰ
battI hai nA dhUpa nA kapUra nA kapUra
There is no need for lamps, incense, or camphor `[Kapur: camphor used in ritual worship/aarti]`
ਨੈਣਾਂ ਦਾ ਕਿਆ ਕਸੂਰ ਬੇਕਸੂਰ ਬੇਕਸੂਰ
naiNAM dA kiA kasUra bekasUra bekasUra
What is the fault of the eyes? They are blameless, so blameless
ਨੈਣਾਂ ਦਾ ਕਿਆ ਕਸੂਰ ਬੇਕਸੂਰ ਬੇਕਸੂਰ
naiNAM dA kiA kasUra bekasUra bekasUra
What is the fault of the eyes? They are blameless, so blameless
ਨੈਣਾਂ ਦਾ ਕਿਆ ਕਸੂਰ ਬੇਕਸੂਰ ਬੇਕਸੂਰ
naiNAM dA kiA kasUra bekasUra bekasUra
What is the fault of the eyes? They are blameless, so blameless
ਐ ਦਿਲ ਤੂ ਬਤਾ ਰੇ
ai dila tU batA re
O heart, you tell me now
ਨੈਣਾਂ ਦਾ ਕਿਆ ਕਸੂਰ ਬੇਕਸੂਰ ਬੇਕਸੂਰ
naiNAM dA kiA kasUra bekasUra bekasUra
What is the fault of the eyes? They are blameless, so blameless
ਨੈਣਾਂ ਦਾ ਕਿਆ ਕਸੂਰ ਬੇਕਸੂਰ ਬੇਕਸੂਰ
naiNAM dA kiA kasUra bekasUra bekasUra
What is the fault of the eyes? They are blameless, so blameless
ਨੈਣਾਂ ਦਾ ਕਿਆ ਕਸੂਰ ਬੇਕਸੂਰ ਬੇਕਸੂਰ
naiNAM dA kiA kasUra bekasUra bekasUra
What is the fault of the eyes? They are blameless, so blameless
ਐ ਦਿਲ ਤੂ ਬਤਾ ਰੇ
ai dila tU batA re
O heart, you tell me now
ਨੈਣਾਂ ਦਾ ਕਿਆ ਕਸੂਰ ਬੇਕਸੂਰ ਬੇਕਸੂਰ
naiNAM dA kiA kasUra bekasUra bekasUra
What is the fault of the eyes? They are blameless, so blameless
ਨੈਣਾਂ ਦਾ ਕਿਆ ਕਸੂਰ ਬੇਕਸੂਰ ਬੇਕਸੂਰ
naiNAM dA kiA kasUra bekasUra bekasUra
What is the fault of the eyes? They are blameless, so blameless
ਨੈਣਾਂ ਦਾ ਕਿਆ ਕਸੂਰ ਬੇਕਸੂਰ ਬੇਕਸੂਰ
naiNAM dA kiA kasUra bekasUra bekasUra
What is the fault of the eyes? They are blameless, so blameless
ਐ ਦਿਲ ਤੂ ਬਤਾ ਰੇ
ai dila tU batA re
O heart, you tell me now

Share

More by Amit Trivedi

View all songs →