Background

by Ammy Virk

ਚੌਦਾਂ ਸਾਲਾਂ ਦੇ ਸੀ ਗੌਡਫ਼ਾਦਰ ਸੀ ਦੇਖ ਲਈ
chaudAM sAlAM de sI gauDapha਼Adara sI dekha laI
I was just fourteen when I watched "The Godfather"
ਰੱਖੀ ਨਹੀਂ ਉਹ ਇੱਕ ਅੱਖ ਉਦੋਂ ਤੋਂ ਹਰ ਇੱਕ ਲਈ
rakkhI nahIM uha ikka akkha udoM toM hara ikka laI
I haven't looked at everyone with the same eye since then
ਚੌਦਾਂ ਸਾਲਾਂ ਦੇ ਸੀ ਗੌਡਫ਼ਾਦਰ ਸੀ ਦੇਖ ਲਈ
chaudAM sAlAM de sI gauDapha਼Adara sI dekha laI
I was just fourteen when I watched "The Godfather"
ਰੱਖੀ ਨਹੀਂ ਉਹ ਇੱਕ ਅੱਖ ਉਦੋਂ ਤੋਂ ਹਰ ਇੱਕ ਲਈ
rakkhI nahIM uha ikka akkha udoM toM hara ikka laI
I haven't looked at everyone with the same eye since then
ਹੋ ਯਾਰ ਜਿੱਥੇ ਕਹਿਣੇ ਇੱਥੇ ਅੜਨਾ
ho yAra jitthe kahiNe itthe a.DanA
Wherever my [Yaar: close friends/brothers; carries significant cultural weight regarding loyalty] say we must stand firm
ਯਾਰ ਜਿੱਥੇ ਕਹਿਣੇ ਇੱਥੇ ਅੜਨਾ
yAra jitthe kahiNe itthe a.DanA
Wherever my [Yaar: close friends/brothers] say we must stand firm
ਹੋ ਬਿਨਾ ਗੱਲ ਪੁੱਛੇ ਅੜਦੇ ਵੀ ਆਂ
ho binA galla puchChe a.Dade vI AM
We stand our ground without even asking why
ਹੋ ਬਿਨਾ ਗੱਲ ਪੁੱਛੇ ਅੜਦੇ ਵੀ ਆਂ
ho binA galla puchChe a.Dade vI AM
We stand our ground without even asking why
ਹੋ ਅਸੀਂ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਬੈਠਦੇ ਆਂ ਬੱਲਿਆ
ho asIM jinhAM nAla baiThade AM balliA
The people we share our table with, [Ballia: a term of address for a young man/lad]
ਹੋ ਅਸੀਂ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਬੈਠਦੇ ਆਂ ਬੱਲਿਆ
ho asIM jinhAM nAla baiThade AM balliA
The people we share our table with, [Ballia: a term of address for a young man/lad]
ਫੇਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਖੜ੍ਹਦੇ ਵੀ ਆਂ
phera unhAM nAla kha.Dhade vI AM
We are the ones who stand by them through thick and thin
ਹੋ ਅਸੀਂ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਬੈਠਦੇ ਆਂ ਬੱਲਿਆ
ho asIM jinhAM nAla baiThade AM balliA
The people we share our table with, [Ballia: a term of address for a young man/lad]
ਫੇਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਖੜ੍ਹਦੇ ਵੀ ਆਂ
phera unhAM nAla kha.Dhade vI AM
We are the ones who stand by them through thick and thin
ਹੋ ਅਸੀਂ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਬੈਠਦੇ ਆਂ ਬੱਲਿਆ
ho asIM jinhAM nAla baiThade AM balliA
The people we share our table with, [Ballia: a term of address for a young man/lad]
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਖੜ੍ਹਦੇ ਵੀ ਆਂ
unhAM nAla kha.Dhade vI AM
We stand by them through it all
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਖੜ੍ਹਦੇ ਵੀ ਆਂ
unhAM nAla kha.Dhade vI AM
We stand by them through it all
ਸਾਹਮਣੇ ਨੀ ਦੇਖਦੇ ਕਿ ਕੌਣ ਕਿਹੜਾ ਬੰਦਾ
sAhamaNe nI dekhade ki kauNa kiha.DA baMdA
We don't care who is standing in front of us
ਜੇ ਯਾਰ ਵੱਲ ਹਾਂ ਤਾਂ ਬੁੱਗੇ ਯਾਰ ਵੱਲ ਹਾਂ
je yAra valla hAM tAM bugge yAra valla hAM
If I'm on my friend's side, then [Bugge: a term of endearment for a close friend], I'm on his side
ਆਖ਼ਰਾਂ ਨੂੰ ਫ਼ਤਿਹ ਕਰਕੇ ਹੀ ਹਟਦੇ
Akha਼rAM nUM pha਼tiha karake hI haTade
We only stop once we have seized the ultimate victory
ਜੇ ਲੱਗੇ ਹਾਰ ਵੱਲ ਹਾਂ ਤਾਂ ਬੁੱਗੇ ਹਾਰ ਵੱਲ ਹਾਂ
je lagge hAra valla hAM tAM bugge hAra valla hAM
If the path leads to defeat, then [Bugge: a term of endearment], I'll face that defeat too
ਹਾਰ ਵੱਲ ਹਾਂ ਤਾਂ ਮਿਲੋ ਹਾਰ ਵੱਲ ਹਾਂ
hAra valla hAM tAM milo hAra valla hAM
If it's toward defeat, then meet me on the side of defeat
ਹੱਥ ਸਾਨੂੰ ਜੋੜਨੇ ਵੀ ਆਉਂਦੇ ਆ ਬਥੇਰੇ
hattha sAnUM jo.Dane vI AuMde A bathere
We know very well how to fold our hands in humility
ਹੱਥ ਸਾਨੂੰ ਜੋੜਨੇ ਵੀ ਆਉਂਦੇ ਆ ਬਥੇਰੇ
hattha sAnUM jo.Dane vI AuMde A bathere
We know very well how to fold our hands in humility
ਤੇ ਕੰਨਾਂ ਥੱਲੇ ਜੜ੍ਹਦੇ ਵੀ ਆਂ
te kaMnAM thalle ja.Dhade vI AM
But we also know how to plant a slap right under the ear
ਤੇ ਕੰਨਾਂ ਥੱਲੇ ਜੜ੍ਹਦੇ ਵੀ ਆਂ
te kaMnAM thalle ja.Dhade vI AM
But we also know how to plant a slap right under the ear
ਹੋ ਅਸੀਂ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਬੈਠਦੇ ਆਂ ਬੱਲਿਆ
ho asIM jinhAM nAla baiThade AM balliA
The people we share our table with, [Ballia: a term of address for a young man/lad]
ਓਏ ਬੁੱਝਿਆ ਭਲਾ
oe bujjhiA bhalA
Oye, did you understand that?
ਹੋ ਅਸੀਂ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਬੈਠਦੇ ਆਂ ਬੱਲਿਆ
ho asIM jinhAM nAla baiThade AM balliA
The people we share our table with, [Ballia: a term of address for a young man/lad]
ਫੇਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਖੜ੍ਹਦੇ ਵੀ ਆਂ
phera unhAM nAla kha.Dhade vI AM
We are the ones who stand by them through thick and thin
ਹੋ ਅਸੀਂ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਬੈਠਦੇ ਆਂ ਬੱਲਿਆ
ho asIM jinhAM nAla baiThade AM balliA
The people we share our table with, [Ballia: a term of address for a young man/lad]
ਫੇਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਖੜ੍ਹਦੇ ਵੀ ਆਂ
phera unhAM nAla kha.Dhade vI AM
We are the ones who stand by them through thick and thin
ਹੋ ਅਸੀਂ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਬੈਠਦੇ ਆਂ ਬੱਲਿਆ
ho asIM jinhAM nAla baiThade AM balliA
The people we share our table with, [Ballia: a term of address for a young man/lad]
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਖੜ੍ਹਦੇ ਵੀ ਆਂ
unhAM nAla kha.Dhade vI AM
We stand by them through it all
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਖੜ੍ਹਦੇ ਵੀ ਆਂ
unhAM nAla kha.Dhade vI AM
We stand by them through it all
ਯਾਰੀਆਂ ਦੇ ਨਾਲ ਕਮਿਟਮੈਂਟ ਆ ਇਕੋ ਬੱਸ
yArIAM de nAla kamiTamaiMTa A iko bassa
There is only one commitment when it comes to friendship
ਹੋਰ ਕਿਸੇ ਦੀ ਨੀ ਪਰਵਾਹ ਕਰਦੇ
hora kise dI nI paravAha karade
We don't give a damn about anyone else
ਫ਼ੈਸਲੇ ਨੇ ਚੱਕ ਹੁੰਦੇ ਅੜੇ ਜਦੋਂ ਜੱਟ ਹੁੰਦੇ
pha਼aisale ne chakka huMde a.De jadoM jaTTa huMde
Decisions are finalized when the [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] is [Garari Adh Gai: stubbornly fixated/hooked]
ਮੀਟਿੰਗਾਂ 'ਚ ਬਹਿ ਕੇ ਨੀ ਸਲਾਹ ਕਰਦੇ
mITiMgAM 'cha bahi ke nI salAha karade
We don't sit in meetings to ask for advice
ਮੀਟਿੰਗਾਂ 'ਚ ਬਹਿ ਕੇ ਨੀ ਸਲਾਹ ਕਰਦੇ
mITiMgAM 'cha bahi ke nI salAha karade
We don't sit in meetings to ask for advice
ਅੜੇ ਰਹਿਣਾ ਵੀਰਾਂ ਨਾਲ ਪੱਬਾਂ ਤਕਦੀਰਾਂ ਨਾਲ
a.De rahiNA vIrAM nAla pabbAM takadIrAM nAla
Standing firm with my brothers, walking on paths of destiny
ਅੜੇ ਰਹਿਣਾ ਵੀਰਾਂ ਨਾਲ ਪੱਬਾਂ ਤਕਦੀਰਾਂ ਨਾਲ
a.De rahiNA vIrAM nAla pabbAM takadIrAM nAla
Standing firm with my brothers, walking on paths of destiny
ਲੋੜ ਪਵੇ ਲੜਦੇ ਵੀ ਆਂ
lo.Da pave la.Dade vI AM
If the need arises, we go to war too
ਲੋੜ ਪਵੇ ਲੜਦੇ ਵੀ ਆਂ
lo.Da pave la.Dade vI AM
If the need arises, we go to war too
ਹੋ ਅਸੀਂ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਬੈਠਦੇ ਆਂ ਬੱਲਿਆ
ho asIM jinhAM nAla baiThade AM balliA
The people we share our table with, [Ballia: a term of address for a young man/lad]
ਹੋ ਅਸੀਂ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਬੈਠਦੇ ਆਂ ਬੱਲਿਆ
ho asIM jinhAM nAla baiThade AM balliA
The people we share our table with, [Ballia: a term of address for a young man/lad]
ਫੇਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਖੜ੍ਹਦੇ ਵੀ ਆਂ
phera unhAM nAla kha.Dhade vI AM
We are the ones who stand by them through thick and thin
ਹੋ ਅਸੀਂ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਬੈਠਦੇ ਆਂ ਬੱਲਿਆ
ho asIM jinhAM nAla baiThade AM balliA
The people we share our table with, [Ballia: a term of address for a young man/lad]
ਫੇਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਖੜ੍ਹਦੇ ਵੀ ਆਂ
phera unhAM nAla kha.Dhade vI AM
We are the ones who stand by them through thick and thin
ਹੋ ਅਸੀਂ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਬੈਠਦੇ ਆਂ ਬੱਲਿਆ
ho asIM jinhAM nAla baiThade AM balliA
The people we share our table with, [Ballia: a term of address for a young man/lad]
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਖੜ੍ਹਦੇ ਵੀ ਆਂ
unhAM nAla kha.Dhade vI AM
We stand by them through it all
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਖੜ੍ਹਦੇ ਵੀ ਆਂ
unhAM nAla kha.Dhade vI AM
We stand by them through it all

Share

More by Ammy Virk

View all songs →