Doomna
by Ammy Virk
ਕੱਚੀ ਛੱਲੀ ਨੂੰ ਕਦੇ ਨਾ ਭੰਨੀਏ ਕੱਚੀ ਛੱਲੀ ਨੂੰ
kachchI ChallI nUM kade nA bhaMnIe kachchI ChallI nUM
Never break a raw cob of corn, never break the raw corn
ਕੱਚੀ ਛੱਲੀ ਨੂੰ ਕਦੇ ਨਾ ਭੰਨੀਏ ਪੱਤਣ ਨਾ ਕਦੇ ਖੂਹ ਗੇੜੀਏ ਗੇੜੀਏ
kachchI ChallI nUM kade nA bhaMnIe pattaNa nA kade khUha ge.DIe ge.DIe
Never break the raw corn, and never try to turn a well at the riverbank
ਹੋ ਵਲ ਪਾ ਕੇ ਲੰਘ ਜਾਈਏ ਡੂਮਣਾ ਨਾ ਛੇੜੀਏ
ho vala pA ke laMgha jAIe DUmaNA nA Che.DIe
Ho, take a long detour and pass by, but never provoke the [Doomna: a wild, aggressive hive of giant honeybees]
ਹੋ ਸੱਪ ਕੋਲੋਂ ਲੰਘ ਜਾਈਏ ਡੂਮਣਾ ਨਾ ਛੇੜੀਏ
ho sappa koloM laMgha jAIe DUmaNA nA Che.DIe
Ho, even pass by a snake, but never provoke the [Doomna: wild honeybees]
ਵਲ ਪਾ ਕੇ ਲੰਘ ਜਾਈਏ ਡੂਮਣਾ ਨਾ ਛੇੜੀਏ
vala pA ke laMgha jAIe DUmaNA nA Che.DIe
Take a long detour and pass by, but never provoke the [Doomna: wild honeybees]
ਹੋ ਸੱਪ ਕੋਲੋਂ ਲੰਘ ਜਾਈਏ ਡੂਮਣਾ ਨਾ ਛੇੜੀਏ
ho sappa koloM laMgha jAIe DUmaNA nA Che.DIe
Ho, even pass by a snake, but never provoke the [Doomna: wild honeybees]
ਕਦੇ ਸਾਨ੍ਹਾਂ ਵਾਲੇ ਪੇੜ੍ਹੇ ‘ਚ ਨਹੀਂ ਆਈਦਾ
kade sAnhAM vAle pe.Dhe ‘cha nahIM AIdA
Never step into the arena where bulls are clashing
ਕਿੱਲਾ ਵੇਚ ਕੇ ਮਕਾਨ ਨਹੀਂ ਢਾਈਦਾ
killA vecha ke makAna nahIM DhAIdA
Never sell your [Killa: an acre of land, the source of a Jatt's pride] just to tear down and rebuild a house
ਖਾਧੀ ਪੀਤੀ ਸਦਾ ਢਿੱਡ ‘ਚ ਜਾਲੀਏ ਐਵੇਂ ਨਾ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਛੇੜੀਏ ਛੇੜੀਏ
khAdhI pItI sadA DhiDDa ‘cha jAlIe aiveM nA kise nUM Che.DIe Che.DIe
Keep what you've eaten and drunk settled in your belly, don't just taunt others for no reason
ਹੋ ਵਲ ਪਾ ਕੇ ਲੰਘ ਜਾਈਏ ਡੂਮਣਾ ਨਾ ਛੇੜੀਏ
ho vala pA ke laMgha jAIe DUmaNA nA Che.DIe
Ho, take a long detour and pass by, but never provoke the [Doomna: wild honeybees]
ਹੋ ਸੱਪ ਕੋਲੋਂ ਲੰਘ ਜਾਈਏ ਡੂਮਣਾ ਨਾ ਛੇੜੀਏ
ho sappa koloM laMgha jAIe DUmaNA nA Che.DIe
Ho, even pass by a snake, but never provoke the [Doomna: wild honeybees]
ਵਲ ਪਾ ਕੇ ਲੰਘ ਜਾਈਏ ਡੂਮਣਾ ਨਾ ਛੇੜੀਏ
vala pA ke laMgha jAIe DUmaNA nA Che.DIe
Take a long detour and pass by, but never provoke the [Doomna: wild honeybees]
ਹੋ ਸੱਪ ਕੋਲੋਂ ਲੰਘ ਜਾਈਏ ਡੂਮਣਾ ਨਾ ਛੇੜੀਏ
ho sappa koloM laMgha jAIe DUmaNA nA Che.DIe
Ho, even pass by a snake, but never provoke the [Doomna: wild honeybees]
ਹੋ ਦੂਜਾ ਰੱਬ ਦਾ ਕਦੇ ਨਾ ਬਣੀਏ
ho dUjA rabba dA kade nA baNIe
Ho, never try to play God or act as His equal
ਪਿਓ ਅੱਗੇ ਨਾ ਕਦੇ ਵੀ ਹਿੱਕ ਤਣੀਏ
pio agge nA kade vI hikka taNIe
Never puff out your chest in defiance before your father
ਗੱਲ ਪਿੰਡ ਦੀ ਪਹੁੰਚੇ ਨਾ ਥਾਣੇ ਹੋ ਬਹਿ ਕੇ ਸੱਥ ‘ਚ ਨਿਬੇੜੀਏ ਨਿਬੇੜੀਏ
galla piMDa dI pahuMche nA thANe ho bahi ke sattha ‘cha nibe.DIe nibe.DIe
Don't let the village's matters reach the police station, sit in the [Sath: a communal village space where elders gather for discussion] and settle it there
ਹੋ ਵਲ ਪਾ ਕੇ ਲੰਘ ਜਾਈਏ ਡੂਮਣਾ ਨਾ ਛੇੜੀਏ
ho vala pA ke laMgha jAIe DUmaNA nA Che.DIe
Ho, take a long detour and pass by, but never provoke the [Doomna: wild honeybees]
ਹੋ ਸੱਪ ਕੋਲੋਂ ਲੰਘ ਜਾਈਏ ਡੂਮਣਾ ਨਾ ਛੇੜੀਏ
ho sappa koloM laMgha jAIe DUmaNA nA Che.DIe
Ho, even pass by a snake, but never provoke the [Doomna: wild honeybees]
ਵਲ ਪਾ ਕੇ ਲੰਘ ਜਾਈਏ ਡੂਮਣਾ ਨਾ ਛੇੜੀਏ
vala pA ke laMgha jAIe DUmaNA nA Che.DIe
Take a long detour and pass by, but never provoke the [Doomna: wild honeybees]
ਹੋ ਸੱਪ ਕੋਲੋਂ ਲੰਘ ਜਾਈਏ ਡੂਮਣਾ ਨਾ ਛੇੜੀਏ
ho sappa koloM laMgha jAIe DUmaNA nA Che.DIe
Ho, even pass by a snake, but never provoke the [Doomna: wild honeybees]
ਹੋ ਗੀਤਕਾਰੀਆਂ ਨਾ ਕਰੋ ਕਾਕਾ ਕੱਚੀਆਂ
ho gItakArIAM nA karo kAkA kachchIAM
Ho, don't write such shallow and immature songs, young lad
ਕਹੇ ਬੀਟ ਬਲਜੀਤ ਗੱਲਾਂ ਸੱਚੀਆਂ
kahe bITa balajIta gallAM sachchIAM
[Beat Baljit: self-reference to the song's lyricist] speaks only the bitter truth
ਗੱਲ ਜੋਖ ਕੇ ਕਰੀਦੀ ਗਾਉਣ ਵਾਲਿਆ ਨਾ ਮੇਲਿਆਂ ‘ਚ ਗੱਪ ਰੇੜ੍ਹੀਏ ਰੇੜ੍ਹੀਏ
galla jokha ke karIdI gAuNa vAliA nA meliAM ‘cha gappa re.DhIe re.DhIe
Weigh your words before you speak, oh singer, don't just roll out lies at the [Mela: a traditional Punjabi cultural fair]
ਹੋ ਵਲ ਪਾ ਕੇ ਲੰਘ ਜਾਈਏ ਡੂਮਣਾ ਨਾ ਛੇੜੀਏ
ho vala pA ke laMgha jAIe DUmaNA nA Che.DIe
Ho, take a long detour and pass by, but never provoke the [Doomna: wild honeybees]
ਹੋ ਸੱਪ ਕੋਲੋਂ ਲੰਘ ਜਾਈਏ ਡੂਮਣਾ ਨਾ ਛੇੜੀਏ
ho sappa koloM laMgha jAIe DUmaNA nA Che.DIe
Ho, even pass by a snake, but never provoke the [Doomna: wild honeybees]
ਵਲ ਪਾ ਕੇ ਲੰਘ ਜਾਈਏ ਡੂਮਣਾ ਨਾ ਛੇੜੀਏ
vala pA ke laMgha jAIe DUmaNA nA Che.DIe
Take a long detour and pass by, but never provoke the [Doomna: wild honeybees]
ਹੋ ਸੱਪ ਕੋਲੋਂ ਲੰਘ ਜਾਈਏ ਡੂਮਣਾ ਨਾ ਛੇੜੀਏ
ho sappa koloM laMgha jAIe DUmaNA nA Che.DIe
Ho, even pass by a snake, but never provoke the [Doomna: wild honeybees]