Kudi Haryane Val Di - Title Track - From "Kudi Haryane Val Di"

by Ammy Virkft Komal Chaudhary, V Rakx Music

ਦਿਲ ਲੈ ਗਈ
dila lai gaI
She took my heart away
ਦਿਲ ਲੈ ਗਈ
dila lai gaI
She took my heart away
ਅੱਖਾਂ ਕਾਹਲੀਆਂ ਦੱਸਦੀ ਸੀ ਜਿੱਦਣ ਅੱਖ ਨਾਲ ਅੱਖ ਲੱਗ ਗਈ ਯਾਰ
akkhAM kAhalIAM dassadI sI jiddaNa akkha nAla akkha lagga gaI yAra
Her restless eyes told the story the day our gazes met, [Yaar: close friend/brother]
ਦਿਲ ਵਾਲੀ ਵਾਈਬ ਉਹਦੀ ਪਹੁੰਚੀ ਮੇਰੇ ਤੱਕ ਯਾਰ
dila vAlI vAIba uhadI pahuMchI mere takka yAra
The vibe from her heart reached right into mine, [Yaar: close friend/brother]
ਅੱਖਾਂ ਕਾਹਲੀਆਂ ਦੱਸਦੀ ਸੀ ਜਿੱਦਣ ਅੱਖ ਨਾਲ ਅੱਖ ਲੱਗ ਗਈ ਯਾਰ
akkhAM kAhalIAM dassadI sI jiddaNa akkha nAla akkha lagga gaI yAra
Her restless eyes told the story the day our gazes met, [Yaar: close friend/brother]
ਦਿਲ ਵਾਲੀ ਵਾਈਬ ਉਹਦੀ ਪਹੁੰਚੀ ਮੇਰੇ ਤੱਕ ਯਾਰ
dila vAlI vAIba uhadI pahuMchI mere takka yAra
The vibe from her heart reached right into mine, [Yaar: close friend/brother]
ਵੇਖਿਆ ਉਹਨੂੰ ਤੇ ਨੀਂਦ ਉੱਡੀ ਕੱਲ੍ਹ ਦੀ
vekhiA uhanUM te nIMda uDDI kallha dI
Since I saw her, my sleep has vanished since yesterday
ਦਿਲ ਲੈ ਗਈ, ਦਿਲ ਲੈ ਗਈ ਕੁੜੀ ਹਰਿਆਣੇ ਵੱਲ ਦੀ
dila lai gaI, dila lai gaI ku.DI hariANe valla dI
She took my heart, she stole my heart, that [Kudi: girl/maiden] from the land of Haryana
ਦਿਲ ਲੈ ਗਈ, ਦਿਲ ਲੈ ਗਈ ਕੁੜੀ ਹਰਿਆਣੇ ਵੱਲ ਦੀ
dila lai gaI, dila lai gaI ku.DI hariANe valla dI
She took my heart, she stole my heart, that [Kudi: girl/maiden] from the land of Haryana
ਦਿਲ ਲੈ ਗਈ, ਦਿਲ ਲੈ ਗਈ ਕੁੜੀ ਹਰਿਆਣੇ ਵੱਲ ਦੀ
dila lai gaI, dila lai gaI ku.DI hariANe valla dI
She took my heart, she stole my heart, that [Kudi: girl/maiden] from the land of Haryana
ਓ ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ ਘੁੰਮਿਆ ਤੂੰ ਘੁੰਮਿਆ ਪੰਜਾਬ ਸੈ
o chaMDIga.Dha ghuMmiA tUM ghuMmiA paMjAba sai
Oh, you’ve roamed through Chandigarh and traveled across Punjab
ਦੇਖੀ ਹੋਣਗੀਆਂ ਛੋਰੀਆਂ ਜੋ ਲੱਗਦੀ ਗੁਲਾਬ ਸੈ
dekhI hoNagIAM ChorIAM jo laggadI gulAba sai
You must have seen [Chhoriyan: Haryanvi term for girls] who look like blooming roses
ਓ ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ ਘੁੰਮਿਆ ਤੂੰ ਘੁੰਮਿਆ ਪੰਜਾਬ ਸੈ
o chaMDIga.Dha ghuMmiA tUM ghuMmiA paMjAba sai
Oh, you’ve roamed through Chandigarh and traveled across Punjab
ਦੇਖੀ ਹੋਣਗੀਆਂ ਛੋਰੀਆਂ ਜੋ ਲੱਗਦੀ ਗੁਲਾਬ ਸੈ
dekhI hoNagIAM ChorIAM jo laggadI gulAba sai
You must have seen [Chhoriyan: Haryanvi term for girls] who look like blooming roses
ਪਰ ਤਿੱਖੀ ਜੋ ਗਿਟਾਰ ਆਲੀ ਤਾਰ ਹੋਵੈ ਸੈ
para tikkhI jo giTAra AlI tAra hovai sai
But as sharp as the string of a guitar
ਹਰਿਆਣੇ ਆਲੀ, ਉਹ ਹਰਿਆਣੇ ਆਲੀ ਛੋਰੀਆਂ ਕਟਾਰ ਹੋਵੈ ਸੈ
hariANe AlI, uha hariANe AlI ChorIAM kaTAra hovai sai
The girls of Haryana, oh those Haryanvi [Chhoriyan: girls] are like a piercing dagger
ਹਰਿਆਣੇ ਆਲੀ, ਉਹ ਹਰਿਆਣੇ ਆਲੀ ਛੋਰੀਆਂ ਕਟਾਰ ਹੋਵੈ ਸੈ
hariANe AlI, uha hariANe AlI ChorIAM kaTAra hovai sai
The girls of Haryana, oh those Haryanvi [Chhoriyan: girls] are like a piercing dagger
ਹੋ ਵੇਖਾਂ ਤੇ ਵੇਖਾਂ, ਵੇਖੀ ਉਹਨੂੰ ਜਮ੍ਹਾਂ ਮੈਨੂੰ ਅੱਖਾਂ ਕਹਿੰਦੀਆਂ
ho vekhAM te vekhAM, vekhI uhanUM jamhAM mainUM akkhAM kahiMdIAM
If I look, I just keep looking; my eyes tell me to keep staring
ਉਹਨੂੰ ਨਾ ਜੇ ਵੇਖਾਂ ਮੈਨੂੰ ਸਹੁੰ ਰੱਬ ਦੀ ਉਹ ਨੀਂਦਾਂ ਨਾ ਪੈਂਦੀਆਂ
uhanUM nA je vekhAM mainUM sahuM rabba dI uha nIMdAM nA paiMdIAM
By God’s oath, if I don’t see her, sleep refuses to visit me
ਵੇਖ ਵੇਖ ਉਹਨੂੰ ਤੇ ਨਬਜ਼ ਚੱਲਦੀ
vekha vekha uhanUM te nabaja਼ challadI
Just watching her keeps my pulse beating
ਦਿਲ ਲੈ ਗਈ, ਦਿਲ ਲੈ ਗਈ ਕੁੜੀ ਹਰਿਆਣੇ ਵੱਲ ਦੀ
dila lai gaI, dila lai gaI ku.DI hariANe valla dI
She took my heart, she stole my heart, that [Kudi: girl/maiden] from the land of Haryana
ਦਿਲ ਲੈ ਗਈ
dila lai gaI
She took my heart

Share

More by Ammy Virk

View all songs →