Main Cheez Ki Haan - Jhankar Beats

by Ammy Virkft Avvy Sra, Happy Raikoti, Hero And King Of Jhankar Studio

ਤੂੰ ਤੇ ਹੁਸਨਾਂ ਦੀ ਰਾਣੀ
tUM te husanAM dI rANI
You are the reigning queen of all beauty
ਤੂੰ ਤੇ ਸੋਨੇ ਦਾ ਹੈ ਪਾਣੀ
tUM te sone dA hai pANI
You are the liquid luster of pure gold
ਤੂੰ ਤੇ ਖ਼ੁਦਾ ਦੀ ਖ਼ੁਦਾਈ
tUM te kha਼udA dI kha਼udAI
You are the very divinity of God's creation
ਤੂੰ ਤੇ ਇਸ਼ਕ ਕਹਾਣੀ
tUM te isa਼ka kahANI
You are the living story of love itself
ਤੈਨੂੰ ਤੱਕੇ ਜਿਹੜਾ ਦਿਲ ਵੱਸੋਂ ਬਾਹਰ ਹੋ ਜਾਵੇ
tainUM takke jiha.DA dila vassoM bAhara ho jAve
Whoever lays eyes on you, their heart escapes their control
ਨੀ ਮੈਂ ਤਾਂ ਚੀਜ਼ ਕੀ ਆਂ
nI maiM tAM chIja਼ kI AM
[Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly] For what worth do I even hold?
ਤੈਨੂੰ ਪਿਆਰ ਵੀ ਵੇਖੇ ਤੇ ਉਹਨੂੰ ਪਿਆਰ ਹੋ ਜਾਵੇ
tainUM piAra vI vekhe te uhanUM piAra ho jAve
Even if Love itself saw you, Love would fall in love with you
ਨੀ ਮੈਂ ਤਾਂ ਚੀਜ਼ ਕੀ ਆਂ
nI maiM tAM chIja਼ kI AM
[Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly] For what worth do I even hold?
ਤੈਨੂੰ ਪਿਆਰ ਵੀ ਵੇਖੇ ਤੇ ਉਹਨੂੰ ਪਿਆਰ ਹੋ ਜਾਵੇ
tainUM piAra vI vekhe te uhanUM piAra ho jAve
Even if Love itself saw you, Love would fall in love with you
ਨੀ ਮੈਂ ਤਾਂ ਚੀਜ਼ ਕੀ ਆਂ
nI maiM tAM chIja਼ kI AM
[Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly] For what worth do I even hold?
ਮੈਂ ਤਾਂ ਚੀਜ਼ ਕੀ ਆਂ
maiM tAM chIja਼ kI AM
What worth do I even hold?
ਕਿਸੇ ਸ਼ਾਇਰ ਤੋਂ ਤੇਰਾ ਹੁਸਨ ਬਿਆਨ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ
kise sa਼Aira toM terA husana biAna nahIM ho sakadA
No poet could ever truly describe your splendor
ਜੋ ਤੈਨੂੰ ਦੇਖ ਕੇ ਰੁਕਿਆ ਨਹੀਂ ਇਨਸਾਨ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ
jo tainUM dekha ke rukiA nahIM inasAna nahIM ho sakadA
One who isn't left breathless seeing you, cannot truly be human
ਇਨਸਾਨ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ
inasAna nahIM ho sakadA
Cannot truly be human
ਇੱਕੋ ਪਲ ਇਜ਼ਹਾਰ ਬੇਸ਼ੁਮਾਰ ਹੋ ਜਾਵੇ
ikko pala ija਼hAra besa਼umAra ho jAve
In a single moment, countless confessions would pour out
ਨੀ ਮੈਂ ਤਾਂ ਚੀਜ਼ ਕੀ ਆਂ
nI maiM tAM chIja਼ kI AM
[Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly] For what worth do I even hold?
ਤੈਨੂੰ ਪਿਆਰ ਵੀ ਵੇਖੇ ਤੇ ਉਹਨੂੰ ਪਿਆਰ ਹੋ ਜਾਵੇ
tainUM piAra vI vekhe te uhanUM piAra ho jAve
Even if Love itself saw you, Love would fall in love with you
ਨੀ ਮੈਂ ਤਾਂ ਚੀਜ਼ ਕੀ ਆਂ
nI maiM tAM chIja਼ kI AM
[Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly] For what worth do I even hold?
ਤੈਨੂੰ ਪਿਆਰ ਵੀ ਵੇਖੇ ਤੇ ਉਹਨੂੰ ਪਿਆਰ ਹੋ ਜਾਵੇ
tainUM piAra vI vekhe te uhanUM piAra ho jAve
Even if Love itself saw you, Love would fall in love with you
ਨੀ ਮੈਂ ਤਾਂ ਚੀਜ਼ ਕੀ ਆਂ
nI maiM tAM chIja਼ kI AM
[Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly] For what worth do I even hold?
ਮੈਂ ਤਾਂ ਚੀਜ਼ ਕੀ ਆਂ
maiM tAM chIja਼ kI AM
What worth do I even hold?
ਐਨੀ ਖ਼ਾਸ ਬਣਾਈ ਰੱਬ ਨੇ ਖ਼ਾਸ ਹੀ ਹੋਣੀ ਏ
ainI kha਼Asa baNAI rabba ne kha਼Asa hI hoNI e
God made you so special, you were destined to be exquisite
ਤੈਨੂੰ ਇੰਝ ਲੱਗਦਾ ਦੁਨੀਆ ਤੇ ਤੂੰ ਬਸ ਆਖ਼ਰੀ ਸੋਹਣੀ ਏ
tainUM iMjha laggadA dunIA te tUM basa Akha਼rI sohaNI e
It feels as though you are the final masterpiece of beauty on this earth
ਆਖ਼ਰੀ ਸੋਹਣੀ ਏ
Akha਼rI sohaNI e
The final masterpiece of beauty
ਲੁੱਟ ਰੱਬ ਦਾ ਵੀ ਚੈਨ ਤੇ ਕਰਾਰ ਹੋ ਜਾਵੇ
luTTa rabba dA vI chaina te karAra ho jAve
Even God’s own peace and tranquility would be stolen away by you
ਨੀ ਮੈਂ ਤਾਂ ਚੀਜ਼ ਕੀ ਆਂ
nI maiM tAM chIja਼ kI AM
[Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly] For what worth do I even hold?
ਤੈਨੂੰ ਪਿਆਰ ਵੀ ਵੇਖੇ ਤੇ ਉਹਨੂੰ ਪਿਆਰ ਹੋ ਜਾਵੇ
tainUM piAra vI vekhe te uhanUM piAra ho jAve
Even if Love itself saw you, Love would fall in love with you
ਨੀ ਮੈਂ ਤਾਂ ਚੀਜ਼ ਕੀ ਆਂ
nI maiM tAM chIja਼ kI AM
[Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly] For what worth do I even hold?
ਤੈਨੂੰ ਪਿਆਰ ਵੀ ਵੇਖੇ ਤੇ ਉਹਨੂੰ ਪਿਆਰ ਹੋ ਜਾਵੇ
tainUM piAra vI vekhe te uhanUM piAra ho jAve
Even if Love itself saw you, Love would fall in love with you
ਨੀ ਮੈਂ ਤਾਂ ਚੀਜ਼ ਕੀ ਆਂ
nI maiM tAM chIja਼ kI AM
[Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly] For what worth do I even hold?
ਮੈਂ ਤਾਂ ਚੀਜ਼ ਕੀ ਆਂ
maiM tAM chIja਼ kI AM
What worth do I even hold?

Share

More by Ammy Virk

View all songs →