Radio

by Ammy Virk

ਮੈਂ ਸੀ ਚਿੱਟਾ ਪਾਈ ਜਾਂਦਾ ਖੇਤ ਕੁੜਤਾ ਪਜਾਮਾ
maiM sI chiTTA pAI jAMdA kheta ku.DatA pajAmA
I was out in the fields, wearing a crisp white [Kurta Pajama: traditional long tunic and drawstring trousers]
ਉਹ ਵੀ ਮੂਹਰੋਂ ਪਾਈ ਆਉਂਦੀ ਨਾਭੀ ਸੂਟ ਸੀ
uha vI mUharoM pAI AuMdI nAbhI sUTa sI
And she came from the opposite side, clad in a deep magenta [Nabhi: a shade of magenta/burgundy] suit
ਘੈਂਟ ਚੁੰਨੀ ਦੀ ਕਢਾਈ ਮੇਰੇ ਪੈਰੀਂ ਜੁੱਤੀ ਪਾਈ
ghaiMTa chuMnI dI kaDhAI mere pairIM juttI pAI
Exquisite embroidery on her [Chunni: long scarf/veil], while I wore traditional [Jutti: hand-crafted leather footwear]
ਉੱਤੋਂ ਕਰਦਾ ਮੈਂ ਯਾਦਾਂ ਦਾ ਬੱਗ ਸੂਤ ਸੀ
uttoM karadA maiM yAdAM dA bagga sUta sI
On top of that, I was neatly settling my bag of memories
ਉਹ ਦੁੱਧ ਜਿਹੀ ਚਿੱਟੀ ਕਾਹਦੀ ਵੇਖ ਲਈ ਸੀ ਆਪਾਂ
uha duddha jihI chiTTI kAhadI vekha laI sI ApAM
She was as fair as milk; the moment I laid eyes on her
ਉਹ ਤਾਂ ਮਿੱਤਰਾਂ ਦਾ ਜੋਬਨ ਸਵਾਰ ਗਈ
uha tAM mittarAM dA jobana savAra gaI
She completely refined and adorned this friend's [Mitran: yours truly] youth
ਹੋ ਜੱਟ ਮੋਢੇ ਉੱਤੇ ਡਾਂਗ ਤੇ ਸੀ ਰੇਡੀਓ ਲਈ ਜਾਂਦਾ
ho jaTTa moDhe utte DAMga te sI reDIo laI jAMdA
The [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] carried a [Dang: heavy wooden staff] on his shoulder and a radio in hand
ਜੱਟੀ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਵਾਜ਼ ਤੇ ਹੱਥ ਮਾਰ ਗਈ
jaTTI dhakke nAla vAja਼ te hattha mAra gaI
The [Jattiye: Female of the Jatt community] forcefully reached out and turned up the volume
ਮੋਢੇ ਉੱਤੇ ਡਾਂਗ ਤੇ ਸੀ ਰੇਡੀਓ ਲਈ ਜਾਂਦਾ
moDhe utte DAMga te sI reDIo laI jAMdA
A [Dang: heavy wooden staff] on his shoulder and a radio in hand
ਜੱਟੀ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਵਾਜ਼ ਤੇ ਹੱਥ ਮਾਰ ਗਈ
jaTTI dhakke nAla vAja਼ te hattha mAra gaI
The [Jattiye: Female of the Jatt community] forcefully reached out and turned up the volume
ਤਿੱਲਾ ਤਿੱਲਾ ਤਿੱਲਾ
tillA tillA tillA
Tilla, Tilla, Tilla [A traditional rhythmic folk refrain]
ਤਿੱਲਾ ਤਿੱਲਾ ਤਿੱਲਾ
tillA tillA tillA
Tilla, Tilla, Tilla
ਬੜੇ ਚਿਰ ਦਾ ਸੀ ਕਰਦਾ ਹੀਲਾ
ba.De chira dA sI karadA hIlA
I’ve been trying to find a solution for so long
ਜਮ੍ਹਾਂ ਹੀ ਬਿੱਲਾ ਵੇ ਕਿੱਥੋਂ ਆਇਆ ਮੂੰਹ ਚੁੱਕ ਕੇ
jamhAM hI billA ve kitthoM AiA mUMha chukka ke
You blue-eyed [Billa: a term for someone with light/cat-like eyes] boy, where did you come from, just showing your face?
ਵੇ ਫਿੱਟੇ ਮੂੰਹ ਮੂੰਹ ਚੁੱਕ ਕੇ
ve phiTTe mUMha mUMha chukka ke
Shame on you, just showing up like this!
ਤੇਰਾ ਕਿਹੜਾ [?] ਬਿੱਲਾ
terA kiha.DA [?] billA
Who do you think you are, you [Billa: light-eyed boy]?
ਵੇ ਕਿੱਥੋਂ ਆਇਆ ਮੂੰਹ ਚੁੱਕ ਕੇ
ve kitthoM AiA mUMha chukka ke
Where did you come from, just showing your face?
ਤੇਰਾ ਕਿਹੜਾ [?] ਬਿੱਲਾ
terA kiha.DA [?] billA
Who do you think you are, you [Billa: light-eyed boy]?
ਸਾਰਾ ਦਿਨ ਸੋਚੀ ਗਿਆ ਕੀ ਸੀ ਉਹਦੇ ਨਾਲ ਰਾਬਤਾ
sArA dina sochI giA kI sI uhade nAla rAbatA
All day I wondered what kind of soul-connection [Rabta] I had with her
ਜੋ ਬਿਨਾ ਗੱਲੋਂ ਚੱਕਰਾਂ 'ਚ ਪਾ ਗਈ
jo binA galloM chakkarAM 'cha pA gaI
The one who threw me into a whirlwind of thoughts for no reason
ਉਹ ਸੀ ਚੂੜੀਆਂ ਦੀ ਲੋਰ ਮੇਰੇ ਗੜਵਿਆਂ ਦਾ ਭਾਰ
uha sI chU.DIAM dI lora mere ga.DaviAM dA bhAra
She had the rhythm of clinking bangles, I had the weight of my [Gadva: traditional metal water pot]
ਉਹ ਤਾਂ ਖੁਸ਼ੀਆਂ ਦੇ ਦਿਲ ਜਿਉਂ ਉਡਾ ਗਈ
uha tAM khusa਼IAM de dila jiuM uDA gaI
She made the joys of my heart take flight like birds
ਹੋ ਜੱਟ ਅੱਕਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਸੀ ਭੈੜੇ ਜ਼ਮਾਨੇ ਕੋਲੋਂ
ho jaTTa akkiA rahiMdA sI bhai.De ja਼mAne koloM
This [Jatt: a member of the land-owning agricultural community] was fed up with this cruel world
ਸਾਰੇ ਗੁੱਸੇ ਗਿਲੇ ਪਲਾਂ 'ਚ ਉਤਾਰ ਗਈ
sAre gusse gile palAM 'cha utAra gaI
But she stripped away all my grievances and sorrows in an instant
ਹੋ ਜੱਟ ਮੋਢੇ ਉੱਤੇ ਡਾਂਗ ਤੇ ਸੀ ਰੇਡੀਓ ਲਈ ਜਾਂਦਾ
ho jaTTa moDhe utte DAMga te sI reDIo laI jAMdA
The [Jatt: a member of the land-owning agricultural community] carried a [Dang: heavy wooden staff] on his shoulder and a radio in hand
ਜੱਟੀ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਵਾਜ਼ ਤੇ ਹੱਥ ਮਾਰ ਗਈ
jaTTI dhakke nAla vAja਼ te hattha mAra gaI
The [Jattiye: Female of the Jatt community] forcefully reached out and turned up the volume
ਮੋਢੇ ਉੱਤੇ ਡਾਂਗ ਤੇ ਸੀ ਰੇਡੀਓ ਲਈ ਜਾਂਦਾ
moDhe utte DAMga te sI reDIo laI jAMdA
A [Dang: heavy wooden staff] on his shoulder and a radio in hand
ਜੱਟੀ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਵਾਜ਼ ਤੇ ਹੱਥ ਮਾਰ ਗਈ
jaTTI dhakke nAla vAja਼ te hattha mAra gaI
The [Jattiye: Female of the Jatt community] forcefully reached out and turned up the volume
ਤੂੰ ਸਸਤੀ ਸ਼ਰਾਬ ਵਰਗਾ
tUM sasatI sa਼rAba varagA
You are like cheap liquor
ਹਾਏ ਤੂੰ ਸਸਤੀ ਸ਼ਰਾਬ ਵਰਗਾ
hAe tUM sasatI sa਼rAba varagA
Oh, you are like cheap liquor
ਤੂੰ ਲੱਗੇ ਨਿਰਾ ਜ਼ਹਿਰ ਵਰਗਾ
tUM lagge nirA ja਼hira varagA
You seem like pure poison to me
ਤੂੰ ਲੱਗੇ ਜਮ੍ਹਾਂ ਜ਼ਹਿਰ ਵਰਗਾ
tUM lagge jamhAM ja਼hira varagA
You seem exactly like poison
ਕਾਹਤੋਂ ਮਗਜ਼ ਖ਼ਰਾਬ ਕਰਦਾ
kAhatoM magaja਼ kha਼rAba karadA
Why are you ruining my mood?
ਤੂੰ ਬਿਨਾਂ ਪੁੱਛੇ ਕਿਉਂ ਹਾਣੀਆਂ ਸਾਡੇ ਦਿਲ ਵਿਿਹੜੇ ਪੈਰ ਧਰਦਾ
tUM binAM puchChe kiuM hANIAM sADe dila viiha.De paira dharadA
Why do you step into the courtyard of my heart without asking, [Haaniya: a term for a partner of the same age]?
ਜਾਨ ਚੰਗੀ ਭਲੀ ਆ ਜਾਵੇ ਡਿੱਗੀ ਵਿੱਚ ਜਦੋਂ
jAna chaMgI bhalI A jAve DiggI vichcha jadoM
My heart skips a beat and falls into the depths of my chest
ਕਾਂਟੇ ਗੱਲਾਂ ਨਾਲ ਕਹਿੰਦੇ ਮੁਟਿਆਰ ਦੇ
kAMTe gallAM nAla kahiMde muTiAra de
When the earrings on that [Mutiaar: a young woman at the peak of her beauty] speak to me
ਹੋ ਚਿੱਤ ਉਡੂੰ-ਉਡੂੰ ਕਰੇ ਜਿਵੇਂ ਲਾਟਰੀ ਹੀ ਲੱਗੀ
ho chitta uDUM-uDUM kare jiveM lATarI hI laggI
My soul wants to soar as if I’ve won the lottery
ਲੱਡੂ ਢਿੱਡ ਵਿੱਚ ਫੁੱਟਦੇ ਪਿਆਰ ਦੇ
laDDU DhiDDa vichcha phuTTade piAra de
Sweet celebrations are erupting in my stomach from this love
ਸਰਾਲ਼ ਜਿਹੀ ਗੁੱਤ ਤਾਹੀਓਂ ਪਾਉਂਦੀ ਨਹੀਂ ਪਰਾਂਦੀ
sarAla਼ jihI gutta tAhIoM pAuMdI nahIM parAMdI
Her braid is like a cobra [Saral], that's why she doesn't wear a [Paranda: decorative hair tassel]
ਡੰਗ ਮਾਰ ਕੇ ਹੱਡਾਂ 'ਚ ਪਿਆਰ ਵਾੜ ਗਈ
DaMga mAra ke haDDAM 'cha piAra vA.Da gaI
With one sting, she injected love straight into my bones
ਹੋ ਜੱਟ ਮੋਢੇ ਉੱਤੇ ਡਾਂਗ ਤੇ ਸੀ ਰੇਡੀਓ ਲਈ ਜਾਂਦਾ
ho jaTTa moDhe utte DAMga te sI reDIo laI jAMdA
The [Jatt: a member of the land-owning agricultural community] carried a [Dang: heavy wooden staff] on his shoulder and a radio in hand
ਜੱਟੀ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਵਾਜ਼ ਤੇ ਹੱਥ ਮਾਰ ਗਈ
jaTTI dhakke nAla vAja਼ te hattha mAra gaI
The [Jattiye: Female of the Jatt community] forcefully reached out and turned up the volume
ਮੋਢੇ ਉੱਤੇ ਡਾਂਗ ਤੇ ਸੀ ਰੇਡੀਓ ਲਈ ਜਾਂਦਾ
moDhe utte DAMga te sI reDIo laI jAMdA
A [Dang: heavy wooden staff] on his shoulder and a radio in hand
ਜੱਟੀ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਵਾਜ਼ ਤੇ ਹੱਥ ਮਾਰ ਗਈ
jaTTI dhakke nAla vAja਼ te hattha mAra gaI
The [Jattiye: Female of the Jatt community] forcefully reached out and turned up the volume
ਮੋਢੇ ਉੱਤੇ ਡਾਂਗ ਤੇ ਸੀ ਰੇਡੀਓ ਲਈ ਜਾਂਦਾ
moDhe utte DAMga te sI reDIo laI jAMdA
A [Dang: heavy wooden staff] on his shoulder and a radio in hand
ਜੱਟੀ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਵਾਜ਼ ਤੇ ਹੱਥ ਮਾਰ ਗਈ
jaTTI dhakke nAla vAja਼ te hattha mAra gaI
The [Jattiye: Female of the Jatt community] forcefully reached out and turned up the volume

Share

More by Ammy Virk

View all songs →