Bamb Jatt
by Amrit Maanft Jasmine Sandlas
ਟਾਈਮ ਦੀ ਨੀ ਗੱਲ ਬਿੱਲੋ ਜੱਗ ਸਾਰਾ ਜਾਣਦਾ
TAIma dI nI galla billo jagga sArA jANadA
It’s not just about the moment, [Billo: a term of endearment for a beautiful girl, often implying light/hazel eyes], the whole world knows,
ਯਾਰਾਂ ਦਾ ਨੀ ਸ਼ੌਂਕ ਥੱਲੇ ਜਾਊਗਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਦਾ
yArAM dA nI sa਼auMka thalle jAUgA nisa਼Ana dA
The passion of these [Yaar: close friends/brothers; carries significant cultural weight regarding loyalty] for the Nissan [Patrol] will never fade.
ਟਾਈਮ ਦੀ ਨੀ ਗੱਲ ਬਿੱਲੋ ਜੱਗ ਸਾਰਾ ਜਾਣਦਾ
TAIma dI nI galla billo jagga sArA jANadA
It’s not just about the moment, [Billo: a term of endearment for a beautiful girl, often implying light/hazel eyes], the whole world knows,
ਯਾਰਾਂ ਦਾ ਨੀ ਸ਼ੌਂਕ ਥੱਲੇ ਜਾਊਗਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਦਾ
yArAM dA nI sa਼auMka thalle jAUgA nisa਼Ana dA
The passion of these [Yaar: close friends/brothers; carries significant cultural weight regarding loyalty] for the Nissan [Patrol] will never fade.
ਪਿੱਤਲ 'ਚ ਨਾਵੇਂ ਸ਼ਾਮ ਪੈਂਦੀਆਂ ਜੋ ਗੇੜੀਆਂ
pittala 'cha nAveM sa਼Ama paiMdIAM jo ge.DIAM
Engraving names in brass [bullets] during those evening [Gediyan: slow cruises through town to show off],
ਸਾਡੀਆਂ ਹੀ ਫੈਨ ਨੇ ਫਰੈਂਡਾਂ ਤੇਰੀਆਂ
sADIAM hI phaina ne pharaiMDAM terIAM
Even your own friends are fans of ours.
ਪਿੱਤਲ 'ਚ ਨਾਵੇਂ ਸ਼ਾਮ ਪੈਂਦੀਆਂ ਜੋ ਗੇੜੀਆਂ
pittala 'cha nAveM sa਼Ama paiMdIAM jo ge.DIAM
Engraving names in brass [bullets] during those evening [Gediyan: slow cruises through town to show off],
ਸਾਡੀਆਂ ਹੀ ਫੈਨ ਨੇ ਫਰੈਂਡਾਂ ਤੇਰੀਆਂ
sADIAM hI phaina ne pharaiMDAM terIAM
Even your own friends are fans of ours.
ਹੋ ਤੈਨੂੰ ਤੱਕਦਾ ਕੱਲਾ ਪੁੱਤ ਜੱਟ ਦਾ
ho tainUM takkadA kallA putta jaTTa dA
The only son of a [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] keeps his gaze fixed on you,
ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਪੂਰਾ ਕੈਮ ਹੈ ਮਿੱਤਰਾਂ ਦੀ ਅੱਖ ਦਾ
nisa਼AnA pUrA kaima hai mittarAM dI akkha dA
The aim of [Mitran: yours truly/this friend] eyes is perfectly locked.
ਹੋ ਤੈਨੂੰ ਤੱਕਦਾ ਕੱਲਾ ਪੁੱਤ ਜੱਟ ਦਾ
ho tainUM takkadA kallA putta jaTTa dA
The only son of a [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] keeps his gaze fixed on you,
ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਪੂਰਾ ਕੈਮ ਹੈ ਮਿੱਤਰਾਂ ਦੀ ਅੱਖ ਦਾ
nisa਼AnA pUrA kaima hai mittarAM dI akkha dA
The aim of [Mitran: yours truly/this friend] eyes is perfectly locked.
ਡੌਲ-ਅੱਪ ਹੋ ਕੇ ਕੁੜੀ ਜੱਚਦੀ ਐ ਬਾਹਲੀ ਵੇ
Daula-appa ho ke ku.DI jachchadI ai bAhalI ve
All dolled up, this [Kudi: girl/maiden] looks stunningly graceful,
ਲਈ ਐ ਮਿਲਾਨ ਤੋਂ ਰੋਬੈਰਟੋ ਕਵਾਲੀ ਵੇ
laI ai milAna toM robairaTo kavAlI ve
I’ve brought this Roberto Cavalli outfit all the way from Milan.
ਡੌਲ-ਅੱਪ ਹੋ ਕੇ ਕੁੜੀ ਜੱਚਦੀ ਐ ਬਾਹਲੀ ਵੇ
Daula-appa ho ke ku.DI jachchadI ai bAhalI ve
All dolled up, this [Kudi: girl/maiden] looks stunningly graceful,
ਲਈ ਐ ਮਿਲਾਨ ਤੋਂ ਰੋਬੈਰਟੋ ਕਵਾਲੀ ਵੇ
laI ai milAna toM robairaTo kavAlI ve
I’ve brought this Roberto Cavalli outfit all the way from Milan.
ਮੇਰੇ ਲਈ ਤੂੰ ਕਰਦਾ ਐਂ ਜੋਗਿੰਗ ਸਵੇਰੇ
mere laI tUM karadA aiM jogiMga savere
You go jogging every morning just for my sake,
ਨੀ ਪਿਛਲੇ ਦਸੰਬਰ ਦਾ ਮਰਦਾ ਐਂ ਮੇਰੇ 'ਤੇ
nI piChale dasaMbara dA maradA aiM mere 'te
You’ve been crazy about me since last December.
ਮੇਰੇ ਲਈ ਤੂੰ ਕਰਦਾ ਐਂ ਜੋਗਿੰਗ ਸਵੇਰੇ
mere laI tUM karadA aiM jogiMga savere
You go jogging every morning just for my sake,
ਨੀ ਪਿਛਲੇ ਦਸੰਬਰ ਦਾ ਮਰਦਾ ਐਂ ਮੇਰੇ 'ਤੇ
nI piChale dasaMbara dA maradA aiM mere 'te
You’ve been crazy about me since last December.
ਨਾ ਐਵੇਂ ਖੰਘ ਵੇ
nA aiveM khaMgha ve
Don't just clear your throat at me [Playful taunt to show interest],
ਹੱਥ ਮੇਰਾ ਮੰਗ ਵੇ
hattha merA maMga ve
Ask for my hand in marriage.
ਜੱਟੀ ਗਰਮ ਨਿਰੇ ਤੂੰ ਵੀ ਜੱਟਾ ਬੰਬ ਵੇ
jaTTI garama nire tUM vI jaTTA baMba ve
This [Jattiye: Female of the Jatt community] is pure fire and you too, [Jatta: Vocative for a Jatt], are explosive.
ਨਾ ਐਵੇਂ ਖੰਘ ਵੇ
nA aiveM khaMgha ve
Don't just clear your throat at me [Playful taunt to show interest],
ਹੱਥ ਮੇਰਾ ਮੰਗ ਵੇ
hattha merA maMga ve
Ask for my hand in marriage.
ਜੱਟੀ ਗਰਮ ਨਿਰੇ ਤੂੰ ਵੀ ਜੱਟਾ ਬੰਬ ਵੇ
jaTTI garama nire tUM vI jaTTA baMba ve
This [Jattiye: Female of the Jatt community] is pure fire and you too, [Jatta: Vocative for a Jatt], are explosive.
ਸੁਣ ਸੋਹਣਿਆ ਵੇ ਗੱਲ ਸੁਣ ਸੋਹਣਿਆ
suNa sohaNiA ve galla suNa sohaNiA
Listen, my handsome [Sajjan: soulmate/beloved], listen to me,
ਗੱਲਾਂ ਨਾਲ ਸਾਰਦੇ ਜੋ ਹੋਰ ਹੋਣੇ ਆਂ
gallAM nAla sArade jo hora hoNe AM
Those who just try to win with words must be someone else.
ਦਿਲ ਸਾਡਾ ਮੰਗਦਾ ਦੀਦਾਰ ਤੇਰੇ ਚਿਹਰੇ ਦਾ
dila sADA maMgadA dIdAra tere chihare dA
My heart yearns for a glimpse of your face,
ਇੱਕ ਮਿੱਕ ਹੋ ਜਾਈਏ ਕੀ ਰੌਲਾ ਤੇਰੇ ਮੇਰੇ ਦਾ
ikka mikka ho jAIe kI raulA tere mere dA
Let’s become one, why is there this distance between you and me?
ਅਸੀਂ ਵੀ ਇਰਾਦਿਆਂ ਨੂੰ ਪੱਕਾ ਕਰੀ ਬੈਠੇ ਆਂ
asIM vI irAdiAM nUM pakkA karI baiThe AM
I too have made my intentions rock solid,
ਦਿਲ ਅਸੀਂ ਤੇਰੇ ਕਦਮਾਂ 'ਚ ਧਰੀ ਬੈਠੇ ਆਂ
dila asIM tere kadamAM 'cha dharI baiThe AM
I have placed my heart at your feet.
ਚੰਮ ਦੇ ਵਪਾਰੀ ਸਾਨੂੰ ਜਾਣੀ ਨਾ ਤੂੰ ਗੋਰੀਏ
chaMma de vapArI sAnUM jANI nA tUM gorIe
Don't mistake me for someone who only values superficial beauty, my fair one,
ਹੋ ਪਿਆਰ ਜਾਨੀ ਦਾ ਨੀ ਮਾਣ ਦਿਲ ਜਾਣ ਕੇ ਨਾ ਤੋੜੀਏ
ho piAra jAnI dA nI mANa dila jANa ke nA to.DIe
The love of [Jaani: self-reference to the song's lyricist] is a matter of pride, don't break my heart knowingly.
ਹੋ ਤੈਨੂੰ ਤੱਕਦਾ ਕੱਲਾ ਪੁੱਤ ਜੱਟ ਦਾ
ho tainUM takkadA kallA putta jaTTa dA
The only son of a [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] keeps his gaze fixed on you,
ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਪੂਰਾ ਕੈਮ ਹੈ ਮਿੱਤਰਾਂ ਦੀ ਅੱਖ ਦਾ
nisa਼AnA pUrA kaima hai mittarAM dI akkha dA
The aim of [Mitran: yours truly/this friend] eyes is perfectly locked.
ਨਾ ਐਵੇਂ ਖੰਘ ਵੇ
nA aiveM khaMgha ve
Don't just clear your throat at me [Playful taunt to show interest],
ਹੱਥ ਮੇਰਾ ਮੰਗ ਵੇ
hattha merA maMga ve
Ask for my hand in marriage.
ਜੱਟੀ ਗਰਮ ਨਿਰੇ ਤੂੰ ਵੀ ਜੱਟਾ ਬੰਬ ਵੇ
jaTTI garama nire tUM vI jaTTA baMba ve
This [Jattiye: Female of the Jatt community] is pure fire and you too, [Jatta: Vocative for a Jatt], are explosive.