Chakklo Dharlo

by Amrit Maan

ਤੇਰੇ ਯਾਰ ਲਫ਼ੰਗੇ ਨੇ
tere yAra lapha਼Mge ne
Your [Yaar: close friends/brothers; carries significant cultural weight regarding loyalty] are all hoodlums
ਬੱਲੀਏ ਐਜੂਕੇਟਿਡ ਸਾਰੇ
ballIe aijUkeTiDa sAre
[Billo: term of endearment for a beautiful girl] but they are all well-educated
ਕਿਹੜਾ ਕੰਮ ਜਿਹਾ ਕਰਦੇ ਹੋ
kiha.DA kaMma jihA karade ho
What kind of "business" is it that you do?
ਚੱਕ ਲਓ ਧਰ ਲਓ ਬਈ ਬੰਦਿਆ ਰੇ
chakka lao dhara lao baI baMdiA re
"Pick 'em up, lay 'em down," oh man, that's what we do!
ਕਿਹੜਾ ਕੰਮ ਜਿਹਾ ਕਰਦੇ ਹੋ
kiha.DA kaMma jihA karade ho
What kind of "business" is it that you do?
ਚੱਕ ਲਓ ਧਰ ਲਓ ਬਈ ਬੰਦਿਆ ਰੇ
chakka lao dhara lao baI baMdiA re
"Pick 'em up, lay 'em down," oh man, that's what we do!
ਅੱਖ ਲਾਲ ਲਾਲ ਐ ਖ਼ੌਰੇ ਕੀ ਹੋ ਗਿਆ
akkha lAla lAla ai kha਼aure kI ho giA
Your eyes are bloodshot red, who knows what has happened
ਕ੍ਰਿਮਸਨ ਬਲੱਡ ਨੀ ਅੱਖਾਂ ਥਾਣੀਂ ਚੋ ਗਿਆ
krimasana balaDDa nI akkhAM thANIM cho giA
It's crimson blood, [Ni/Nee: gender-specific vocative for a woman], dripping through the eyes
ਅੱਖ ਲਾਲ ਲਾਲ ਐ ਖ਼ੌਰੇ ਕੀ ਹੋ ਗਿਆ
akkha lAla lAla ai kha਼aure kI ho giA
Your eyes are bloodshot red, who knows what has happened
ਕ੍ਰਿਮਸਨ ਬਲੱਡ ਨੀ ਅੱਖਾਂ ਥਾਣੀਂ ਚੋ ਗਿਆ
krimasana balaDDa nI akkhAM thANIM cho giA
It's crimson blood, [Ni/Nee: gender-specific vocative for a woman], dripping through the eyes
ਵੇ ਬੱਸ ਵੇਖ ਕੇ ਹੱਸੇ ਸੀ
ve bassa vekha ke hasse sI
Hey, they only smiled when they looked at me
ਤੂੰ ਤਾਂ ਐਵੇਂ ਹੀ ਕੁੱਟਤੇ ਸਾਰੇ
tUM tAM aiveM hI kuTTate sAre
But you just went and thrashed them all for no reason
ਬੀਪੀ ਟੱਪ ਗਿਆ 200 ਤੋਂ
bIpI Tappa giA 200 toM
My blood pressure spiked past 200
ਲਫ਼ੜੇ ਮੂਹਰੇ ਹੋ ਹੋ ਮਾਰੇ
lapha਼.De mUhare ho ho mAre
As I rained down slaps one after another
ਕਿਹੜਾ ਕੰਮ ਜਿਹਾ ਕਰਦੇ ਹੋ
kiha.DA kaMma jihA karade ho
What kind of "business" is it that you do?
ਚੱਕ ਲਓ ਧਰ ਲਓ ਬਈ ਬੰਦਿਆ ਰੇ
chakka lao dhara lao baI baMdiA re
"Pick 'em up, lay 'em down," oh man, that's what we do!
ਕਿਹੜਾ ਕੰਮ ਜਿਹਾ ਕਰਦੇ ਹੋ
kiha.DA kaMma jihA karade ho
What kind of "business" is it that you do?
ਚੱਕ ਲਓ ਧਰ ਲਓ ਬਈ ਬੰਦਿਆ ਰੇ
chakka lao dhara lao baI baMdiA re
"Pick 'em up, lay 'em down," oh man, that's what we do!
ਤੇਰਾ ਪਾਣ ਚੜ੍ਹਾਵਾਂ ਸੋਹਣਿਆ ਮੈਂ ਵੱਟ ਕਮੀਜ਼ ਦਾ
terA pANa cha.DhAvAM sohaNiA maiM vaTTa kamIja਼ dA
I would iron the sharpest creases into your shirt, my handsome soulmate
ਤੂੰ ਐਂ ਰੋਅਬਦਾਰ ਜੱਟ ਹੁਸਨ ਗ੍ਰੀਸ ਦਾ
tUM aiM roabadAra jaTTa husana grIsa dA
You are such a commanding [Jatt: member of the land-owning agricultural community], with the beauty of a Greek god
ਕਾਏ ਕੇ ਦੁਵੱਲੇ ਖੱਬੀ ਖ਼ਾਨ ਤੇਰੇ ਯਾਰ
kAe ke duvalle khabbI kha਼Ana tere yAra
Why are your friends such double-sided [Khabbikhan: a term for someone who thinks they are a legendary tough guy]?
ਉਹਦਾ ਨਵਾਂ ਨਵਾਂ ਜੌਨਡੀਅਰ ਤਵੀਆਂ ਘੜੀਸਦਾ
uhadA navAM navAM jaunaDIara tavIAM gha.DIsadA
His brand new John Deere tractor is dragging the [Tavian: heavy disc harrows used for tilling soil]
ਤਾਉ ਦੇ ਖ਼ੂਨ ਜਸ਼ੀਲੇ ਜੋ
tAu de kha਼Una jasa਼Ile jo
The fiery blood inherited from his elders
ਮੈਦਾਨ ਵਿੱਚ ਜੱਟੀ ਨੇ ਠਾਰੇ
maidAna vichcha jaTTI ne ThAre
Was cooled down by this [Jattiye: Female of the Jatt community] in the battlefield
ਜਿਹਨੂੰ ਪਰਚੇ ਯਾਦ ਨਹੀਂ
jihanUM parache yAda nahIM
The one who can't even remember how many criminal cases he has
ਜੱਟੀਏ ਕਿੱਥੋਂ ਗਿਣ ਲੂ ਤਾਰੇ
jaTTIe kitthoM giNa lU tAre
[Jattiye: Female of the Jatt community], how could he bother counting the stars?
ਕਿਹੜਾ ਕੰਮ ਜਿਹਾ ਕਰਦੇ ਹੋ
kiha.DA kaMma jihA karade ho
What kind of "business" is it that you do?
ਚੱਕ ਲਓ ਧਰ ਲਓ ਬਈ ਬੰਦਿਆ ਰੇ
chakka lao dhara lao baI baMdiA re
"Pick 'em up, lay 'em down," oh man, that's what we do!
ਕਿਹੜਾ ਕੰਮ ਜਿਹਾ ਕਰਦੇ ਹੋ
kiha.DA kaMma jihA karade ho
What kind of "business" is it that you do?
ਚੱਕ ਲਓ ਧਰ ਲਓ ਬਈ ਬੰਦਿਆ ਰੇ
chakka lao dhara lao baI baMdiA re
"Pick 'em up, lay 'em down," oh man, that's what we do!
ਸਾਦਗੀ ਪਸੰਦ ਮਸਕਾਰਾ ਕਰਾਂ ਯੂਜ਼ ਨਾ
sAdagI pasaMda masakArA karAM yUja਼ nA
I love simplicity, I don't even use mascara
ਜਿਵੇਂ ਵੋਡਕਾ ਦਾ ਕੋਂਬੋ ਕ੍ਰੈਨਬੇਰੀ ਜੂਸ ਨਾ
jiveM voDakA dA koMbo krainaberI jUsa nA
I'm like the perfect combo of Vodka and Cranberry juice
ਜੱਟੀਏ ਤੂੰ ਹੌਲੀ ਪਸ਼ਮੀਨਾ ਵੂਲ ਵਰਗੀ
jaTTIe tUM haulI pasa਼mInA vUla varagI
[Jattiye: Female of the Jatt community], you are delicate like soft Pashmina wool
ਕਾਹਤੋਂ ਪੰਗੇ ਲਵੇਂ ਜਾਣ ਜਾਣ ਜੱਟ ਠੂਸ ਨਾ
kAhatoM paMge laveM jANa jANa jaTTa ThUsa nA
Why do you keep picking fights? This [Jatt: member of the land-owning agricultural community] is not one to be provoked
ਤੇਰੀ ਡਿੱਗੀ ਵਿੱਚ ਮਾਨਾ
terI DiggI vichcha mAnA
In your car's trunk, [Maana: Self-reference to the artist Amrit Maan]
ਨਿੱਤ ਮਿਲਦੇ ਬੋਤਲਾਂ ਖਾਰੇ
nitta milade botalAM khAre
One always finds liquor bottles and salty mixers
ਸ਼ੌਕੀ ਆਇਰਿਸ਼ ਵਿਸਕੀ ਦੇ
sa਼aukI Airisa਼ visakI de
They are connoisseurs of Irish Whiskey
ਪੱਟੂ ਗੋਨਿਆਣੇ ਦੇ ਸਾਰੇ
paTTU goniANe de sAre
All these dashing lads from [Goniana: The artist's hometown in Punjab]
ਕਿਹੜਾ ਕੰਮ ਜਿਹਾ ਕਰਦੇ ਹੋ
kiha.DA kaMma jihA karade ho
What kind of "business" is it that you do?
ਚੱਕ ਲਓ ਧਰ ਲਓ ਬਈ ਬੰਦਿਆ ਰੇ
chakka lao dhara lao baI baMdiA re
"Pick 'em up, lay 'em down," oh man, that's what we do!
ਕਿਹੜਾ ਕੰਮ ਜਿਹਾ ਕਰਦੇ ਹੋ
kiha.DA kaMma jihA karade ho
What kind of "business" is it that you do?
ਚੱਕ ਲਓ ਧਰ ਲਓ ਬਈ ਬੰਦਿਆ ਰੇ
chakka lao dhara lao baI baMdiA re
"Pick 'em up, lay 'em down," oh man, that's what we do!

Share

More by Amrit Maan

View all songs →