Combination

by Amrit Maanft Dr Zeus

ਚੋਰੀ ਚੋਰੀ ਖੰਘਦੀ ਐ
chorI chorI khaMghadI ai
You cough discreetly to catch my eye
ਕੀਮਤਾਂ ਤੂੰ ਮੰਗਦੀ ਐ
kImatAM tUM maMgadI ai
You are demanding a high price for your heart
ਚੋਰੀ ਚੋਰੀ ਖੰਘਦੀ ਐ
chorI chorI khaMghadI ai
You cough discreetly to catch my eye
ਕੀਮਤਾਂ ਤੂੰ ਮੰਗਦੀ ਐ
kImatAM tUM maMgadI ai
You are demanding a high price for your heart
ਚੜ੍ਹਦਾ ਸੂਰਜ ਕਹਿਣ ਸਿਆਣੇ
cha.DhadA sUraja kahiNa siANe
The wise say the rising sun
ਕਿੱਦਾਂ ਰੋਕਿਆ ਰੁਕੀਦਾ
kiddAM rokiA rukIdA
Can never be stopped, no matter how hard you try
ਕਿੱਦਾਂ ਰੋਕਿਆ ਰੁਕੀਦਾ
kiddAM rokiA rukIdA
Can never be stopped, no matter how hard you try
ਮੌਸਮ ਮੇਰੀ ਰਫ਼ਲ ਰਕਾਨੇ
mausama merI rapha਼la rakAne
This weather and my rifle, [Rakane: a term for a graceful, stylish woman]
ਕੰਬੀਨੇਸ਼ਨ ਚੋਟੀ ਦਾ
kaMbInesa਼na choTI dA
Are a world-class combination
ਰੌਂਦਾਂ ਵਰਗਾ ਨਿਸ਼ਚਾ ਜੱਟ ਦਾ
rauMdAM varagA nisa਼chA jaTTa dA
A [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]'s resolve is steady like a bullet
ਚੁਣ ਚੁਣ ਵੈਰੀ ਠੋਕੀ ਦਾ
chuNa chuNa vairI ThokI dA
Picking and eliminating enemies one by one
ਮੌਸਮ ਮੇਰੀ ਰਫ਼ਲ ਰਕਾਨੇ
mausama merI rapha਼la rakAne
This weather and my rifle, [Rakane: a term for a graceful, stylish woman]
ਕੰਬੀਨੇਸ਼ਨ ਚੋਟੀ ਦਾ
kaMbInesa਼na choTI dA
Are a world-class combination
ਰੌਂਦਾਂ ਵਰਗਾ ਨਿਸ਼ਚਾ ਜੱਟ ਦਾ
rauMdAM varagA nisa਼chA jaTTa dA
A [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]'s resolve is steady like a bullet
ਚੁਣ ਚੁਣ ਵੈਰੀ ਠੋਕੀ ਦਾ
chuNa chuNa vairI ThokI dA
Picking and eliminating enemies one by one
ਹੋ ਪੰਜ ਪੰਜ ਲੱਖ ਦੇ ਸੂਟ ਰਕਾਨੇ
ho paMja paMja lakkha de sUTa rakAne
Wearing suits worth half a million, [Rakane: a term for a graceful, stylish woman]
ਬਦਲ ਬਦਲ ਕੇ ਪਾਉਣੀ ਐਂ
badala badala ke pAuNI aiM
You keep changing your style and flaunting them
ਡੈਸ਼ਬੋਰਡ 'ਤੇ ਮੌਜ਼ਰ ਰੱਖ ਕੇ
Daisa਼boraDa 'te mauja਼ra rakkha ke
Keeping a Mauser pistol on the dashboard
ਟਾਊਨ ਦਾ ਗੇੜਾ ਲਾਉਣੀ ਐਂ
TAUna dA ge.DA lAuNI aiM
You take a lap around the town
ਟਾਊਨ ਦਾ ਗੇੜਾ ਲਾਉਣੀ ਐਂ
TAUna dA ge.DA lAuNI aiM
You take a lap around the town
ਹੋ ਪੰਜ ਪੰਜ ਲੱਖ ਦੇ ਸੂਟ ਰਕਾਨੇ
ho paMja paMja lakkha de sUTa rakAne
Wearing suits worth half a million, [Rakane: a term for a graceful, stylish woman]
ਬਦਲ ਬਦਲ ਕੇ ਪਾਉਣੀ ਐਂ
badala badala ke pAuNI aiM
You keep changing your style and flaunting them
ਡੈਸ਼ਬੋਰਡ 'ਤੇ ਮੌਜ਼ਰ ਰੱਖ ਕੇ
Daisa਼boraDa 'te mauja਼ra rakkha ke
Keeping a Mauser pistol on the dashboard
ਟਾਊਨ ਦਾ ਗੇੜਾ ਲਾਉਣੀ ਐਂ
TAUna dA ge.DA lAuNI aiM
You take a lap around the town
ਲੈੱਸ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਹੁੰਦਾ ਨਾ
laissa nisa਼AnA huMdA nA
The aim never misses its mark
ਤੇਰੀ ਬਿੱਲੀ ਅੱਖ ਮੋਟੀ ਦਾ
terI billI akkha moTI dA
From your [Billo: a term of endearment for a beautiful girl, often implying light/hazel eyes] wide eyes
ਮੌਸਮ ਮੇਰੀ ਰਫ਼ਲ ਰਕਾਨੇ
mausama merI rapha਼la rakAne
This weather and my rifle, [Rakane: a term for a graceful, stylish woman]
ਕੰਬੀਨੇਸ਼ਨ ਚੋਟੀ ਦਾ
kaMbInesa਼na choTI dA
Are a world-class combination
ਰੌਂਦਾਂ ਵਰਗਾ ਨਿਸ਼ਚਾ ਜੱਟ ਦਾ
rauMdAM varagA nisa਼chA jaTTa dA
A [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]'s resolve is steady like a bullet
ਚੁਣ ਚੁਣ ਵੈਰੀ ਠੋਕੀ ਦਾ
chuNa chuNa vairI ThokI dA
Picking and eliminating enemies one by one
ਮੌਸਮ ਮੇਰੀ ਰਫ਼ਲ ਰਕਾਨੇ
mausama merI rapha਼la rakAne
This weather and my rifle, [Rakane: a term for a graceful, stylish woman]
ਕੰਬੀਨੇਸ਼ਨ ਚੋਟੀ ਦਾ
kaMbInesa਼na choTI dA
Are a world-class combination
ਰੌਂਦਾਂ ਵਰਗਾ ਨਿਸ਼ਚਾ ਜੱਟ ਦਾ
rauMdAM varagA nisa਼chA jaTTa dA
A [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]'s resolve is steady like a bullet
ਚੁਣ ਚੁਣ ਵੈਰੀ ਠੋਕੀ ਦਾ
chuNa chuNa vairI ThokI dA
Picking and eliminating enemies one by one
ਦਿਲ ਵੀ ਸਾਡੇ ਦੇਸੀ ਬੱਲੀਏ
dila vI sADe desI ballIe
Our hearts are [Desi: native/traditional, often implying unrefined but authentic] my [Ballyie: a term of endearment for a beloved]
ਨੰਬਰ ਪਲੇਟਾਂ ਦੇਸੀ ਆ
naMbara paleTAM desI A
And our number plates are [Desi: native/traditional] too
ਵੀਕਐਂਡ 'ਤੇ ਯਾਰਾਂ ਨਾਲ ਸਾਡੀ
vIkaaiMDa 'te yArAM nAla sADI
On the weekends, I'm out with my [Yaar: close friends/brothers; carries significant cultural weight regarding loyalty]
ਵੀਕਡੇਜ਼ 'ਤੇ ਪੇਸ਼ੀ ਆ
vIkaDeja਼ 'te pesa਼I A
On the weekdays, I have a court hearing
ਸਾਡੀ ਵੀਕਡੇਜ਼ 'ਤੇ ਪੇਸ਼ੀ ਆ
sADI vIkaDeja਼ 'te pesa਼I A
On the weekdays, I have a court hearing
ਦਿਲ ਵੀ ਸਾਡੇ ਦੇਸੀ ਬੱਲੀਏ
dila vI sADe desI ballIe
Our hearts are [Desi: native/traditional] my [Ballyie: a term of endearment for a beloved]
ਨੰਬਰ ਪਲੇਟਾਂ ਦੇਸੀ ਆ
naMbara paleTAM desI A
And our number plates are [Desi: native/traditional] too
ਵੀਕਐਂਡ 'ਤੇ ਯਾਰਾਂ ਨਾਲ ਸਾਡੀ
vIkaaiMDa 'te yArAM nAla sADI
On the weekends, I'm out with my [Yaar: close friends/brothers; carries significant cultural weight regarding loyalty]
ਵੀਕਡੇਜ਼ 'ਤੇ ਪੇਸ਼ੀ ਆ
vIkaDeja਼ 'te pesa਼I A
On the weekdays, I have a court hearing
ਵੈਰੀ ਇੱਦਾਂ ਠੱਲ੍ਹੀਦਾ
vairI iddAM ThallhIdA
We halt our enemies in their tracks
ਜਿਵੇਂ ਸੀਨ ਕੋਈ ਚੱਲਦਾ ਰੌਕੀ ਦਾ
jiveM sIna koI challadA raukI dA
Like a scene straight out of a Rocky movie
ਮੌਸਮ ਮੇਰੀ ਰਫ਼ਲ ਰਕਾਨੇ
mausama merI rapha਼la rakAne
This weather and my rifle, [Rakane: a term for a graceful, stylish woman]
ਕੰਬੀਨੇਸ਼ਨ ਚੋਟੀ ਦਾ
kaMbInesa਼na choTI dA
Are a world-class combination
ਰੌਂਦਾਂ ਵਰਗਾ ਨਿਸ਼ਚਾ ਜੱਟ ਦਾ
rauMdAM varagA nisa਼chA jaTTa dA
A [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]'s resolve is steady like a bullet
ਚੁਣ ਚੁਣ ਵੈਰੀ ਠੋਕੀ ਦਾ
chuNa chuNa vairI ThokI dA
Picking and eliminating enemies one by one
ਮੌਸਮ ਮੇਰੀ ਰਫ਼ਲ ਰਕਾਨੇ
mausama merI rapha਼la rakAne
This weather and my rifle, [Rakane: a term for a graceful, stylish woman]
ਕੰਬੀਨੇਸ਼ਨ ਚੋਟੀ ਦਾ
kaMbInesa਼na choTI dA
Are a world-class combination
ਰੌਂਦਾਂ ਵਰਗਾ ਨਿਸ਼ਚਾ ਜੱਟ ਦਾ
rauMdAM varagA nisa਼chA jaTTa dA
A [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]'s resolve is steady like a bullet
ਚੁਣ ਚੁਣ ਵੈਰੀ ਠੋਕੀ ਦਾ
chuNa chuNa vairI ThokI dA
Picking and eliminating enemies one by one
ਓਥੋਂ ਤਾਈਂ ਪਹੁੰਚਣਾ ਔਖਾ
othoM tAIM pahuMchaNA aukhA
It is hard to reach where we stand
ਨਾਕਾ ਬਾਰੂਦ ਦਾ ਜਿੱਥੇ ਆ
nAkA bArUda dA jitthe A
Where the checkpoints are guarded by gunpowder
ਹੌਲੀਵੁੱਡ ਵਿਚ ਹੋਣ ਸਲਾਹਾਂ
haulIvuDDa vicha hoNa salAhAM
Discussions are happening in Hollywood
ਗੋਨਿਆਣਾ ਭਲਾ ਕਿੱਥੇ ਆ
goniANA bhalA kitthe A
Asking where on earth is Goniana [The artist's hometown]
ਗੋਨਿਆਣਾ ਭਲਾ ਕਿੱਥੇ ਆ
goniANA bhalA kitthe A
Asking where on earth is Goniana
ਓਥੋਂ ਤਾਈਂ ਪਹੁੰਚਣਾ ਔਖਾ
othoM tAIM pahuMchaNA aukhA
It is hard to reach where we stand
ਨਾਕਾ ਬਾਰੂਦ ਦਾ ਜਿੱਥੇ ਆ
nAkA bArUda dA jitthe A
Where the checkpoints are guarded by gunpowder
ਹੌਲੀਵੁੱਡ ਵਿਚ ਪੁੱਛਣ ਗੋਰੀਆਂ
haulIvuDDa vicha puchChaNa gorIAM
Foreign women in Hollywood are asking
ਗੋਨਿਆਣਾ ਦੱਸੋ ਕਿੱਥੇ ਆ
goniANA dasso kitthe A
Tell us, where is Goniana?
ਜੱਟ ਵੀ ਫਰਾਰੀ ਵਰਗਾ
jaTTa vI pharArI varagA
This [Jatt] is as fast as a Ferrari
ਕਿੱਥੇ ਮਾਨ ਰੋਕਿਆ ਰੁਕੀਦਾ
kitthe mAna rokiA rukIdA
How can [Maan: Self-reference to the artist Amrit Maan] be stopped?
ਮੌਸਮ ਮੇਰੀ ਰਫ਼ਲ ਰਕਾਨੇ
mausama merI rapha਼la rakAne
This weather and my rifle, [Rakane: a term for a graceful, stylish woman]
ਕੰਬੀਨੇਸ਼ਨ ਚੋਟੀ ਦਾ
kaMbInesa਼na choTI dA
Are a world-class combination
ਰੌਂਦਾਂ ਵਰਗਾ ਨਿਸ਼ਚਾ ਜੱਟ ਦਾ
rauMdAM varagA nisa਼chA jaTTa dA
A [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]'s resolve is steady like a bullet
ਚੁਣ ਚੁਣ ਵੈਰੀ ਠੋਕੀ ਦਾ
chuNa chuNa vairI ThokI dA
Picking and eliminating enemies one by one
ਮੌਸਮ ਮੇਰੀ ਰਫ਼ਲ ਰਕਾਨੇ
mausama merI rapha਼la rakAne
This weather and my rifle, [Rakane: a term for a graceful, stylish woman]
ਕੰਬੀਨੇਸ਼ਨ ਚੋਟੀ ਦਾ
kaMbInesa਼na choTI dA
Are a world-class combination
ਰੌਂਦਾਂ ਵਰਗਾ ਨਿਸ਼ਚਾ ਜੱਟ ਦਾ
rauMdAM varagA nisa਼chA jaTTa dA
A [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]'s resolve is steady like a bullet
ਚੁਣ ਚੁਣ ਵੈਰੀ ਠੋਕੀ ਦਾ
chuNa chuNa vairI ThokI dA
Picking and eliminating enemies one by one

Share

More by Amrit Maan

View all songs →