German Gun - DJ Laddi MSN Dhol Mix
by Amrit Maanft DJ Flow, DJ Laddi MSN
ਗੱਲ ਕਰਦੀ ਏਂ ਅੜਲੇ ਦੀ ਉਹ ਚੋਟੀ ਦੀ ਮੁਟਿਆਰੇ ਨੀ
galla karadI eM a.Dale dI uha choTI dI muTiAre nI
You talk of stubborn pride, oh top-tier [Mutiyare: an exquisite, young maiden] [Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਉਂਗਲ ਉੱਤੇ ਕਲੋਨੀ ਉਹ ਜਿੱਥੇ ਫਾਇਰ ਜੱਟ ਨੇ ਮਾਰੇ
uMgala utte kalonI uha jitthe phAira jaTTa ne mAre
The colony where this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] opened fire is right on my fingertip
ਗੀਤ ਪੁਰਾਣੇ ਸੁਣਦੇ ਆਂ
gIta purANe suNade AM
We listen to the timeless folk classics
ਗੀਤ ਪੁਰਾਣੇ ਸੁਣਦੇ ਆਂ ਤੂੰ ਸੁਣਦੀ ਕੇਟੀ ਪੈਰੀ ਨੂੰ
gIta purANe suNade AM tUM suNadI keTI pairI nUM
We listen to the timeless folk classics, while you listen to Katy Perry
ਗੱਡੀਆਂ ਜਰਮਨ ਗੰਨਾਂ ਕੈਡੀ ਅੱਖ ਮਿੱਤਰਾਂ ਦੀ ਵੈਰੀ ਨੂੰ
gaDDIAM jaramana gaMnAM kaiDI akkha mittarAM dI vairI nUM
German cars, German guns, and the [Caddy: luxury Cadillac eyewear] eyes of [Mitran: yours truly] glare at the enemy
ਬੀਬਾ ਆਖ ਬੁਲਾਉਂਦੇ ਆਂ ਨੀ ਟੈੱਟ ਡਾਂਗ ਪਈ ਵੈਰੀ ਨੂੰ
bIbA Akha bulAuMde AM nI TaiTTa DAMga paI vairI nUM
We address you with respect as [Biba: a polite term for a lady], while our [Dang: a traditional heavy wooden staff/stick] strikes the enemy hard
ਗੱਡੀਆਂ ਜਰਮਨ ਗੰਨਾਂ ਕੈਡੀ ਅੱਖ ਮਿੱਤਰਾਂ ਦੀ ਵੈਰੀ ਨੂੰ
gaDDIAM jaramana gaMnAM kaiDI akkha mittarAM dI vairI nUM
German cars, German guns, and the [Caddy: luxury Cadillac eyewear] eyes of [Mitran: yours truly] glare at the enemy
ਬੀਬਾ ਆਖ ਬੁਲਾਉਂਦੇ ਆਂ ਨੀ ਟੈੱਟ ਡਾਂਗ ਪਈ ਵੈਰੀ ਨੂੰ
bIbA Akha bulAuMde AM nI TaiTTa DAMga paI vairI nUM
We address you with respect as [Biba: a polite term for a lady], while our [Dang: a traditional heavy wooden staff/stick] strikes the enemy hard
ਘੂਰਾਂ ਲਾ ਕੇ ਬਦਲੇ ਨੀ ਲੋਕੀ ਕਹਿੰਦੇ ਨਸੀਬ ਬਿੱਲੋ
ghUrAM lA ke badale nI lokI kahiMde nasIba billo
We changed our fate through fierce glares, people call it destiny [Billo: a term of endearment for a beautiful girl]
ਮੱਠੀ ਮੱਠੀ ਤੋਰ 'ਚ ਗੋਤਾ ਆਉਂਦਾ ਜਿਵੇਂ ਹਸੀਬ ਬਿੱਲੋ
maTThI maTThI tora 'cha gotA AuMdA jiveM hasIba billo
In my slow, steady gait, there's a rhythmic dip like [Haseeb: reference to a stylish, swaying walk/personality] [Billo: a term of endearment for a beautiful girl]
ਘੂਰਾਂ ਲਾ ਕੇ ਬਦਲੇ ਨੀ ਲੋਕੀ ਕਹਿੰਦੇ ਨਸੀਬ ਬਿੱਲੋ
ghUrAM lA ke badale nI lokI kahiMde nasIba billo
We changed our fate through fierce glares, people call it destiny [Billo: a term of endearment for a beautiful girl]
ਮੱਠੀ ਮੱਠੀ ਤੋਰ 'ਚ ਗੋਤਾ ਆਉਂਦਾ ਜਿਵੇਂ ਹਸੀਬ ਬਿੱਲੋ
maTThI maTThI tora 'cha gotA AuMdA jiveM hasIba billo
In my slow, steady gait, there's a rhythmic dip like [Haseeb: reference to a stylish, swaying walk/personality] [Billo: a term of endearment for a beautiful girl]
ਕੁੜੀਆਂ 'ਚ ਜੱਟ ਮੂਹਰੇ ਅੜਦਾ ਜਿਵੇਂ ਵੇਗ ਲੈ ਕੇ ਸੀ ਹੈਰੀ ਨੂੰ
ku.DIAM 'cha jaTTa mUhare a.DadA jiveM vega lai ke sI hairI nUM
Amongst girls, this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community] stands tall like Harry did with his [Vague: likely a reference to a stylish car or bold move]
ਗੱਡੀਆਂ ਜਰਮਨ ਗੰਨਾਂ ਕੈਡੀ ਅੱਖ ਮਿੱਤਰਾਂ ਦੀ ਵੈਰੀ ਨੂੰ
gaDDIAM jaramana gaMnAM kaiDI akkha mittarAM dI vairI nUM
German cars, German guns, and the [Caddy: luxury Cadillac eyewear] eyes of [Mitran: yours truly] glare at the enemy
ਬੀਬਾ ਆਖ ਬੁਲਾਉਂਦੇ ਆਂ ਨੀ ਟੈੱਟ ਡਾਂਗ ਪਈ ਵੈਰੀ ਨੂੰ
bIbA Akha bulAuMde AM nI TaiTTa DAMga paI vairI nUM
We address you with respect as [Biba: a polite term for a lady], while our [Dang: a traditional heavy wooden staff/stick] strikes the enemy hard
ਹੋ ਕੀ ਦੱਸ ਕੀ ਕਰਨਾ ਜਿਹੜਾ ਯਾਰਾਂ ਨੱਕ ਕਰਵਾਈ ਜਾਣ ਬੈਠਾ
ho kI dassa kI karanA jiha.DA yArAM nakka karavAI jANa baiThA
Tell me, what should I do with the one who keeps my friends' pride soaring high?
ਸੱਚਾ ਪਿਆਰ ਪੁਲਿਸ ਰੇਸ 'ਚ ਉਹ ਬੈਕ ਸੀਟ 'ਤੇ ਮਾਣ ਬੈਠਾ
sachchA piAra pulisa resa 'cha uha baika sITa 'te mANa baiThA
In the race against the police, true love sits proudly in the back seat
ਪਿੰਡਾਂ ਵਾਲੇ ਸ਼ੌਕੀਨ ਹੁੰਦੇ
piMDAM vAle sa਼aukIna huMde
The village boys are quite the enthusiasts
ਪਿੰਡਾਂ ਵਾਲੇ ਚੀਜ਼ ਕੀ ਹੁੰਦੇ ਮੈਂ ਕਿਹਾ ਪੁੱਛ ਲਈਂ ਰੋ ਕੇ ਸ਼ਹਿਰੀ ਨੂੰ
piMDAM vAle chIja਼ kI huMde maiM kihA puchCha laIM ro ke sa਼hirI nUM
What the village boys are truly made of, go ask the crying city dwellers
ਗੱਡੀਆਂ ਜਰਮਨ ਗੰਨਾਂ ਕੈਡੀ ਅੱਖ ਮਿੱਤਰਾਂ ਦੀ ਵੈਰੀ ਨੂੰ
gaDDIAM jaramana gaMnAM kaiDI akkha mittarAM dI vairI nUM
German cars, German guns, and the [Caddy: luxury Cadillac eyewear] eyes of [Mitran: yours truly] glare at the enemy
ਬੀਬਾ ਆਖ ਬੁਲਾਉਂਦੇ ਆਂ ਨੀ ਟੈੱਟ ਡਾਂਗ ਪਈ ਵੈਰੀ ਨੂੰ
bIbA Akha bulAuMde AM nI TaiTTa DAMga paI vairI nUM
We address you with respect as [Biba: a polite term for a lady], while our [Dang: a traditional heavy wooden staff/stick] strikes the enemy hard
ਟੈੱਟ ਡਾਂਗ ਪਈ ਵੈਰੀ ਨੂੰ
TaiTTa DAMga paI vairI nUM
The [Dang: a traditional heavy wooden staff/stick] strikes the enemy hard