Around 5

by Angrej Alift Veet Baljit, Amrit Maan

ਪੱਗ ਵੱਟ ਯਾਰ ਸੀ ਗ਼ੱਦਾਰ ਹੋ ਗਿਆ
pagga vaTTa yAra sI ga਼ddAra ho giA
The brother who exchanged turbans [Pagg vatt: a ritual where two men swap turbans to pledge a lifelong bond of brotherhood] has turned traitor
ਸਹਿਣ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ਵੱਸੋਂ ਬਾਹਰ ਹੋ ਗਿਆ
sahiNa nahIM huMdA vassoM bAhara ho giA
It is unbearable now, the situation has spiraled out of control
ਪੱਗ ਵੱਟ ਯਾਰ ਸੀ ਗ਼ੱਦਾਰ ਹੋ ਗਿਆ
pagga vaTTa yAra sI ga਼ddAra ho giA
The brother who exchanged turbans [Pagg vatt: a ritual where two men swap turbans to pledge a lifelong bond of brotherhood] has turned traitor
ਸਹਿਣ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ਵੱਸੋਂ ਬਾਹਰ ਹੋ ਗਿਆ
sahiNa nahIM huMdA vassoM bAhara ho giA
It is unbearable now, the situation has spiraled out of control
ਹੋ ਗੁੱਸੇ ਵਿਚ ਕਾਲਜਾ ਭੰਨੀ ਕੱਢ ਕੇ
ho gusse vicha kAlajA bhaMnI kaDDha ke
In a fit of rage, I feel my heart shattering within my chest
ਆਜਾ ਪੌਣੇ ਪੰਜ ਵਾਲੀ ਰੇਲ ਚੜ੍ਹ ਕੇ
AjA pauNe paMja vAlI rela cha.Dha ke
Come quickly, board the quarter-to-five train
ਸੁੱਚਿਆ ਓ ਕੁੱਕੜ ਮਾਰੂ ਤੜਕੇ
suchchiA o kukka.Da mArU ta.Dake
O Sucha! [Sucha: referring to the legendary folk hero Sucha Singh Surma], the rooster will crow at dawn to mark the deed
ਆਜਾ ਪੌਣੇ ਪੰਜ ਵਾਲੀ ਰੇਲ ਚੜ੍ਹ ਕੇ
AjA pauNe paMja vAlI rela cha.Dha ke
Come quickly, board the quarter-to-five train
ਸੁੱਚਿਆ ਓ ਕੁੱਕੜ ਮਾਰੂ ਤੜਕੇ
suchchiA o kukka.Da mArU ta.Dake
O Sucha! [Sucha: referring to the legendary folk hero Sucha Singh Surma], the rooster will crow at dawn to mark the deed
ਉਹ ਪੀਲੀ ਕਲੀ ਵਾਲੇ ਘਰੇ ਕਾਲ ਪੈ ਗਿਆ
uha pIlI kalI vAle ghare kAla pai giA
A famine of honor has struck the house with the yellow-tinted walls
ਦਰਾਂ ਵਿਚ ਧੂਣੀ ਕੋਈ ਬਾਲ ਬੈ ਗਿਆ
darAM vicha dhUNI koI bAla bai giA
Someone has lit a ritual fire [Dhuni: a fire lit by ascetics or for ominous signals] right at our doorstep
ਪੀਲੀ ਕਲੀ ਵਾਲੇ ਘਰੇ ਕਾਲ ਪੈ ਗਿਆ
pIlI kalI vAle ghare kAla pai giA
A famine of honor has struck the house with the yellow-tinted walls
ਦਰਾਂ ਵਿਚ ਧੂਣੀ ਕੋਈ ਬਾਲ ਬੈ ਗਿਆ
darAM vicha dhUNI koI bAla bai giA
Someone has lit a ritual fire [Dhuni: a fire lit by ascetics or for ominous signals] right at our doorstep
ਹੋ ਦੇਣ ਸਬੂਤ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਸੜ ਕੇ
ho deNa sabUta sADe kola sa.Da ke
The charred remains stand as proof of our burning pride
ਆਜਾ ਪੌਣੇ ਪੰਜ ਵਾਲੀ ਰੇਲ ਚੜ੍ਹ ਕੇ
AjA pauNe paMja vAlI rela cha.Dha ke
Come quickly, board the quarter-to-five train
ਸੁੱਚਿਆ ਓ ਕੁੱਕੜ ਮਾਰੂ ਤੜਕੇ
suchchiA o kukka.Da mArU ta.Dake
O Sucha! [Sucha: referring to the legendary folk hero Sucha Singh Surma], the rooster will crow at dawn to mark the deed
ਉਹ ਕੁੱਕੜ ਨੂੰ ਤੱਕ ਖਾ ਖਾ ਕਰੇ ਚੌੜੀਆਂ
uha kukka.Da nUM takka khA khA kare chau.DIAM
She flaunts her arrogance whenever she sees Kukkar [Kukkar: the antagonist Ghukkar, Sucha's former friend turned betrayer]
ਦੁੱਧ ਗੜਬੀ ਵਿਚ ਪਾ ਕੇ ਚੜ੍ਹ ਜਾਂਦੀ ਪੌੜੀਆਂ
duddha ga.DabI vicha pA ke cha.Dha jAMdI pau.DIAM
Carrying a jug [Garbi: a small metallic traditional vessel] of milk, she climbs the stairs to him
ਕੁੱਕੜ ਨੂੰ ਤੱਕ ਖਾ ਖਾ ਕਰੇ ਚੌੜੀਆਂ
kukka.Da nUM takka khA khA kare chau.DIAM
She flaunts her arrogance whenever she sees Kukkar [Kukkar: the antagonist Ghukkar, Sucha's former friend turned betrayer]
ਦੁੱਧ ਗੜਬੀ ਵਿਚ ਪਾ ਕੇ ਚੜ੍ਹ ਜਾਂਦੀ ਪੌੜੀਆਂ
duddha ga.DabI vicha pA ke cha.Dha jAMdI pau.DIAM
Carrying a jug [Garbi: a small metallic traditional vessel] of milk, she climbs the stairs to him
ਉਹ ਮੂੰਹ ਹਨੇਰੇ ਦਾ ਮੁੜ ਜਾਂਦਾ ਤੜਕੇ
uha mUMha hanere dA mu.Da jAMdA ta.Dake
He sneaks away under the cover of the dark before the dawn breaks
ਆਜਾ ਪੌਣੇ ਪੰਜ ਵਾਲੀ ਰੇਲ ਚੜ੍ਹ ਕੇ
AjA pauNe paMja vAlI rela cha.Dha ke
Come quickly, board the quarter-to-five train
ਸੁੱਚਿਆ ਓ ਕੁੱਕੜ ਮਾਰੂ ਤੜਕੇ
suchchiA o kukka.Da mArU ta.Dake
O Sucha! [Sucha: referring to the legendary folk hero Sucha Singh Surma], the rooster will crow at dawn to mark the deed
ਪਿੰਡ ਗੋਨਿਆਣੇ ਲਿਖੇ ਮਾਨ ਗੀਤ ਮਿੱਤਰੋ
piMDa goniANe likhe mAna gIta mittaro
In the village of Goniana, Maan writes these verses [Maan: self-reference to the lyricist Amrit Maan]
ਗੰਢੇ ਕੱਢਣੇ ਪੈਂਦੇ ਆ ਕਹਿੰਦਾ ਵੀਤ ਮਿੱਤਰੋ
gaMDhe kaDDhaNe paiMde A kahiMdA vIta mittaro
Veet says we must uproot the very seeds of this evil [Veet: reference to lyricist Veet Baljit]
ਪਿੰਡ ਗੋਨਿਆਣੇ ਲਿਖੇ ਮਾਨ ਗੀਤ ਮਿੱਤਰੋ
piMDa goniANe likhe mAna gIta mittaro
In the village of Goniana, Maan writes these verses [Maan: self-reference to the lyricist Amrit Maan]
ਗੰਢੇ ਕੱਢਣੇ ਪੈਂਦੇ ਆ ਕਹਿੰਦਾ ਵੀਤ ਮਿੱਤਰੋ
gaMDhe kaDDhaNe paiMde A kahiMdA vIta mittaro
Veet says we must uproot the very seeds of this evil [Veet: reference to lyricist Veet Baljit]
ਪੁੱਤ ਜੱਟ ਦੇ ਹੁੰਦੇ ਵੈਰੀ ਲਾਉਂਦੇ ਤੜਕੇ
putta jaTTa de huMde vairI lAuMde ta.Dake
The sons of a [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] are enemies who strike at the crack of dawn
ਆਜਾ ਪੌਣੇ ਪੰਜ ਵਾਲੀ ਰੇਲ ਚੜ੍ਹ ਕੇ
AjA pauNe paMja vAlI rela cha.Dha ke
Come quickly, board the quarter-to-five train
ਸੁੱਚਿਆ ਓ ਕੁੱਕੜ ਮਾਰੂ ਤੜਕੇ
suchchiA o kukka.Da mArU ta.Dake
O Sucha! [Sucha: referring to the legendary folk hero Sucha Singh Surma], the rooster will crow at dawn to mark the deed

Share

More by Angrej Ali

View all songs →