Psycho Saiyaan
by Anirudh Ravichanderft Dhvani Bhanushali, Tanishk Bagchi
ਤੇਰਾ ਮਨ ਤੇਰਾ ਮਨ ਤੇਰਾ ਮਨ
terA mana terA mana terA mana
Your heart, your heart, your heart
ਕਮਰੋਂ ਮੇਂ ਹੰਮਨ
kamaroM meM haMmana
Echoing within these rooms
ਤੇਰਾ ਮਨ ਤੇਰਾ ਮਨ ਤੇਰਾ ਮਨ
terA mana terA mana terA mana
Your heart, your heart, your heart
ਕਮਰੋਂ ਮੇਂ ਹੰਮਨ
kamaroM meM haMmana
Echoing within these rooms
ਪਹਿਲੇ ਤੂੰ ਨੀਲੀ ਅੱਖੀਆਂ ਲੜਾਈ ਗਈ
pahile tUM nIlI akkhIAM la.DAI gaI
First, you locked those blue eyes with mine
ਰਾਤੋਂ ਕੀ ਮੇਰੀ ਨੀਂਦਾਂ ਉਡਾਈ ਗਈ
rAtoM kI merI nIMdAM uDAI gaI
Then you swept my sleep away through the nights
ਨਸ਼ੇ ਮੇਂ ਤੇਰੇ ਮੁਝਕੋ ਡੁਬਾਈ ਗਈ
nasa਼e meM tere mujhako DubAI gaI
You left me drowned in your intoxication
ਐਸੇ ਮੁਝੇ ਘੂਰੇ ਤੂੰ ਕਾਏਕੋ ਕਾਏਕੋ
aise mujhe ghUre tUM kAeko kAeko
Why, oh why, do you stare at me so?
ਕਈ ਝੂਠੇ ਵਾਅਦੇ ਕਰਕੇ ਪਿਲਾਈ ਗਈ
kaI jhUThe vAade karake pilAI gaI
You made me drink with so many false promises
ਨਾ ਜਾਣੇ ਕਿਤਨਿਆਂ ਕੋ ਰੁਲਾਈ ਗਈ
nA jANe kitaniAM ko rulAI gaI
Who knows how many hearts you've left weeping?
ਓ ਠੁਮਕਾ ਦਿਲ ਕੋ ਚੁਰਾਈ ਗਈ
o ThumakA dila ko churAI gaI
Oh, that [Thumka: a rhythmic, flirtatious jerk of the hips] stole my heart away
ਆਜਾ ਤੁਝੇ ਲੇ ਚੱਲੂੰ ਸਾਈਕੋ ਸਾਈਕੋ
AjA tujhe le challUM sAIko sAIko
Come, I'll take you [Psycho: used here to describe a wild, frenzied state of love]
ਓ ਸਈਆਂ ਸਈਆਂ ਵੇ
o saIAM saIAM ve
Oh [Saiyaan: beloved/darling/husband], oh my beloved
ਓ ਸਸ ਸਈਆਂ ਵੇ
o sasa saIAM ve
Oh, my dear beloved
ਨਾ ਛੋੜ ਕਲਾਈਆਂ ਮੋੜ ਕੇ ਬਈਆਂ
nA Cho.Da kalAIAM mo.Da ke baIAM
Don't let go of my wrists, don't twist my arms
ਜਲਦੀ ਸੇ ਸਾਈਕੋ ਸਾਈਕੋ
jaladI se sAIko sAIko
Quickly now, go wild [Psycho]
ਆਏ ਮੋਰਾ ਸਈਆਂ ਸਾਈਕੋ
Ae morA saIAM sAIko
Oh, my beloved is going wild [Psycho]
ਤੇਰਾ ਮਨ ਤੇਰਾ ਮਨ ਤੇਰਾ ਮਨ
terA mana terA mana terA mana
Your heart, your heart, your heart
ਕਮਰੋਂ ਮੇਂ ਹੰਮਨ
kamaroM meM haMmana
Echoing within these rooms
ਤੇਰਾ ਮਨ ਤੇਰਾ ਮਨ ਤੇਰਾ ਮਨ
terA mana terA mana terA mana
Your heart, your heart, your heart
ਕਮਰੋਂ ਮੇਂ ਹੰਮਨ
kamaroM meM haMmana
Echoing within these rooms
ਮੈਂ ਲੜਕੀ ਸੀਧੀ ਸਾਧੀ ਸੀ
maiM la.DakI sIdhI sAdhI sI
I am just a simple, innocent [Kudi: girl/maiden]
ਬੋਤਲ ਪੀ ਲੀ ਹੈ ਆਧੀ ਸੀ
botala pI lI hai AdhI sI
But I've already finished half a bottle
ਮੈਂ ਲੜਕੀ ਸੀਧੀ ਸਾਧੀ ਸੀ
maiM la.DakI sIdhI sAdhI sI
I am just a simple, innocent [Kudi: girl/maiden]
ਬੋਤਲ ਪੀ ਲੀ ਹੈ ਆਧੀ ਸੀ
botala pI lI hai AdhI sI
But I've already finished half a bottle
ਹਾਂ ਤੇਰੀ ਯੇ ਗ੍ਰੈਵਿਟੀ
hAM terI ye graiviTI
Yes, this gravity of yours
ਮੁਝੇ ਖੀਂਚੇ ਤੇਰੀ ਓਰ
mujhe khIMche terI ora
Is pulling me towards you
ਓ ਸਈਆਂ ਸਈਆਂ ਰੇ
o saIAM saIAM re
Oh beloved, oh my beloved
ਮੈਂ ਤੇਰਾ ਸਈਆਂ ਰੇ
maiM terA saIAM re
I am your beloved
ਜੋ ਪਕੜੂੰ ਕਲਾਈਆਂ ਛੋੜ ਨਾ ਦੇ ਕੇ
jo paka.DUM kalAIAM Cho.Da nA de ke
If I grab your wrists, don't you dare let go
ਆਜਾ ਤੇਰੇ ਸਾਈਕੋ ਸਾਈਕੋ
AjA tere sAIko sAIko
Come, let's get wild [Psycho] for you
ਆਏ ਮੋਰਾ ਸਈਆਂ ਸਾਈਕੋ
Ae morA saIAM sAIko
Oh, my beloved is going wild [Psycho]