Baarishein (Acoustic)
by Anuv Jain
ਹੌਲੇ ਸੇ ਧੀਮੇ ਸੇ
haule se dhIme se
Softly and slowly
ਮੁਝਕੋ ਬਾਹੋਂ ਮੇਂ ਭਰ ਲੋ ਨਾ ਤੁਮ
mujhako bAhoM meM bhara lo nA tuma
Won't you just fold me into your arms
ਨਰਮ ਸੀ ਸਾਂਸੋਂ ਮੇਂ
narama sI sAMsoM meM
Within your soft breaths
ਮੁਝਕੋ ਬਾਹੋਂ ਮੇਂ ਭਰ ਲੋ ਨਾ ਤੁਮ
mujhako bAhoM meM bhara lo nA tuma
Won't you just fold me into your arms
ਸੁਨ ਜ਼ਰਾ ਮੇਰੇ ਪਾਸ ਆ
suna ja਼rA mere pAsa A
Listen close, come near me
ਅਬ ਬੈਠੇ ਹੈਂ ਹਮ ਭੀ ਯਹਾਂ
aba baiThe haiM hama bhI yahAM
Now that I am sitting here too
ਦਿਲ ਕੇ ਦਰਮੀਆਂ ਬਾਰਿਸ਼ੇਂ ਹੈਂ ਬਾਰਿਸ਼ੇਂ
dila ke daramIAM bArisa਼eM haiM bArisa਼eM
Between our hearts, there are rains, only rains
ਤੇਰੀ ਬਾਤੋਂ ਪੇ ਮੈਂਨੇ ਸਜਾ ਲੀ ਹੈ ਦੁਨੀਆ ਯਹਾਂ
terI bAtoM pe maiMne sajA lI hai dunIA yahAM
I have adorned a world of my own upon your words
ਦਿਲ ਕੇ ਦਰਮੀਆਂ ਬਾਰਿਸ਼ੇਂ ਹੈਂ ਬਾਰਿਸ਼ੇਂ
dila ke daramIAM bArisa਼eM haiM bArisa਼eM
Between our hearts, there are rains, only rains
ਅਬ ਤੂ ਆਤੀ ਹੈ ਬੁਲਾਤੀ ਹੈ
aba tU AtI hai bulAtI hai
Now you come to me, you call to me
ਬਿਸਤਰ ਸੇ ਯੂੰ ਗਿਰਾਤੀ ਹੈ
bisatara se yUM girAtI hai
Tumbling me from the bed in such a way
ਕਿ ਸੋਊਂ ਮੈਂ ਬਾਹੋਂ ਮੇਂ ਬਸ ਤੇਰੀ
ki soUM maiM bAhoM meM basa terI
That I may sleep only within your arms
ਜਬ ਬਾਰਿਸ਼ੇਂ ਬਰਸਤੀ ਹੈਂ
jaba bArisa਼eM barasatI haiM
When the rains pour down
ਪਾਗਲ ਜੈਸੇ ਥਿਰਕਤੀ ਹੈਂ
pAgala jaise thirakatI haiM
Dancing like they've lost their minds
ਤੁਮ ਜੈਸੀ ਹੋ ਬਸ ਵੈਸੀ ਹੀ ਰਹੋ
tuma jaisI ho basa vaisI hI raho
Stay just the way you are, exactly as you are
ਅਬ ਤੇਰੇ ਬਿਨ ਯਹਾਂ ਮੇਰੀ ਸਾਂਸੇਂ
aba tere bina yahAM merI sAMseM
Now without you here, my breaths
ਜੈਸੇ ਬਿਨ ਨਿੰਦੀਓਂ ਕੀ ਰਾਤੇਂ ਹੈਂ ਤੂ
jaise bina niMdIoM kI rAteM haiM tU
Are like nights devoid of any sleep
ਔਰ ਤੂ ਹੀ ਮੇਰੇ ਦਿਲ ਕੀ ਰਜ਼ਾ ਹੈ
aura tU hI mere dila kI raja਼A hai
And you alone are the will of my heart
ਤੇਰੇ ਬਿਨ ਦਿਲ ਭੀ ਖ਼ਫ਼ਾ ਹੈ ਤੂ
tere bina dila bhI kha਼pha਼A hai tU
Without you, even my heart remains [Khafa: annoyed/upset in a romantic, sulking sense]
ਤੇਰੀ ਆਂਖੋਂ ਕਾ ਕਾਜਲ ਨਾ ਫੈਲੇ ਅਬ ਕਭੀ ਭੀ
terI AMkhoM kA kAjala nA phaile aba kabhI bhI
May the kohl of your eyes never smudge or spread ever again
ਤੁਝੇ ਇਤਨਾ ਪਿਆਰ ਦੂੰ
tujhe itanA piAra dUM
I shall give you that much love
ਤੇਰੀ ਖੁਸ਼ੀਓਂ ਕੀ ਖ਼ਾਤਿਰ ਯੇ ਦੁਨੀਆ ਮੈਂ ਮੇਰੀ
terI khusa਼IoM kI kha਼Atira ye dunIA maiM merI
For the sake of your happiness, this world of mine
ਏਕ ਪਲ ਮੇਂ ਵਾਰ ਦੂੰ ਮੈਂ
eka pala meM vAra dUM maiM
In a single moment, I would sacrifice it all
ਅਬ ਬਿਖਰੀ ਤੇਰੀ ਯੇ ਜ਼ੁਲਫ਼ੋਂ ਸੇ
aba bikharI terI ye ja਼ulapha਼oM se
Now from within these scattered tresses of yours
ਆਂਖੇਂ ਤੇਰੀ ਜਬ ਦਿਖਤੀ ਹੈਂ
AMkheM terI jaba dikhatI haiM
Whenever your eyes peek through and become visible
ਦਿਖਤਾ ਹੈ ਮੁਝੇ ਵੋ ਆਸਮਾਨ
dikhatA hai mujhe vo AsamAna
I see that vast sky before me
ਕਿ ਖੋਲੂੰ ਪੰਖ ਮੈਂ ਮੇਰੇ
ki kholUM paMkha maiM mere
That I may spread my wings wide
ਉਡ ਜਾਊਂ ਮੈਂ ਖੋ ਜਾਊਂ ਮੈਂ
uDa jAUM maiM kho jAUM maiM
Fly away and lose myself
ਇਸ ਆਸਮਾਨ ਮੇਂ ਪਤੰਗੋਂ ਕੀ ਤਰਹ
isa AsamAna meM pataMgoM kI taraha
In this sky, just like wandering kites