Mazaak

by Anuv Jain

ਯੇਹ ਭੀ ਮਜ਼ਾਕ ਹੀ ਤੋ ਹੈ
yeha bhI maja਼Aka hI to hai
This too is surely just a joke
ਸਾਲੋਂ ਸੇ ਸੜਕਾਂ ਪੇ ਸੰਭਲ ਕੇ ਚੱਲ ਰਹਾ ਥਾ ਯੂਂ
sAloM se sa.DakAM pe saMbhala ke challa rahA thA yUM
For years I walked these streets with such careful poise
ਗਾਲੋਂ ਕੇ ਗੱਡੋਂ ਮੇਂ ਤੇਰੇ ਨਾ ਜਾਣੇ ਕਿਉਂ ਮੈਂ ਲੜਖੜਾ ਕੇ ਗਿਰ ਗਿਆ ਹੂੰ
gAloM ke gaDDoM meM tere nA jANe kiuM maiM la.Dakha.DA ke gira giA hUM
Into the dimples of your cheeks, I know not why, I’ve stumbled and fallen so deep
ਮੁਸਕੁਰਾਓ ਔਰ ਐਸੇ ਹੱਸੋ ਮੇਰੀ ਬਾਤੋਂ ਪੇ
musakurAo aura aise hasso merI bAtoM pe
Keep smiling and laugh just like that at the things I say
ਗੀਤ ਉਤਾਰੂੰ ਤੇਰੀ ਰਾਹੋਂ ਮੇਂ ਔਰ ਇਨਮੇਂ ਹੀ ਖੋ ਜਾਊਂਗਾ
gIta utArUM terI rAhoM meM aura inameM hI kho jAUMgA
I’ll pour songs onto your paths and lose myself within them entirely
ਯੇਹ ਭੀ ਮਜ਼ਾਕ ਹੀ ਤੋ ਹੈ
yeha bhI maja਼Aka hI to hai
This too is surely just a joke
ਕੈਸੇ ਰਾਤੋਂ ਕੇ ਇਰਾਦੋਂ ਮੇਂ ਅੰਧੇਰਾ ਥਾ ਯੂਂ
kaise rAtoM ke irAdoM meM aMdherA thA yUM
How the intentions of the nights were once shrouded in such darkness
ਆਧੇ ਸੇ ਚਾਂਦ ਸੀ ਹੰਸੀ ਅੰਧੇਰੀ ਰਾਤੋਂ ਮੇਂ ਅਬ ਨੂਰ ਬਣ ਗਈ ਕਿਉਂ
Adhe se chAMda sI haMsI aMdherI rAtoM meM aba nUra baNa gaI kiuM
Why has a laugh like a crescent moon become a shimmering light [Noor: divine radiance/glow] in these dark nights
ਐ ਚਾਂਦ ਅਬ ਚਾਂਦਨੀ ਬਣਕੇ ਰੋਜ਼ਾਨਾ
ai chAMda aba chAMdanI baNake roja਼AnA
O moon, now as moonlight every single day
ਗਿਰਤੇ ਰਹੋ ਮੇਰੇ ਆਸ-ਪਾਸ ਤੋ ਤੇਰਾ ਹੀ ਹੋ ਜਾਊਂਗਾ
girate raho mere Asa-pAsa to terA hI ho jAUMgA
Keep falling all around me, and I shall become yours alone
ਹੋ ਜਾਊਂਗਾ
ho jAUMgA
I will become yours
ਤੇਰਾ ਅਹਿਸਾਸ ਹੈ ਸਾਂਸੇਂ ਹੈਂ ਜਬ ਤੱਕ ਯਹਾਂ ਹੋ ਜਾਊਂ ਮੈਂ ਤੇਰਾ
terA ahisAsa hai sAMseM haiM jaba takka yahAM ho jAUM maiM terA
As long as there is breath and the sense of you is here, let me become yours
ਯੇਹ ਨਾਮ ਮੇਰਾ ਅੰਦਾਜ਼ ਹੈ ਦੇਖੋ ਮੈਂ ਖ਼ੁਦ ਹੱਸ ਰਹਾ ਅਪਣੀ ਬਾਤੋਂ ਪੇ ਯਹਾਂ ਐਸੇ
yeha nAma merA aMdAja਼ hai dekho maiM kha਼uda hassa rahA apaNI bAtoM pe yahAM aise
This name of mine, this style of mine, look how I’m laughing at my own words right here
ਤੁਮ ਭੀ ਹੱਸੋ ਮੇਰੀ ਬਾਤੋਂ ਪੇ
tuma bhI hasso merI bAtoM pe
You should laugh too at the things I say
ਨਾ ਜਾਣੇ ਕਿਆ ਹੋ ਰਹਾ ਮੁਝੇ ਮੈਂ ਤੇਰਾ ਹੀ ਹੋ ਜਾਊਂਗਾ
nA jANe kiA ho rahA mujhe maiM terA hI ho jAUMgA
I know not what is happening to me, but I will become yours alone
ਹੋ ਜਾਊਂਗਾ
ho jAUMgA
I will become yours
ਯੇਹ ਭੀ ਮਜ਼ਾਕ ਹੀ ਤੋ ਹੈ
yeha bhI maja਼Aka hI to hai
This too is surely just a joke
ਮੇਰੀ ਨਕਲ ਹੈ ਯਾ ਅਸਲ ਮੇਂ ਗਿਰ ਰਹੇ ਹੋ ਤੁਮ ਭੀ
merI nakala hai yA asala meM gira rahe ho tuma bhI
Are you just mimicking me, or are you truly falling too
ਹੋਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਬ ਯਕੀਨ
hotA nahIM hai aba yakIna
I can no longer believe my eyes
ਕਿਆ ਯੇਹ ਮਜ਼ਾਕ ਤੋ ਨਹੀਂ
kiA yeha maja਼Aka to nahIM
Is this not just a joke

Share

More by Anuv Jain

View all songs →