Meri Baaton Mein Tu
by Anuv Jain
ਆ ਜਾ ਮੇਰੀ ਜਾਨ-ਏ-ਜਾਨ
A jA merI jAna-e-jAna
Come to me, oh life of my life
ਤੇਰੇ ਬਿਨ ਹੂੰ ਮੈਂ ਕਿਆ ਭਲਾ
tere bina hUM maiM kiA bhalA
What am I even worth without you?
ਯਾਰਾ ਅਬ ਆ ਭੀ ਜਾ ਨਾ
yArA aba A bhI jA nA
[Yaar: close friend/beloved; used here as a soulful plea], come to me now
ਮੇਰੀ ਇਨ ਬਾਹੋਂ ਮੇਂ
merI ina bAhoM meM
Within these arms of mine
ਤੇਰੀ ਹੀ ਤੋ ਹੈ ਜਗ੍ਹਾ
terI hI to hai jaghA
Only your place remains
ਜਾਨਾ ਅਬ ਮਾਨ ਜਾ ਆ ਜਾ ਨਾ
jAnA aba mAna jA A jA nA
Darling, please give in and come to me now
ਜ਼ਰਾ ਸਾ ਤੂ ਮੁਸਕੁਰਾ
ja਼rA sA tU musakurA
Just give me a little smile
ਹੌਲੇ ਹੌਲੇ ਨਜ਼ਦੀਕ ਆ
haule haule naja਼dIka A
Slowly, slowly, drift closer to me
ਤੇਰੇ ਬਿਨ ਅਬ ਜੀਆ ਜਾਏ ਨਾ
tere bina aba jIA jAe nA
I can no longer live without you
ਇੱਕ ਕਾਂਚ ਕੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਿਖਰਾ ਬਿਖਰਾ ਹੂਆ
ikka kAMcha kI tarhAM bikharA bikharA hUA
I am scattered and broken like shards of glass
ਔਰ ਚੁਭਤੇ ਹੈਂ ਯੇ ਟੁਕੜੇ ਦਿਲ ਮੇਂ
aura chubhate haiM ye Tuka.De dila meM
And these pieces pierce right through my heart
ਬਰਸਾਤੋਂ ਮੇਂ ਯਹ ਘਰ ਅਬ ਹੈ ਸਜਾ
barasAtoM meM yaha ghara aba hai sajA
In these rainfalls, this house is now adorned
ਭੀਗੀ ਭੀਗੀ ਨਮ ਆਂਖੋਂ ਸੇ
bhIgI bhIgI nama AMkhoM se
By these drenched and tearful eyes
ਤੂ ਹੀ ਮੇਰੀ ਇਲਤਜ਼ਾ
tU hI merI ilataja਼A
You alone are my humble plea
ਤੂ ਹੀ ਮੇਰਾ ਹੈ ਗੁਮਾਂ
tU hI merA hai gumAM
You alone are my pride and my world
ਆ ਜਾ ਤੇਰੇ ਹੋਠੋਂ ਕੋ ਚੂਮ ਲੂੰ
A jA tere hoThoM ko chUma lUM
Come, let me press a kiss upon your lips
ਹਾਥੋਂ ਕੀ ਲਕੀਰੇਂ ਮਿਟੇ ਨਾ ਮਿਟ ਸਕੀ ਹੈਂ
hAthoM kI lakIreM miTe nA miTa sakI haiM
The lines upon my palms cannot be erased
ਬਸ ਕੁਛ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪਿਆਰ ਮੇਰਾ
basa kuCha isa tarhAM piAra merA
Just like that, such is my love
ਅਕੇਲਾ ਰਹਿ ਗਿਆ ਹੂੰ ਮੇਰੇ ਦਿਲ ਕਾ ਆਸ਼ਿਆਨਾ
akelA rahi giA hUM mere dila kA Asa਼iAnA
I have been left all alone, as has the sanctuary of my heart
ਯੇ ਟੂਟਾ ਦਿਲ ਲਗਾਊਂ ਕਿਸ ਸੇ
ye TUTA dila lagAUM kisa se
To whom should I tether this broken heart?
ਮੇਰੀ ਬਾਤੋਂ ਮੇਂ ਤੂ ਹੈ
merI bAtoM meM tU hai
You are present in my every word
ਯਾਦੋਂ ਮੇਂ ਭੀ ਤੂ ਹੈ
yAdoM meM bhI tU hai
You are present in my every memory
ਤੂ ਮੇਰੇ ਦਿਲ ਕੀ ਹਰ ਦੁਆ ਸਦਾ
tU mere dila kI hara duA sadA
You are the eternal prayer of my heart
ਕਿਸੀ ਦਿਨ ਤੁਝਕੋ ਜਾਨਾ ਪਿਆਰ ਯਾਦ ਆਏਗਾ
kisI dina tujhako jAnA piAra yAda AegA
One day, darling, you will remember this love
ਤੁਝਕੋ ਰੁਲਾਏਗਾ ਅਹਿਸਾਸ ਜਾਏਗਾ
tujhako rulAegA ahisAsa jAegA
It will move you to tears as the realization sinks in
ਮੇਰਾ ਦਿਲ ਹੈ ਜਾਨਾ
merA dila hai jAnA
My heart, oh beloved
ਤੇਰੇ ਬਿਨ ਜਲ ਜਾਏਗਾ
tere bina jala jAegA
Will burn away to ashes without you
ਤੇਰੇ ਬਿਨ ਜਲ ਜਾਏ ਜਾਨਾਂ
tere bina jala jAe jAnAM
It will burn away without you, my life
ਮੇਰਾ ਵਾਅਦਾ ਹੈ ਯੇ ਤੁਝਸੇ
merA vAadA hai ye tujhase
This is my solemn promise to you
ਤੇਰੇ ਬਿਨ ਮਰ ਜਾਊਂਗਾ
tere bina mara jAUMgA
I will surely perish without you
ਫਿਰ ਤੁਝੇ ਯਾਦ ਆਊਂਗਾ ਜਾਨਾਂ ਮੇਰੇ
phira tujhe yAda AUMgA jAnAM mere
Then you will remember me, my darling