Riha

by Anuv Jain

ਰੇਤ ਪੇ
reta pe
On the sand
ਪੈਰੋਂ ਸੇ ਤੇਰੇ ਨਿਸ਼ਾਨ
pairoM se tere nisa਼Ana
The marks left by your feet
ਮੇਰੇ ਦਿਲ ਪਰ
mere dila para
Are etched upon my heart
ਲੋਗੋਂ ਕੀ
logoM kI
The words of people
ਲਹਿਰੋਂ ਸੀ ਹੈ ਬਾਤੋਂ ਸੇ
lahiroM sI hai bAtoM se
Are like fleeting waves
ਮਿਟੇਂਗੇ ਕਬ ਤੱਕ
miTeMge kaba takka
How long will they keep erasing them?
ਹੋ ਜਾਨਾ ਤੂੰ ਯਾਰ ਮੇਰੇ
ho jAnA tUM yAra mere
Oh, become mine, my `[Yaar: beloved/soulmate; carries deep emotional weight of loyalty]`
ਹੋ ਜਾਨਾ ਤੂੰ ਯਾਰ ਮੇਰੇ
ho jAnA tUM yAra mere
Oh, become mine, my `[Yaar: beloved/soulmate]`
ਨਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੂੰ ਮੈਂ
nA hoNA chAhUM maiM
I do not wish to be without you
ਨਾ ਹੋ ਸਕੂੰ ਕਭੀ
nA ho sakUM kabhI
Nor can I ever be
ਤਸਵੀਰੋਂ ਮੇਂ ਮੁਸਕਰਾਹਟ ਥੀ
tasavIroM meM musakarAhaTa thI
There was a smile within the pictures
ਅਬ ਮੇਰੇ ਚਿਹਰੇ ਪੇ ਹੈ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਯੇ ਪੂਛਤੇ
aba mere chihare pe hai kiuM nahIM ye pUChate
Now why isn't it on my face? They keep asking
ਇਨ ਗ਼ੈਰੋਂ ਕੋ ਹੈ ਸਮਝ ਨਹੀਂ
ina ga਼airoM ko hai samajha nahIM
These strangers have no understanding
ਤਸਵੀਰੋਂ ਮੇਂ ਤੁਮ ਭੀ ਖੜੇ ਥੇ
tasavIroM meM tuma bhI kha.De the
In those pictures, you were standing there too
ਮਿਸ਼ਰੀ ਸੀ ਯੇ ਯਾਦੇਂ ਸੰਭਲੀ ਪੜੀ
misa਼rI sI ye yAdeM saMbhalI pa.DI
These sugar-sweet memories are tucked away safely
ਤੁਮ ਇਨ ਮੇਂ ਮੇਰੇ ਹੋ
tuma ina meM mere ho
In them, you belong to me
ਤੂੰ ਹੈ ਨੂਰ ਸਾ ਨੂਰ ਹੀ ਹੈ ਅਲੱਗ
tUM hai nUra sA nUra hI hai alagga
You are like a divine light, your radiance is beyond compare
ਤੂੰ ਐਸੇ ਮੇਰਾ ਹੈ ਜਹਾਂ
tUM aise merA hai jahAM
You are my entire world in such a way
ਐਸੇ ਆ ਜਾ ਮੇਰੇ
aise A jA mere
Come to me just like that
ਮੇਰੀ ਨੀਂਦੋਂ ਮੇਂ ਤੁਮ ਐਸੇ ਹੋ
merI nIMdoM meM tuma aise ho
In my slumbers, you are present like this
ਬੰਦ ਪਲਕੋਂ ਤਲੇ ਤੁਮ ਹਰ ਇੱਕ ਪਲ ਮੇਰੇ ਪਾਸ ਹੋ
baMda palakoM tale tuma hara ikka pala mere pAsa ho
Beneath closed eyelids, you are with me every single moment
ਤੂੰ ਹੈ ਨਹੀਂ ਤੂੰ ਹੈ ਮਗਰ
tUM hai nahIM tUM hai magara
You are not here, yet you are
ਤੂੰ ਹੈ ਨਹੀਂ ਮੈਂ ਕੌਣ ਹੂੰ
tUM hai nahIM maiM kauNa hUM
You are not here, so then who am I?
ਤੂੰ ਹੈ ਪਰਿੰਦੋਂ ਸਾ ਉੜ ਚਲਾ
tUM hai pariMdoM sA u.Da chalA
You have flown away like a bird
ਬਿਨ ਤੇਰੇ ਬਤਾ ਮੈਂ ਕੌਣ ਹੂੰ
bina tere batA maiM kauNa hUM
Tell me, who am I without you?
ਨੀਂਦੋਂ ਮੇਂ ਗੁਲਿਸਤਾਂ ਹੈ
nIMdoM meM gulisatAM hai
Within my dreams, there is a `[Gulistan: a lush rose garden/paradise]`
ਤੇਰਾ ਮੇਰਾ ਹੀ ਹੈ ਯੇ ਆਸ਼ਿਆਨਾ
terA merA hI hai ye Asa਼iAnA
This sanctuary belongs only to you and me
ਰਾਤੋਂ ਮੇਂ ਤਾਰੋਂ ਸੇ
rAtoM meM tAroM se
In the nights, from the stars
ਯੂੰ ਟੂਟ ਕਰ ਮੇਰੇ ਤੂੰ ਲੌਟ ਆਨਾ
yUM TUTa kara mere tUM lauTa AnA
Break away like a falling spark and return to me
ਰਹਿ ਜਾਨਾ ਤੂੰ ਯਾਰ ਮੇਰੇ
rahi jAnA tUM yAra mere
Stay with me, my `[Yaar: beloved/soulmate]`
ਰਹਿ ਜਾਨਾ ਤੂੰ ਯਾਰ ਮੇਰੇ
rahi jAnA tUM yAra mere
Stay with me, my `[Yaar: beloved/soulmate]`
ਜਬ ਤੱਕ ਮਿਲੂੰ ਨਹੀਂ
jaba takka milUM nahIM
Until the time I meet you
ਤਾਰੋਂ ਮੇਂ ਮੈਂ ਕਹੀਂ
tAroM meM maiM kahIM
Somewhere among the stars

Share

More by Anuv Jain

View all songs →