Most Wanted
by AP Dhillonft Gurinder Gill, Gminxr
ਹੋ ਗੱਡੀ 'ਚ ਗੰਡਾਸੇ ਮੂੰਹ ਤੇ ਗਾਲ ਹੁੰਦੀ ਆ
ho gaDDI 'cha gaMDAse mUMha te gAla huMdI A
The car carries battle-axes and my breath carries a curse
ਜੱਟ ਕੌਮ ਤੋਂ ਆ ਕਰਦੇ ਬਲੌਂਗ ਨੀ
jaTTa kauma toM A karade balauMga nI
I belong to the [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] nation, [Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਬੰਦੇ ਖਾਣੀ ਬੰਦੇ ਕੋਲ ਲੋਡ ਰਹਿੰਦੀ ਆ
baMde khANI baMde kola loDa rahiMdI A
The [Bandekhani: literally 'man-eater'; a folk term for a lethal rifle] stays loaded by my side
ਸਾਡੀ ਵਾਰਦਾਤ ਚੱਲਦੀ ਨਾ ਜ਼ਿਆਦਾ ਲੌਂਗ ਨੀ
sADI vAradAta challadI nA ja਼iAdA lauMga nI
Our [Vaka: historic feat/violent encounter] doesn't drag on for long
ਯਾਰਾਂ ਕੋਲ ਪੁੱਛੇਂਗੀ ਪਿਆਰ ਵੀ ਬਥੇਰਾ
yArAM kola puchCheMgI piAra vI batherA
Ask [Yaar: close friends/brothers; carries significant cultural weight regarding loyalty] and they'll tell you of my immense love
ਮੇਰੇ ਵੈਰੀਆਂ ਤੋਂ ਪੁੱਛੀਂ ਕਿਵੇਂ ਸਿਰ ਖੁੱਲ੍ਹਦੇ
mere vairIAM toM puchChIM kiveM sira khullhade
But ask my enemies how their skulls get cracked open
ਪਿੱਠਾਂ ਉੱਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਬੜੀ ਕਰਦੇ
piTThAM utte gallabAta ba.DI karade
They talk a big game behind my back
ਚੁੱਪ ਰਹਿੰਦੀ ਆ ਮੰਡੀਰ ਜਿੱਥੇ ਜੱਟ ਬੋਲਦੇ
chuppa rahiMdI A maMDIra jitthe jaTTa bolade
But the [Mandeer: a group of aimless/showy youngsters] stays silent where [Jatt: agricultural community known for bravado] speak
ਪਿੱਠਾਂ ਉੱਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਬੜੀ ਕਰਦੇ
piTThAM utte gallabAta ba.DI karade
They talk a big game behind my back
ਚੁੱਪ ਰਹਿੰਦੀ ਆ ਮੰਡੀਰ ਜਿੱਥੇ ਜੱਟ ਬੋਲਦੇ
chuppa rahiMdI A maMDIra jitthe jaTTa bolade
But the [Mandeer: a group of aimless/showy youngsters] stays silent where [Jatt: agricultural community known for bravado] speak
ਪਿੱਠਾਂ ਉੱਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਬੜੀ ਕਰਦੇ
piTThAM utte gallabAta ba.DI karade
They talk a big game behind my back
ਚੁੱਪ ਰਹਿੰਦੀ ਆ ਮੰਡੀਰ ਜਿੱਥੇ ਜੱਟ ਬੋਲਦੇ
chuppa rahiMdI A maMDIra jitthe jaTTa bolade
But the [Mandeer: a group of aimless/showy youngsters] stays silent where [Jatt: agricultural community known for bravado] speak
ਮੱਥੇ ਵਿੱਚ ਰੰਗ ਆ ਇਹ ਸਰੂਰ ਚੜ੍ਹਿਆ
matthe vichcha raMga A iha sarUra cha.DhiA
My forehead glows with a fierce, intoxicating trance
ਸੀਨੇ ਵਿੱਚ ਸ਼ੇਰਾਂ ਵਾਲਾ ਜੇਰਾ ਰੱਖਦੇ
sIne vichcha sa਼erAM vAlA jerA rakkhade
I carry the courage of lions within my chest
ਫੋਕੇ ਉੱਤੇ ਫਾਇਰ ਵਿਰਲੇ ਹੀ ਮਾਰਦੇ
phoke utte phAira virale hI mArade
Only the weak fire empty shots in the air
ਉਂਜ ਦੱਬਾਂ ਨਾਲ ਲਾ ਕੇ ਤਾਂ ਬਥੇਰੇ ਰੱਖਦੇ
uMja dabbAM nAla lA ke tAM bathere rakkhade
Otherwise, many keep weapons tucked in their waist for show
ਜਿਹਦੀ ਹਿੱਕ ਵਿੱਚ ਜ਼ੋਰ ਸਿੱਧਾ ਆਣ ਟੱਕਰੇ
jihadI hikka vichcha ja਼ora siddhA ANa Takkare
The one with true strength comes to clash head-on
ਦੇਖ ਗਿੱਦੜਾਂ ਦਾ ਇਕੱਠ ਨਹੀਂਓਂ ਪੈਰ ਡੋਲਦੇ
dekha gidda.DAM dA ikaTTha nahIMoM paira Dolade
My feet never falter at the sight of a pack of jackals
ਪਿੱਠਾਂ ਉੱਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਬੜੀ ਕਰਦੇ
piTThAM utte gallabAta ba.DI karade
They talk a big game behind my back
ਚੁੱਪ ਰਹਿੰਦੀ ਆ ਮੰਡੀਰ ਜਿੱਥੇ ਜੱਟ ਬੋਲਦੇ
chuppa rahiMdI A maMDIra jitthe jaTTa bolade
But the [Mandeer: a group of aimless/showy youngsters] stays silent where [Jatt: agricultural community known for bravado] speak
ਪਿੱਠਾਂ ਉੱਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਬੜੀ ਕਰਦੇ
piTThAM utte gallabAta ba.DI karade
They talk a big game behind my back
ਚੁੱਪ ਰਹਿੰਦੀ ਆ ਮੰਡੀਰ ਜਿੱਥੇ ਜੱਟ ਬੋਲਦੇ
chuppa rahiMdI A maMDIra jitthe jaTTa bolade
But the [Mandeer: a group of aimless/showy youngsters] stays silent where [Jatt: agricultural community known for bravado] speak
ਪਿੱਠਾਂ ਉੱਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਬੜੀ ਕਰਦੇ
piTThAM utte gallabAta ba.DI karade
They talk a big game behind my back
ਚੁੱਪ ਰਹਿੰਦੀ ਆ ਮੰਡੀਰ ਜਿੱਥੇ ਜੱਟ ਬੋਲਦੇ
chuppa rahiMdI A maMDIra jitthe jaTTa bolade
But the [Mandeer: a group of aimless/showy youngsters] stays silent where [Jatt: agricultural community known for bravado] speak
ਜਿਹੜਾ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਖਹਿੰਦਾ ਉਹ ਮੌਤ ਸੁਣ ਲਈ
jiha.DA sADe nAla khahiMdA uha mauta suNa laI
Whoever tries to cross us, hear their death knell
ਟਾਈਮ ਤੇ ਪਲੇਸ ਖ਼ੁਦ ਆਪ ਚੁਣ ਲਈ
TAIma te palesa kha਼uda Apa chuNa laI
Pick the time and the place yourself
ਜਿਹੜੇ ਹੈਗੇ ਸੀ ਫ਼ਰਾਰ ਵਾਰਦਾਤ ਕਰ ਗਏ
jiha.De haige sI pha਼rAra vAradAta kara gae
Those who were fugitives have struck their target
ਨਿਊਜ਼ਾਂ ਉੱਤੇ ਚੱਲੂਗੀ ਰਿਪੋਰਟ ਸੁਣ ਲਈ
niUja਼AM utte challUgI riporaTa suNa laI
Listen to the report that's about to break on the news
ਲਾਈਂ ਪੁਲਿਸ ਨੂੰ ਫ਼ੋਨ ਛੇਤੀ ਵੇਟ ਨਾ ਕਰੀਂ
lAIM pulisa nUM pha਼ona ChetI veTa nA karIM
Call the police quickly, don't you wait
ਐਵੇਂ ਝੱਖੜ ਨਾ ਛੇਤੀ ਕਿਤੇ ਝੁੱਲਦੇ
aiveM jhakkha.Da nA ChetI kite jhullade
Storms like this don't just blow over easily
ਪਿੱਠਾਂ ਉੱਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਬੜੀ ਕਰਦੇ
piTThAM utte gallabAta ba.DI karade
They talk a big game behind my back
ਚੁੱਪ ਰਹਿੰਦੀ ਆ ਮੰਡੀਰ ਜਿੱਥੇ ਜੱਟ ਬੋਲਦੇ
chuppa rahiMdI A maMDIra jitthe jaTTa bolade
But the [Mandeer: a group of aimless/showy youngsters] stays silent where [Jatt: agricultural community known for bravado] speak
ਪਿੱਠਾਂ ਉੱਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਬੜੀ ਕਰਦੇ
piTThAM utte gallabAta ba.DI karade
They talk a big game behind my back
ਚੁੱਪ ਰਹਿੰਦੀ ਆ ਮੰਡੀਰ ਜਿੱਥੇ ਜੱਟ ਬੋਲਦੇ
chuppa rahiMdI A maMDIra jitthe jaTTa bolade
But the [Mandeer: a group of aimless/showy youngsters] stays silent where [Jatt: agricultural community known for bravado] speak
ਪਿੱਠਾਂ ਉੱਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਬੜੀ ਕਰਦੇ
piTThAM utte gallabAta ba.DI karade
They talk a big game behind my back
ਚੁੱਪ ਰਹਿੰਦੀ ਆ ਮੰਡੀਰ ਜਿੱਥੇ ਜੱਟ ਬੋਲਦੇ
chuppa rahiMdI A maMDIra jitthe jaTTa bolade
But the [Mandeer: a group of aimless/showy youngsters] stays silent where [Jatt: agricultural community known for bravado] speak
ਰਾਹ ਜਾਂਦੇ ਦੱਸ ਕੀ ਸਕੀਮ ਲਾਉਣਗੇ
rAha jAMde dassa kI sakIma lAuNage
What schemes will those passersby even try to plot?
ਆਪਾਂ ਸੋਚ ਤੇਰੇ ਕੱਦ ਨਾਲੋਂ ਵੱਡੀ ਰੱਖਦੇ
ApAM socha tere kadda nAloM vaDDI rakkhade
My vision is loftier than your physical stature
ਜਿਹੜਾ ਬਾਹਲਾ ਬੋਲੇ ਉਹਨੂੰ ਚੱਕ ਲਈਦਾ
jiha.DA bAhalA bole uhanUM chakka laIdA
We simply pick up and remove whoever talks too much
ਖਾ ਕੇ ਤੋਲਾ ਤੋਲਾ ਅਫ਼ੀਮ ਅੱਖ ਖੜ੍ਹੀ ਰੱਖਦੇ
khA ke tolA tolA apha਼Ima akkha kha.DhI rakkhade
Consuming [Tola: traditional unit, ~11.7g] by [Tola: unit] of [Afeem: Opium, often used in folk culture to signify high endurance], our eyes stay wide and sharp
ਸਰੀ ਵਿੱਚ ਆ ਕੇ ਸ਼ਰੇਆਮ ਪੁੱਛ ਲਈਂ
sarI vichcha A ke sa਼reAma puchCha laIM
Come to Surrey and ask around openly
ਜਣਾ ਖਣਾ ਲੰਡੂ ਆਪਾਂ ਨਹੀਂਓਂ ਗੌਲਦੇ
jaNA khaNA laMDU ApAM nahIMoM gaulade
I don't give the time of day to every petty, low-life [Lundu: derogatory term for someone lacking character]
ਪਿੱਠਾਂ ਉੱਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਬੜੀ ਕਰਦੇ
piTThAM utte gallabAta ba.DI karade
They talk a big game behind my back
ਚੁੱਪ ਰਹਿੰਦੀ ਆ ਮੰਡੀਰ ਜਿੱਥੇ ਜੱਟ ਬੋਲਦੇ
chuppa rahiMdI A maMDIra jitthe jaTTa bolade
But the [Mandeer: a group of aimless/showy youngsters] stays silent where [Jatt: agricultural community known for bravado] speak
ਪਿੱਠਾਂ ਉੱਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਬੜੀ ਕਰਦੇ
piTThAM utte gallabAta ba.DI karade
They talk a big game behind my back
ਚੁੱਪ ਰਹਿੰਦੀ ਆ ਮੰਡੀਰ ਜਿੱਥੇ ਜੱਟ ਬੋਲਦੇ
chuppa rahiMdI A maMDIra jitthe jaTTa bolade
But the [Mandeer: a group of aimless/showy youngsters] stays silent where [Jatt: agricultural community known for bravado] speak
ਪਿੱਠਾਂ ਉੱਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਬੜੀ ਕਰਦੇ
piTThAM utte gallabAta ba.DI karade
They talk a big game behind my back
ਚੁੱਪ ਰਹਿੰਦੀ ਆ ਮੰਡੀਰ ਜਿੱਥੇ ਜੱਟ ਬੋਲਦੇ
chuppa rahiMdI A maMDIra jitthe jaTTa bolade
But the [Mandeer: a group of aimless/showy youngsters] stays silent where [Jatt: agricultural community known for bravado] speak
ਚੁੱਪ ਰਹਿੰਦੀ ਆ ਮੰਡੀਰ ਜਿੱਥੇ ਜੱਟ ਬੋਲਦੇ
chuppa rahiMdI A maMDIra jitthe jaTTa bolade
The [Mandeer: group of youngsters] stays silent where [Jatt: agricultural community known for bravado] speak
ਚੁੱਪ ਰਹਿੰਦੀ ਆ ਮੰਡੀਰ ਜਿੱਥੇ ਜੱਟ ਬੋਲਦੇ
chuppa rahiMdI A maMDIra jitthe jaTTa bolade
The [Mandeer: group of youngsters] stays silent where [Jatt: agricultural community known for bravado] speak