25-25

by Arjan Dhillon

ਹੋ ਦੋ ਹਜ਼ਾਰ ਗੱਡੀ ਉੱਤੇ ਕਾਰਟੀਅਰ ਗੁੱਟ ਤੇ
ho do haja਼Ara gaDDI utte kAraTIara guTTa te
A two-thousand horsepower ride with Cartier on the wrist,
ਨੀ ਚੱਲਦਾ ਜ਼ਮਾਨਾ ਚੱਲ ਮਿੱਤਰਾਂ ਤੋਂ ਪੁੱਛ ਕੇ
nI challadA ja਼mAnA challa mittarAM toM puchCha ke
The era moves only after seeking permission from yours truly [Mitran: this friend/the artist].
ਹੋ ਦੋ ਹਜ਼ਾਰ ਗੱਡੀ ਉੱਤੇ ਕਾਰਟੀਅਰ ਗੁੱਟ ਤੇ
ho do haja਼Ara gaDDI utte kAraTIara guTTa te
A two-thousand horsepower ride with Cartier on the wrist,
ਨੀ ਚੱਲਦਾ ਜ਼ਮਾਨਾ ਚੱਲ ਮਿੱਤਰਾਂ ਤੋਂ ਪੁੱਛ ਕੇ
nI challadA ja਼mAnA challa mittarAM toM puchCha ke
The era moves only after seeking permission from yours truly [Mitran: this friend/the artist].
ਕਾਫ਼ਲਾ ਕਿ ਇਕੱਠ ਭਾਵੇਂ ਰੈਲੀ ਕਹਿ ਦੇ ਸੋਹਣੀਏ
kApha਼lA ki ikaTTha bhAveM railI kahi de sohaNIe
Whether you call it a convoy, a crowd, or a political rally, my beautiful,
ਚਾਰੇ ਪਾਸੇ ਬਣੀ ਭਾਵੇਂ ਵੈਲੀ ਕਹਿ ਦੇ ਸੋਹਣੀਏ
chAre pAse baNI bhAveM vailI kahi de sohaNIe
Whether you call it a circle of outlaws [Velly: a charismatic tough-guy/renegade] surrounding me, my beautiful.
ਕਾਫ਼ਲਾ ਕਿ ਇਕੱਠ ਭਾਵੇਂ ਰੈਲੀ ਕਹਿ ਦੇ ਸੋਹਣੀਏ
kApha਼lA ki ikaTTha bhAveM railI kahi de sohaNIe
Whether you call it a convoy, a crowd, or a political rally, my beautiful,
ਚਾਰੇ ਪਾਸੇ ਬਣੀ ਭਾਵੇਂ ਵੈਲੀ ਕਹਿ ਦੇ ਸੋਹਣੀਏ
chAre pAse baNI bhAveM vailI kahi de sohaNIe
Whether you call it a circle of outlaws [Velly: a charismatic tough-guy/renegade] surrounding me, my beautiful.
ਰਿਸਕੀ ਆ ਲੁੱਕ ਤੇ ਡਰਿੱਪ ਆ ਮਿਲਾਨ ਦੀ
risakI A lukka te Darippa A milAna dI
The look is risky and the drip is straight from Milan,
ਸ਼ੇਰਾਂ ਦਿਆਂ ਛਾਤੀਆਂ ਦੀ ਕੱਢਦੀ ਆ ਜਾਨ
sa਼erAM diAM ChAtIAM dI kaDDhadI A jAna
It captures the very soul from the chests of lions.
ਕੋਲੋਂ ਲੰਘ ਜਾਈਏ ਅੱਖ ਮਿਲਾ
koloM laMgha jAIe akkha milA
Just try making eye contact as we pass by,
25 25 50 ਕੋਈ ਸਾਨੂੰ
25 25 50 koI sAnUM
Twenty-five, twenty-five, fifty—find someone like us,
ਸਾਥੋਂ ਤਾਂਹਾਂ ਦਿਖਾ ਕੋਈ ਸਾਨੂੰ
sAthoM tAMhAM dikhA koI sAnUM
Show me someone who stands above us,
ਸਾਥੋਂ ਤਾਂਹਾਂ ਦਿਖਾ ਕੋਈ ਸਾਨੂੰ
sAthoM tAMhAM dikhA koI sAnUM
Show me someone who stands above us,
ਸਾਥੋਂ ਤਾਂਹਾਂ ਦਿਖਾ
sAthoM tAMhAM dikhA
Show me someone who stands above us.
25 25 50 ਕੋਈ ਸਾਨੂੰ
25 25 50 koI sAnUM
Twenty-five, twenty-five, fifty—find someone like us,
ਸਾਥੋਂ ਤਾਂਹਾਂ ਦਿਖਾ ਕੋਈ ਸਾਨੂੰ
sAthoM tAMhAM dikhA koI sAnUM
Show me someone who stands above us,
ਸਾਥੋਂ ਤਾਂਹਾਂ ਦਿਖਾ ਕੋਈ ਸਾਨੂੰ
sAthoM tAMhAM dikhA koI sAnUM
Show me someone who stands above us,
ਸਾਥੋਂ ਤਾਂਹਾਂ ਦਿਖਾ
sAthoM tAMhAM dikhA
Show me someone who stands above us.
ਹੋ ਗੁੱਚੀ ਦੀਆਂ ਬੈਲਟਾਂ 'ਚ ਬੰਨ੍ਹੇ 45 ਨੀ
ho guchchI dIAM bailaTAM 'cha baMnhe 45 nI
Forty-fives are tucked into these Gucci belts,
ਗੋਲੀ ਪਿੱਛੋਂ ਪਾਈਏ ਪਹਿਲਾਂ ਚੱਲਣੇ ਨੂੰ ਕਾਹਲੀ ਨੀ
golI pichChoM pAIe pahilAM challaNe nUM kAhalI nI
The bullet is loaded afterward, the steel is already eager to fly.
ਉੱਚੇ ਬਣੇ ਮਾਹੌਲ ਮਾੜੀ ਮੋਟੀ ਖਾ ਲੈਂਦੇ
uchche baNe mAhaula mA.DI moTI khA laiMde
When the vibe gets intense, we indulge a little,
ਬਾਹਲੀ ਟੌਹਰ ਹੋਵੇ ਕੱਢਣੀ ਤਾਂ ਚਿੱਟੇ ਪਾ ਲੈਂਦੇ
bAhalI Tauhara hove kaDDhaNI tAM chiTTe pA laiMde
When we want to exude ultimate class, we don our white [traditional attire].
ਚਮਕੇ ਮੇਡੂਸਾ ਹੈੱਡ ਅੱਖਾਂ ਉੱਤੇ ਯਾਰ ਦੇ
chamake meDUsA haiDDa akkhAM utte yAra de
The Medusa head glows on the eyes of your friend,
ਯਾਰੀ ਸਾਡੀ ਰਿਵਕਿਟਾਂ ਤੇ ਵੈਰ ਲਲਕਾਰਦੇ
yArI sADI rivakiTAM te vaira lalakArade
Our friendship is built on rivets, and our feuds on spirited roars [Lalkare: bold shouts].
ਹੋ ਰੱਬ ਆਪੇ ਦਵੇ ਪਵਾ
ho rabba Ape dave pavA
May God Himself bestow such a life upon us,
25 25 50 ਕੋਈ ਸਾਨੂੰ
25 25 50 koI sAnUM
Twenty-five, twenty-five, fifty—find someone like us,
ਸਾਥੋਂ ਤਾਂਹਾਂ ਦਿਖਾ ਕੋਈ ਸਾਨੂੰ
sAthoM tAMhAM dikhA koI sAnUM
Show me someone who stands above us,
ਸਾਥੋਂ ਤਾਂਹਾਂ ਦਿਖਾ ਕੋਈ ਸਾਨੂੰ
sAthoM tAMhAM dikhA koI sAnUM
Show me someone who stands above us,
ਸਾਥੋਂ ਤਾਂਹਾਂ ਦਿਖਾ
sAthoM tAMhAM dikhA
Show me someone who stands above us.
25 25 50 ਕੋਈ ਸਾਨੂੰ
25 25 50 koI sAnUM
Twenty-five, twenty-five, fifty—find someone like us,
ਸਾਥੋਂ ਤਾਂਹਾਂ ਦਿਖਾ ਕੋਈ ਸਾਨੂੰ
sAthoM tAMhAM dikhA koI sAnUM
Show me someone who stands above us,
ਸਾਥੋਂ ਤਾਂਹਾਂ ਦਿਖਾ ਕੋਈ ਸਾਨੂੰ
sAthoM tAMhAM dikhA koI sAnUM
Show me someone who stands above us,
ਸਾਥੋਂ ਤਾਂਹਾਂ ਦਿਖਾ
sAthoM tAMhAM dikhA
Show me someone who stands above us.
ਪਛਾਣਦਾ ਹਰੇਕ ਸਾਨੂੰ ਕੋਈ ਕੋਈ ਜਾਣਦਾ
paChANadA hareka sAnUM koI koI jANadA
Everyone recognizes us, but only a select few truly know us,
ਸਭ ਨਾਲ ਭੇਤ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਮੌਕਾ ਨੁਕਸਾਨ ਦਾ
sabha nAla bheta khullhA maukA nukasAna dA
Opening up our secrets to everyone would only lead to ruin.
ਕਿੱਥੇ ਹੋਈਏ ਕਿੱਥੇ ਜਾਈਏ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸਦੇ
kitthe hoIe kitthe jAIe sa਼hirAM nUM dassade
We tell the cities exactly where we are and where we are headed,
ਤੁਹਾਡੇ ਤੋਂ ਵੀ ਗਾਹਾਂ ਅਸੀਂ ਕਹਿਰਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸਦੇ
tuhADe toM vI gAhAM asIM kahirAM nUM dassade
We even tell the storms that we are a step ahead of them.
ਹੋ ਪਾਏ ਰੁਤਬੇ ਅੰਬਰ ਗਵਾਹ
ho pAe rutabe aMbara gavAha
The heavens are witness to the status we’ve attained,
25 25 50 ਕੋਈ ਸਾਨੂੰ
25 25 50 koI sAnUM
Twenty-five, twenty-five, fifty—find someone like us,
ਸਾਥੋਂ ਤਾਂਹਾਂ ਦਿਖਾ ਕੋਈ ਸਾਨੂੰ
sAthoM tAMhAM dikhA koI sAnUM
Show me someone who stands above us,
ਸਾਥੋਂ ਤਾਂਹਾਂ ਦਿਖਾ ਕੋਈ ਸਾਨੂੰ
sAthoM tAMhAM dikhA koI sAnUM
Show me someone who stands above us,
ਸਾਥੋਂ ਤਾਂਹਾਂ ਦਿਖਾ
sAthoM tAMhAM dikhA
Show me someone who stands above us.
25 25 50 ਕੋਈ ਸਾਨੂੰ
25 25 50 koI sAnUM
Twenty-five, twenty-five, fifty—find someone like us,
ਸਾਥੋਂ ਤਾਂਹਾਂ ਦਿਖਾ ਕੋਈ ਸਾਨੂੰ
sAthoM tAMhAM dikhA koI sAnUM
Show me someone who stands above us,
ਸਾਥੋਂ ਤਾਂਹਾਂ ਦਿਖਾ ਕੋਈ ਸਾਨੂੰ
sAthoM tAMhAM dikhA koI sAnUM
Show me someone who stands above us,
ਸਾਥੋਂ ਤਾਂਹਾਂ ਦਿਖਾ
sAthoM tAMhAM dikhA
Show me someone who stands above us.
ਜਿਹੜਾ ਵੀ ਰਹਿ ਜਾਵੇ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਬੂਹੇ ਬਾਰ ਨੀ
jiha.DA vI rahi jAve khullhe bUhe bAra nI
Our doors are always open for whoever remains,
ਸਿਰ ਹੀ ਘੁਮਾਉਣਾ ਕੀ ਆ ਮੋਟਰ ਕੀ ਕਾਰ ਨੀ
sira hI ghumAuNA kI A moTara kI kAra nI
Whether it’s a motor or a car, we make heads turn.
ਰਾਤ ਜਿਹਨੂੰ ਫ਼ੋਨ ਆਵੇ ਗੱਲਬਾਤ ਬਾਹਰ ਆ
rAta jihanUM pha਼ona Ave gallabAta bAhara A
The one who gets a call at night, her influence is unmatched,
ਨਿਰੀ ਮੁਮਤਾਜ਼ ਮਿੱਤਰਾਂ ਦੀ ਮੁਟਿਆਰ ਆ
nirI mumatAja਼ mittarAM dI muTiAra A
The maiden belonging to this friend is a literal masterpiece [Mumtaz: a reference to the legendary beauty of the Taj Mahal’s muse].
ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਬਹਿੰਦਾ ਬਿੱਲੋ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਹੀ ਉੱਠਦਾ
jinhAM nAla bahiMdA billo jinhAM nAla hI uTThadA
The ones I sit with, [Billo: a term of endearment for a beautiful girl], and the ones I rise with,
ਹਰੇਕ ਰਹਿੰਦਾ ਉਹਨਾਂ ਕੋਲੋਂ ਆਹੀ ਗੱਲ ਪੁੱਛਦਾ
hareka rahiMdA uhanAM koloM AhI galla puchChadA
Everyone keeps asking them this very thing.
ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਬਹਿੰਦਾ ਬਿੱਲੋ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਹੀ ਉੱਠਦਾ
jinhAM nAla bahiMdA billo jinhAM nAla hI uTThadA
The ones I sit with, [Billo: a term of endearment for a beautiful girl], and the ones I rise with,
ਅਰਜਨ ਢਿੱਲੋਂ [?] ਮੋਜ਼ੇ ਗੱਲ ਕਰਾ
arajana DhilloM [?] moja਼e galla karA
Arjan Dhillon [Self-reference to the artist] is making waves even in the simplest moments.
25 25 50 ਕੋਈ ਸਾਨੂੰ
25 25 50 koI sAnUM
Twenty-five, twenty-five, fifty—find someone like us,
ਸਾਥੋਂ ਤਾਂਹਾਂ ਦਿਖਾ ਕੋਈ ਸਾਨੂੰ
sAthoM tAMhAM dikhA koI sAnUM
Show me someone who stands above us,
ਸਾਥੋਂ ਤਾਂਹਾਂ ਦਿਖਾ ਕੋਈ ਸਾਨੂੰ
sAthoM tAMhAM dikhA koI sAnUM
Show me someone who stands above us,
ਸਾਥੋਂ ਤਾਂਹਾਂ ਦਿਖਾ
sAthoM tAMhAM dikhA
Show me someone who stands above us.
25 25 50 ਕੋਈ ਸਾਨੂੰ
25 25 50 koI sAnUM
Twenty-five, twenty-five, fifty—find someone like us,
ਸਾਥੋਂ ਤਾਂਹਾਂ ਦਿਖਾ ਕੋਈ ਸਾਨੂੰ
sAthoM tAMhAM dikhA koI sAnUM
Show me someone who stands above us,
ਸਾਥੋਂ ਤਾਂਹਾਂ ਦਿਖਾ ਕੋਈ ਸਾਨੂੰ
sAthoM tAMhAM dikhA koI sAnUM
Show me someone who stands above us,
ਸਾਥੋਂ ਤਾਂਹਾਂ ਦਿਖਾ
sAthoM tAMhAM dikhA
Show me someone who stands above us.

Share

More by Arjan Dhillon

View all songs →