GHOSTMODE

by Armaan Gillft Arnaaz Gill

ਵੇਖ ਤੇਰੀ ਅੱਖ ਅੱਗੇ ਅੱਖ ਨੀ ਮੈਂ ਚੱਕਦਾ
vekha terI akkha agge akkha nI maiM chakkadA
Look, I can’t even lift my gaze to meet yours
ਚੱਕਦੇ ਜੋ ਹੱਥ ਬਹੁਤੇ ਸਾਡੇ ਅੱਗੇ ਚੱਕਦੇ
chakkade jo hattha bahute sADe agge chakkade
While those who dare raise their hands against us end up folding
ਬਾਦਾਮੀ ਤੇਰੀ ਅੱਖ ਲੈਂਦੀ ਜਾਲ 'ਚ ਫਸਾ ਨੀ
bAdAmI terI akkha laiMdI jAla 'cha phasA nI
Your almond-shaped eyes trap me in their net
ਸਾਡੇ ਇੱਕ ਲੁੱਕ ਨਾਲ ਭੱਜ-ਭੱਜ ਲੁਕਦੇ
sADe ikka lukka nAla bhajja-bhajja lukade
But others run and hide from just one look of mine
ਨੀ ਮੈਂ ਸਾਂਭ ਲੂੰਗਾ ਜੱਗ ਇਹਦੇ ਨਾਲ ਹੀ ਕਿਹੜੇ ਕੰਮ ਨੂੰ
nI maiM sAMbha lUMgA jagga ihade nAla hI kiha.De kaMma nUM
I will handle the world alongside you, otherwise what use is it all?
ਜੇ ਮੁੱਕਰਨਾ ਲਾ ਕੇ ਲਾਉਣੀ ਯਾਰੀ ਕਿਹੜੇ ਕੰਮ ਨੂੰ
je mukkaranA lA ke lAuNI yArI kiha.De kaMma nUM
If I were to back out after falling for you, what use is such a [Yaar: close friends/brothers; here referring to himself as a loyal lover]?
ਜੋ ਤੇਰੇ ਵੱਲ ਤੱਕੂ ਉਹਨੇ ਲਾਉਣੇ ਹੱਥ ਕੰਨ ਨੂੰ
jo tere valla takkU uhane lAuNe hattha kaMna nUM
Anyone who dares stare at you will be begging for mercy with hands on their ears
ਤੂੰ ਬਾਦਸ਼ਾਹ ਦੇ ਨਾਲ ਸਿਰ ਬੰਨ੍ਹੇਂਗੀ ਨੀ
tUM bAdasa਼Aha de nAla sira baMnheMgI nI
You will share your life with a king like me
ਜੱਟੀ ਇਹੋ ਜਿਹੇ ਜੱਟ ਨਾਲ ਰਵੇਗੀ ਤਾਂ ਖ਼ੁਸ਼ ਰਵੇਗੀ
jaTTI iho jihe jaTTa nAla ravegI tAM kha਼usa਼ ravegI
If a [Jattiye: Female of the Jatt community] stays with a [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] like this, she’ll be happy
ਰਾਣੀਆਂ ਦੇ ਵਾਂਗੂੰ ਜੀਵੇਂ ਜ਼ਿੰਦਗੀ
rANIAM de vAMgUM jIveM ja਼iMdagI
You will live your life like a queen
ਨੀ ਜੱਟੀ ਇਹੋ ਜਿਹੇ ਜੱਟ ਨਾਲ ਰਵੇਗੀ ਤਾਂ ਖ਼ੁਸ਼ ਰਵੇਗੀ
nI jaTTI iho jihe jaTTa nAla ravegI tAM kha਼usa਼ ravegI
If a [Jattiye: Female of the Jatt community] stays with a [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] like this, she’ll be happy
ਰਾਣੀਆਂ ਦੇ ਵਾਂਗੂੰ ਜੀਵੇਂ ਜ਼ਿੰਦਗੀ
rANIAM de vAMgUM jIveM ja਼iMdagI
You will live your life like a queen
ਨੀ ਜੱਟੀ ਇਹੋ ਜਿਹੇ ਜੱਟ ਨਾਲ ਰਵੇਗੀ ਤਾਂ ਖ਼ੁਸ਼ ਰਵੇਗੀ
nI jaTTI iho jihe jaTTa nAla ravegI tAM kha਼usa਼ ravegI
If a [Jattiye: Female of the Jatt community] stays with a [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] like this, she’ll be happy
ਰਾਣੀਆਂ ਦੇ ਵਾਂਗੂੰ ਜੀਵੇਂ ਜ਼ਿੰਦਗੀ
rANIAM de vAMgUM jIveM ja਼iMdagI
You will live your life like a queen
ਨੀ ਜੱਟੀ ਇਹੋ ਜਿਹੇ ਜੱਟ ਨਾਲ ਰਵੇਗੀ ਤਾਂ ਖ਼ੁਸ਼ ਰਵੇਗੀ
nI jaTTI iho jihe jaTTa nAla ravegI tAM kha਼usa਼ ravegI
If a [Jattiye: Female of the Jatt community] stays with a [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] like this, she’ll be happy
ਰਾਣੀਆਂ ਦੇ ਵਾਂਗੂੰ ਜੀਵੇਂ ਜ਼ਿੰਦਗੀ
rANIAM de vAMgUM jIveM ja਼iMdagI
You will live your life like a queen
ਫਿਰਦੇ ਜੋ ਤੇਰੇ ਪਿੱਛੇ ਦੇਣੇ ਮੈਂ ਭਜਾ ਨੀ
phirade jo tere pichChe deNe maiM bhajA nI
Those who loiter behind you, I’ll chase them all away
ਖੜ੍ਹਾ ਤੇਰੇ ਅੱਗੇ ਨਾ ਤੂੰ ਕਰੀਂ ਪਰਵਾਹ ਨੀ
kha.DhA tere agge nA tUM karIM paravAha nI
I’m standing right in front of you, so don’t you worry at all
ਸੌਫ਼ਟ ਸਪੌਟ ਬੱਸ ਤੇਰੇ ਲਈ ਰੱਖਿਆ ਨੀ
saupha਼Ta sapauTa bassa tere laI rakkhiA nI
I’ve reserved a soft spot only for you
ਆਇਆ ਜਿਹਾ ਸਾਡੇ ਵਿਚ ਦੇਣਾ ਮੈਂ ਮਿਟਾ ਨੀ
AiA jihA sADe vicha deNA maiM miTA nI
Anyone who tries to come between us, I will wipe them out
ਜੇ ਤੂੰ ਹੁਸਨਾਂ ਦੀ ਰਾਣੀ ਮੈਂ ਵੀ ਮਾਝੇ ਦਾ ਹਾਂ ਜੱਟ ਨੀ
je tUM husanAM dI rANI maiM vI mAjhe dA hAM jaTTa nI
If you are the queen of beauty, I am a [Jatt: a member of the land-owning agricultural community] from [Majha: a central region of Punjab known for its warriors and distinct dialect]
ਨੀ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਯਾਰੀ ਪਾਉਣੀ ਇਹੀ ਸਾਡੀ ਰੱਟ ਨੀ
nI tere nAla yArI pAuNI ihI sADI raTTa nI
Getting close to you is my only obsession
ਆਦਤ ਜੇ ਪੈ ਗਈ ਤੈਨੂੰ ਲੱਥਣੀ ਨਹੀਂ
Adata je pai gaI tainUM latthaNI nahIM
Once you get used to me, you’ll never be able to let go
ਨਾਮ ਗਿੱਲ ਦਾ ਤੂੰ ਵਾਰ-ਵਾਰ ਲਵੇਂਗੀ ਨੀ
nAma gilla dA tUM vAra-vAra laveMgI nI
You will find yourself repeating the name Gill [Self-reference to the song's artist Armaan Gill]
ਜੱਟੀ ਇਹੋ ਜਿਹੇ ਜੱਟ ਨਾਲ ਰਵੇਗੀ ਤਾਂ ਖ਼ੁਸ਼ ਰਵੇਗੀ
jaTTI iho jihe jaTTa nAla ravegI tAM kha਼usa਼ ravegI
If a [Jattiye: Female of the Jatt community] stays with a [Jatt: a member of the land-owning agricultural community] like this, she’ll be happy
ਰਾਣੀਆਂ ਦੇ ਵਾਂਗੂੰ ਜੀਵੇਂ ਜ਼ਿੰਦਗੀ
rANIAM de vAMgUM jIveM ja਼iMdagI
You will live your life like a queen
ਨੀ ਜੱਟੀ ਇਹੋ ਜਿਹੇ ਜੱਟ ਨਾਲ ਰਵੇਗੀ ਤਾਂ ਖ਼ੁਸ਼ ਰਵੇਗੀ
nI jaTTI iho jihe jaTTa nAla ravegI tAM kha਼usa਼ ravegI
If a [Jattiye: Female of the Jatt community] stays with a [Jatt: a member of the land-owning agricultural community] like this, she’ll be happy
ਰਾਣੀਆਂ ਦੇ ਵਾਂਗੂੰ ਜੀਵੇਂ ਜ਼ਿੰਦਗੀ
rANIAM de vAMgUM jIveM ja਼iMdagI
You will live your life like a queen
ਨੀ ਜੱਟੀ ਇਹੋ ਜਿਹੇ ਜੱਟ ਨਾਲ ਰਵੇਗੀ ਤਾਂ ਖ਼ੁਸ਼ ਰਵੇਗੀ
nI jaTTI iho jihe jaTTa nAla ravegI tAM kha਼usa਼ ravegI
If a [Jattiye: Female of the Jatt community] stays with a [Jatt: a member of the land-owning agricultural community] like this, she’ll be happy
ਰਾਣੀਆਂ ਦੇ ਵਾਂਗੂੰ ਜੀਵੇਂ ਜ਼ਿੰਦਗੀ
rANIAM de vAMgUM jIveM ja਼iMdagI
You will live your life like a queen
ਨਾ ਤੈਨੂੰ ਨਾਂਹ ਕਰਨੀ ਨਹੀਂ ਕਦੇ ਸਰਕਾਰੇ
nA tainUM nAMha karanI nahIM kade sarakAre
I will never say no to you, my sovereign
ਨੀ ਕੁੜੇ ਸੰਗੀਂ ਨਾ ਜੋ ਚਾਹੀਦਾ ਆ ਮੰਗ ਲਈਂ
nI ku.De saMgIM nA jo chAhIdA A maMga laIM
[Kudi: girl/maiden] [Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly], don’t be shy, ask for whatever you desire
ਝੱਲ ਲੂੰ ਮੈਂ ਨਖਰੇ ਵੀ ਤੇਰੇ ਮੁਟਿਆਰੇ
jhalla lUM maiM nakhare vI tere muTiAre
I’ll even endure your [Roosna: pouting/romantic sulking], my beautiful maiden
ਕਿਸੇ ਪਾਸਿਓਂ ਵੀ ਹੱਥ ਸਾਡਾ ਤੰਗ ਨਹੀਂ
kise pAsioM vI hattha sADA taMga nahIM
We are not short of means from any side
ਕਿਹੜਾ ਦੁਨੀਆ 'ਤੇ ਜਿਹੜਾ ਤੇਰੇ ਯਾਰ ਅੱਗੇ ਖੰਘਜੂ
kiha.DA dunIA 'te jiha.DA tere yAra agge khaMghajU
Who in this world would dare to clear their throat in defiance before [yours truly]?
ਨੀ ਤੈਨੂੰ ਕੁਝ ਕਹਿ ਕੇ ਦੱਸ ਸੁੱਖੀਂ ਕਿਹੜਾ ਲੰਘਜੂ
nI tainUM kujha kahi ke dassa sukkhIM kiha.DA laMghajU
Tell me, who could ever cross you and walk away in peace?
ਹੱਥ ਫੜ ਲਿਆ ਗੱਭਰੂ ਦਾ ਇੱਕ ਵਾਰ
hattha pha.Da liA gabbharU dA ikka vAra
Once you’ve held this [Gabru: a strong, young, honorable man]’s hand
ਤੂੰ ਦੂਰ ਜਾਵੀਂ ਨਾ ਜਾਵੀਂ ਨਾ ਫਿਰ ਕਹੇਂਗੀ ਨੀ
tUM dUra jAvIM nA jAvIM nA phira kaheMgI nI
You’ll plead with me never to go far away
ਜੱਟੀ ਇਹੋ ਜਿਹੇ ਜੱਟ ਨਾਲ ਰਵੇਗੀ ਤਾਂ ਖ਼ੁਸ਼ ਰਵੇਗੀ
jaTTI iho jihe jaTTa nAla ravegI tAM kha਼usa਼ ravegI
If a [Jattiye: Female of the Jatt community] stays with a [Jatt: a member of the land-owning agricultural community] like this, she’ll be happy
ਰਾਣੀਆਂ ਦੇ ਵਾਂਗੂੰ ਜੀਵੇਂ ਜ਼ਿੰਦਗੀ
rANIAM de vAMgUM jIveM ja਼iMdagI
You will live your life like a queen
ਨੀ ਜੱਟੀ ਇਹੋ ਜਿਹੇ ਜੱਟ ਨਾਲ ਰਵੇਗੀ ਤਾਂ ਖ਼ੁਸ਼ ਰਵੇਗੀ
nI jaTTI iho jihe jaTTa nAla ravegI tAM kha਼usa਼ ravegI
If a [Jattiye: Female of the Jatt community] stays with a [Jatt: a member of the land-owning agricultural community] like this, she’ll be happy
ਰਾਣੀਆਂ ਦੇ ਵਾਂਗੂੰ ਜੀਵੇਂ ਜ਼ਿੰਦਗੀ
rANIAM de vAMgUM jIveM ja਼iMdagI
You will live your life like a queen
ਨੀ ਜੱਟੀ ਇਹੋ ਜਿਹੇ ਜੱਟ ਨਾਲ ਰਵੇਗੀ ਤਾਂ ਖ਼ੁਸ਼ ਰਵੇਗੀ
nI jaTTI iho jihe jaTTa nAla ravegI tAM kha਼usa਼ ravegI
If a [Jattiye: Female of the Jatt community] stays with a [Jatt: a member of the land-owning agricultural community] like this, she’ll be happy
ਰਾਣੀਆਂ ਦੇ ਵਾਂਗੂੰ ਜੀਵੇਂ ਜ਼ਿੰਦਗੀ
rANIAM de vAMgUM jIveM ja਼iMdagI
You will live your life like a queen
ਨੀ ਜੱਟੀ ਇਹੋ ਜਿਹੇ ਜੱਟ ਨਾਲ ਰਵੇਗੀ ਤਾਂ ਖ਼ੁਸ਼ ਰਵੇਗੀ
nI jaTTI iho jihe jaTTa nAla ravegI tAM kha਼usa਼ ravegI
If a [Jattiye: Female of the Jatt community] stays with a [Jatt: a member of the land-owning agricultural community] like this, she’ll be happy
ਰਾਣੀਆਂ ਦੇ ਵਾਂਗੂੰ ਜੀਵੇਂ ਜ਼ਿੰਦਗੀ
rANIAM de vAMgUM jIveM ja਼iMdagI
You will live your life like a queen
ਨੀ ਜੱਟੀ ਇਹੋ ਜਿਹੇ ਜੱਟ ਨਾਲ ਰਵੇਗੀ
nI jaTTI iho jihe jaTTa nAla ravegI
If a [Jattiye: Female of the Jatt community] stays with a [Jatt: a member of the land-owning agricultural community] like this
ਰਾਣੀਆਂ ਦੇ ਵਾਂਗੂੰ ਜੀਵੇਂ ਜ਼ਿੰਦਗੀ
rANIAM de vAMgUM jIveM ja਼iMdagI
You will live your life like a queen
ਜੱਟੀ ਇਹੋ ਜਿਹੇ ਜੱਟ ਨਾਲ ਰਵੇਗੀ ਤਾਂ ਖ਼ੁਸ਼ ਰਵੇਗੀ
jaTTI iho jihe jaTTa nAla ravegI tAM kha਼usa਼ ravegI
If a [Jattiye: Female of the Jatt community] stays with a [Jatt: a member of the land-owning agricultural community] like this, she’ll be happy
ਰਾਣੀਆਂ ਦੇ ਵਾਂਗੂੰ ਜੀਵੇਂ ਜ਼ਿੰਦਗੀ
rANIAM de vAMgUM jIveM ja਼iMdagI
You will live your life like a queen

Share

More by Armaan Gill

View all songs →