Hum Bas Tere Hain (From "Ek Deewane Ki Deewaniyat") (Original Motion Picture Soundtrack)
by B Praakft Rahul Mishra, Prince Dubey
ਚਾਹੇ ਯੇ ਜ਼ਮਾਨਾ ਬਦਲ ਭੀ ਜਾਏ
chAhe ye ja਼mAnA badala bhI jAe
Even if this entire world were to change
ਆ ਜਾਏ ਯਹਾਂ ਦੌਰ ਕੋਈ
A jAe yahAM daura koI
Even if a whole new era were to dawn here
ਦਿਲ ਮੇਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਤੁਮ ਹੀ ਰਹੋਗੇ
dila meM hamesa਼A tuma hI rahoge
In my heart, it is only you who shall reside forever
ਨਾ ਆਏਗਾ ਔਰ ਕੋਈ
nA AegA aura koI
There shall never be another to take your place
ਹਮ ਬਸ ਤੇਰੇ ਹੈਂ
hama basa tere haiM
I belong only to you
ਜਬ ਤਕ ਜੀਏਂਗੇ ਤੇਰੇ ਹੀ ਰਹੇਂਗੇ
jaba taka jIeMge tere hI raheMge
As long as I draw breath, I shall remain yours alone
ਹੋ ਹਮ ਯੇ ਕਹਿ ਰਹੇ ਹੈਂ
ho hama ye kahi rahe haiM
O, this is the vow I am making
ਹਮ ਤੋ ਤੇਰੇ ਹੈਂ ਤੇਰੇ ਹੀ ਰਹੇਂਗੇ
hama to tere haiM tere hI raheMge
That I am yours, and yours alone I shall remain
ਰਾਸਤਾ ਏਕ ਹੋ ਤੇਰਾ ਮੇਰਾ ਯਹਾਂ
rAsatA eka ho terA merA yahAM
May our paths become one in this world
ਮਾਂਗਤਾ ਹੂੰ ਮੈਂ ਔਰ ਕੁਛ ਭੀ ਕਹਾਂ
mAMgatA hUM maiM aura kuCha bhI kahAM
Where else would I go to ask for anything more?
ਤੂ ਮੁਝੇ ਜੋ ਮਿਲੇ ਦਰਦ ਮੇਰੇ ਹੰਸੇਂਗੇ
tU mujhe jo mile darada mere haMseMge
If I were to find you, even my pains would break into a smile
ਕਾਸ਼ ਮੁਝਕੋ ਤੂ ਭੀ ਯੂੰ ਹੀ ਚਾਹਤਾ
kAsa਼ mujhako tU bhI yUM hI chAhatA
If only you would love me with that same intensity
ਹਾਰ ਜਾਊਂ ਕਹੀਂ ਤੋ ਜੁਨੂਨ ਤੂ ਬਨੇ
hAra jAUM kahIM to junUna tU bane
If I were to lose my way, may you become my burning passion
ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਭਰ ਕਾ ਮੇਰੇ ਸਕੂਨ ਤੂ ਬਨੇ
ja਼iMdagI bhara kA mere sakUna tU bane
May you become the lifelong peace of my soul
ਅਬ ਮੇਰੀ ਸ਼ਾਮੇਂ ਮੇਰੇ ਸਵੇਰੇ
aba merI sa਼AmeM mere savere
Now my evenings and my dawns
ਹੋਂਗੇ ਨਾ ਤੇਰੇ ਬਗ਼ੈਰ ਕੋਈ
hoMge nA tere baga਼aira koI
Will never belong to anyone but you
ਦਿਲ ਮੇਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਤੁਮ ਹੀ ਰਹੋਗੇ
dila meM hamesa਼A tuma hI rahoge
In my heart, it is only you who shall reside forever
ਨਾ ਆਏਗਾ ਔਰ ਕੋਈ
nA AegA aura koI
There shall never be another to take your place
ਹਮ ਬਸ ਤੇਰੇ ਹੈਂ
hama basa tere haiM
I belong only to you
ਜਬ ਤਕ ਜੀਏਂਗੇ ਤੇਰੇ ਹੀ ਰਹੇਂਗੇ
jaba taka jIeMge tere hI raheMge
As long as I draw breath, I shall remain yours alone
ਹੋ ਹਮ ਯੇ ਕਹਿ ਰਹੇ ਹੈਂ
ho hama ye kahi rahe haiM
O, this is the vow I am making
ਹਮ ਤੋ ਤੇਰੇ ਹੈਂ ਤੇਰੇ ਹੀ ਰਹੇਂਗੇ
hama to tere haiM tere hI raheMge
That I am yours, and yours alone I shall remain