Kuch Bhi Ho Jaye

by B Praak

ਮੈਂ ਬਾਰਿਸ਼ ਕਾ ਮੌਸਮ ਹੂੰ
maiM bArisa਼ kA mausama hUM
I am the temperament of the rainy season
ਤੁਝੇ ਇਕ ਦਿਨ ਭਾਊਂਗਾ
tujhe ika dina bhAUMgA
One day, I will surely enchant you
ਹੋ ਤੇਰਾ ਦਿਲ ਦੇ ਕੇ ਖ਼ੁਸ਼ੀਆਂ
ho terA dila de ke kha਼usa਼IAM
I will fill your heart with joys
ਹਸ਼ਰ ਤਕ ਲੇ ਆਊਂਗਾ
hasa਼ra taka le AUMgA
And carry them through until the day of judgment
ਮੈਂ ਬਾਰਿਸ਼ ਕਾ ਮੌਸਮ ਹੂੰ
maiM bArisa਼ kA mausama hUM
I am the temperament of the rainy season
ਮੇਰਾ ਇਤਬਾਰ ਨਾ ਕਰਨਾ
merA itabAra nA karanA
Do not place your trust in me
ਕੁਛ ਭੀ ਹੋ ਜਾਏ ਯਾਰਾ
kuCha bhI ho jAe yArA
No matter what happens, my friend
ਮੁਝੇ ਤੂੰ ਪਿਆਰ ਨਾ ਕਰਨਾ
mujhe tUM piAra nA karanA
Do not ever fall in love with me
ਹੋ ਅੱਖੀਆਂ ਹੋਣਗੀਆਂ ਤੇਰੀ
ho akkhIAM hoNagIAM terI
Your eyes will then become
ਫਿਰ ਪਾਣੀ ਕਾ ਝਰਨਾ
phira pANI kA jharanA
Nothing but a flowing waterfall of tears
ਕੁਛ ਭੀ ਹੋ ਜਾਏ ਯਾਰਾ
kuCha bhI ho jAe yArA
No matter what happens, my friend
ਮੁਝੇ ਤੂੰ ਪਿਆਰ ਨਾ ਕਰਨਾ
mujhe tUM piAra nA karanA
Do not ever fall in love with me
ਤੁਮਨੇ ਸੁਧਾਰਾ ਥਾ ਤੁਮਨੇ ਬਿਗਾੜਾ ਹੈ ਤੁਮਨੇ ਕੀਆ ਜੋ ਕੀਆ
tumane sudhArA thA tumane bigA.DA hai tumane kIA jo kIA
You were the one who mended me, and you were the one who broke me; whatever happened was your doing
ਹਮ ਤੋ ਕਭੀ ਨਾ ਥੇ ਯੂੰ ਬੇਵਫ਼ਾ ਪਰ ਤੁਮਨੇ ਬਨਾ ਦੀਆ
hama to kabhI nA the yUM bevapha਼A para tumane banA dIA
I was never one to be unfaithful, but you turned me into this
ਤੁਮਨੇ ਸੁਧਾਰਾ ਥਾ ਤੁਮਨੇ ਬਿਗਾੜਾ ਹੈ ਤੁਮਨੇ ਕੀਆ ਜੋ ਕੀਆ
tumane sudhArA thA tumane bigA.DA hai tumane kIA jo kIA
You were the one who mended me, and you were the one who broke me; whatever happened was your doing
ਹਮ ਤੋ ਕਭੀ ਨਾ ਥੇ ਯੂੰ ਬੇਵਫ਼ਾ ਪਰ ਤੁਮਨੇ ਬਨਾ ਦੀਆ
hama to kabhI nA the yUM bevapha਼A para tumane banA dIA
I was never one to be unfaithful, but you turned me into this
ਹੋ ਜਾਨੀ ਕੋਲੋਂ ਦੂਰ ਰਹਿ ਤੈਨੂੰ ਸਮਝਾਵਾਂ ਮੇਰਾ ਕੀ ਪਤਾ ਮੈਂ ਕੱਲ੍ਹ ਮਰ ਜਾਵਾਂ
ho jAnI koloM dUra rahi tainUM samajhAvAM merA kI patA maiM kallha mara jAvAM
Stay away from Jaani [Self-reference to the song's lyricist/artist], I’m warning you, who knows if I’ll die tomorrow
ਹੋ ਜਾਨੀ ਛੋੜ ਚੁੱਕਾ ਹੈ
ho jAnI Cho.Da chukkA hai
Jaani [Self-reference to the song's lyricist/artist] has long since stopped
ਅਬ ਤੋ ਮੌਤ ਸੇ ਡਰਨਾ
aba to mauta se DaranA
Fearing the face of death
ਕੁਛ ਭੀ ਹੋ ਜਾਏ ਯਾਰਾ
kuCha bhI ho jAe yArA
No matter what happens, my friend
ਮੁਝੇ ਤੂੰ ਪਿਆਰ ਨਾ ਕਰਨਾ
mujhe tUM piAra nA karanA
Do not ever fall in love with me
ਹੋ ਅੱਖੀਆਂ ਹੋਣਗੀਆਂ ਤੇਰੀ
ho akkhIAM hoNagIAM terI
Your eyes will then become
ਫਿਰ ਪਾਣੀ ਕਾ ਝਰਨਾ
phira pANI kA jharanA
Nothing but a flowing waterfall of tears
ਕੁਛ ਭੀ ਹੋ ਜਾਏ ਯਾਰਾ
kuCha bhI ho jAe yArA
No matter what happens, my friend
ਮੁਝੇ ਤੂੰ ਪਿਆਰ ਨਾ ਕਰਨਾ
mujhe tUM piAra nA karanA
Do not ever fall in love with me

Share

More by B Praak

View all songs →