Main Aaunga

by B Praakft Jaani

ਨਜ਼ਰ ਨਜ਼ਰ ਸੇ ਮਿਲਾ ਕੇ ਰੱਖਣਾ
naja਼ra naja਼ra se milA ke rakkhaNA
Keep your gaze locked firmly with mine
ਤੇਰੀ ਗਲੀ ਕੇ ਦੀਏ ਤੂੰ ਜਗਾ ਕੇ ਰੱਖਣਾ
terI galI ke dIe tUM jagA ke rakkhaNA
Keep the lamps of your street lit bright for me
ਨਜ਼ਰ ਨਜ਼ਰ ਸੇ ਮਿਲਾ ਕੇ ਰੱਖਣਾ
naja਼ra naja਼ra se milA ke rakkhaNA
Keep your gaze locked firmly with mine
ਤੇਰੀ ਗਲੀ ਕੇ ਦੀਏ ਤੂੰ ਜਗਾ ਕੇ ਰੱਖਣਾ
terI galI ke dIe tUM jagA ke rakkhaNA
Keep the lamps of your street lit bright for me
ਹਮ ਕਿਸੀ ਭੀ ਉਮਰ ਮੇਂ ਮਿਲ ਸਕਤੇ ਹੈਂ ਜਾਨਾ
hama kisI bhI umara meM mila sakate haiM jAnA
We could reunite at any stage of life, my love
ਹਮ ਕਿਸੀ ਭੀ ਉਮਰ ਮੇਂ ਮਿਲ ਸਕਤੇ ਹੈਂ ਜਾਨਾ
hama kisI bhI umara meM mila sakate haiM jAnA
We could reunite at any stage of life, my love
ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਹਿੱਸੇ ਕੀ ਮੁਹੱਬਤ ਬਚਾ ਕੇ ਰੱਖਣਾ
tUM mere hisse kI muhabbata bachA ke rakkhaNA
Just keep the share of love meant for me safely tucked away
ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਹਿੱਸੇ ਕੀ ਮੁਹੱਬਤ ਬਚਾ ਕੇ ਰੱਖਣਾ
tUM mere hisse kI muhabbata bachA ke rakkhaNA
Just keep the share of love meant for me safely tucked away
ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਹਿੱਸੇ ਕੀ ਮੁਹੱਬਤ ਬਚਾ ਕੇ ਰੱਖਣਾ
tUM mere hisse kI muhabbata bachA ke rakkhaNA
Just keep the share of love meant for me safely tucked away
ਮੈਂ ਆਊਂਗਾ
maiM AUMgA
I will come
ਜਬ ਮਿਲੇਂਗੇ ਹਮ ਦੋਨੋਂ, ਕੁਛ ਯੂੰ ਨਜ਼ਾਰਾ ਹੋਗਾ
jaba mileMge hama donoM, kuCha yUM naja਼ArA hogA
When the two of us finally meet, the sight will be such
ਜੈਸੇ ਚਾਂਦ ਕੀ ਗੋਦੀ ਮੇਂ ਟੂਟਾ ਤਾਰਾ ਹੋਗਾ
jaise chAMda kI godI meM TUTA tArA hogA
As if a fallen star has found refuge in the lap of the moon
ਜੈਸੇ ਚਾਂਦ ਕੀ ਗੋਦੀ ਮੇਂ ਟੂਟਾ ਤਾਰਾ ਹੋਗਾ
jaise chAMda kI godI meM TUTA tArA hogA
As if a fallen star has found refuge in the lap of the moon
ਜੋ ਮੈਂ ਤੇਰਾ ਨਾ ਹੁਆ, ਜਗ੍ਹਾ ਬਨਾ ਕੇ ਰੱਖਣਾ
jo maiM terA nA huA, jaghA banA ke rakkhaNA
If I do not end up being yours in life, keep a space ready
ਤੂੰ ਤੇਰੇ ਹਾਥੋਂ ਸੇ ਮੁਝਕੋ ਦਫ਼ਨਾ ਕੇ ਰੱਖਣਾ
tUM tere hAthoM se mujhako dapha਼nA ke rakkhaNA
Bury me with your own hands and keep me close
ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਹਿੱਸੇ ਕੀ ਮੁਹੱਬਤ ਬਚਾ ਕੇ ਰੱਖਣਾ
tUM mere hisse kI muhabbata bachA ke rakkhaNA
Just keep the share of love meant for me safely tucked away
ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਹਿੱਸੇ ਕੀ ਮੁਹੱਬਤ ਬਚਾ ਕੇ ਰੱਖਣਾ
tUM mere hisse kI muhabbata bachA ke rakkhaNA
Just keep the share of love meant for me safely tucked away
ਹਮ ਕਿਸੀ ਭੀ ਉਮਰ ਮੇਂ ਮਿਲ ਸਕਤੇ ਹੈਂ ਜਾਨਾ
hama kisI bhI umara meM mila sakate haiM jAnA
We could reunite at any stage of life, my love
ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਹਿੱਸੇ ਕੀ ਮੁਹੱਬਤ ਬਚਾ ਕੇ ਰੱਖਣਾ
tUM mere hisse kI muhabbata bachA ke rakkhaNA
Just keep the share of love meant for me safely tucked away
ਮੈਂ ਆਊਂਗਾ
maiM AUMgA
I will come
ਤਾਰੇ ਵਾਰੇ, ਚਾਂਦ ਵਾਂਦ, ਬਾਰਿਸ਼ ਕੀ ਬੂੰਦੇਂ ਤੂੰ ਬੁਲਾ ਕੇ ਰੱਖਣਾ
tAre vAre, chAMda vAMda, bArisa਼ kI bUMdeM tUM bulA ke rakkhaNA
The stars, the moon, and the raindrops—summon them all and keep them ready
ਖ਼ੁਦ ਕੋ ਤੂੰ ਐਸੇ ਦੁਲਹਨ ਕੇ ਜੈਸੇ ਸਜਾ ਕੇ ਰੱਖਣਾ
kha਼uda ko tUM aise dulahana ke jaise sajA ke rakkhaNA
Adorn yourself just like a bride and stay waiting
ਹਮ ਕਿਸੀ ਭੀ ਉਮਰ ਮੇਂ ਮਿਲ ਸਕਤੇ ਹੈਂ ਜਾਨਾ
hama kisI bhI umara meM mila sakate haiM jAnA
We could reunite at any stage of life, my love
ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਹਿੱਸੇ ਕੀ ਮੁਹੱਬਤ ਬਚਾ ਕੇ ਰੱਖਣਾ
tUM mere hisse kI muhabbata bachA ke rakkhaNA
Just keep the share of love meant for me safely tucked away
ਚਾਹੇ ਤੇਰੇ ਬਾਲੋਂ ਕਾ ਰੰਗ ਸਫ਼ੈਦ ਹੋ ਰਹਾ ਹੋ
chAhe tere bAloM kA raMga sapha਼aida ho rahA ho
Even if the color of your hair is turning white
ਚਾਹੇ ਤੇਰੇ ਚਿਹਰੇ ਕਾ ਰੰਗ ਢਲ ਜਾਏ
chAhe tere chihare kA raMga Dhala jAe
Even if the glow of your face begins to fade
ਮੈਂ ਆਊਂਗਾ ਤੈਰ ਕੇ ਆਗ ਕੇ ਦਰਿਆ ਮੇਂ
maiM AUMgA taira ke Aga ke dariA meM
I will come to you, even if I must swim through a river of fire
ਚਾਹੇ ਫਿਰ ਤੇਰਾ ਉਹ ਜਾਨੀ ਸਾਰਾ ਜਲ ਜਾਏ
chAhe phira terA uha jAnI sArA jala jAe
Even if your entire Jaani [Self-reference to the song's lyricist Jaani] is consumed by those flames
ਓ ਚਾਹੇ ਤੂੰ ਖ਼ੁਦ ਕੋ ਨਾ ਸਜਾ ਕੇ ਰੱਖਣਾ
o chAhe tUM kha਼uda ko nA sajA ke rakkhaNA
Oh, even if you choose not to deck yourself in finery
ਮੇਰੇ ਨਾਮ ਕਾ ਸਿੰਦੂਰ ਪਰ ਲਗਾ ਕੇ ਰੱਖਣਾ
mere nAma kA siMdUra para lagA ke rakkhaNA
Just keep the vermilion of my name applied upon your brow
ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਹਿੱਸੇ ਕੀ ਮੁਹੱਬਤ ਬਚਾ ਕੇ ਰੱਖਣਾ
tUM mere hisse kI muhabbata bachA ke rakkhaNA
Just keep the share of love meant for me safely tucked away
ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਹਿੱਸੇ ਕੀ ਮੁਹੱਬਤ ਬਚਾ ਕੇ ਰੱਖਣਾ
tUM mere hisse kI muhabbata bachA ke rakkhaNA
Just keep the share of love meant for me safely tucked away
ਹਮ ਕਿਸੀ ਭੀ ਉਮਰ ਮੇਂ ਮਿਲ ਸਕਤੇ ਹੈਂ ਜਾਨਾ
hama kisI bhI umara meM mila sakate haiM jAnA
We could reunite at any stage of life, my love
ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਹਿੱਸੇ ਕੀ ਮੁਹੱਬਤ ਬਚਾ ਕੇ ਰੱਖਣਾ
tUM mere hisse kI muhabbata bachA ke rakkhaNA
Just keep the share of love meant for me safely tucked away
ਮੈਂ ਆਊਂਗਾ
maiM AUMgA
I will come
ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਹਿੱਸੇ ਕੀ ਮੁਹੱਬਤ ਬਚਾ ਕੇ ਰੱਖਣਾ
tUM mere hisse kI muhabbata bachA ke rakkhaNA
Just keep the share of love meant for me safely tucked away
ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਹਿੱਸੇ ਕੀ ਮੁਹੱਬਤ ਬਚਾ ਕੇ ਰੱਖਣਾ
tUM mere hisse kI muhabbata bachA ke rakkhaNA
Just keep the share of love meant for me safely tucked away
ਹਮ ਕਿਸੀ ਭੀ ਉਮਰ ਮੇਂ ਮਿਲ ਸਕਤੇ ਹੈਂ ਜਾਨਾ
hama kisI bhI umara meM mila sakate haiM jAnA
We could reunite at any stage of life, my love
ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਹਿੱਸੇ ਕੀ ਮੁਹੱਬਤ ਬਚਾ ਕੇ ਰੱਖਣਾ
tUM mere hisse kI muhabbata bachA ke rakkhaNA
Just keep the share of love meant for me safely tucked away
ਮੈਂ ਆਊਂਗਾ
maiM AUMgA
I will come

Share

More by B Praak

View all songs →