Bhangra Paa Laiye

by Babbu Maanft Sadhana Sargam, Bhavdeep

ਲੱਗੀ ਹੈ ਹਾਲਾਤੋਂ ਕੀ ਨਜ਼ਰ ਉਤਾਰ ਲੇ
laggI hai hAlAtoM kI naja਼ra utAra le
Let us ward off the evil eye that circumstances have cast upon us
ਲੱਗੀ ਹੈ ਹਾਲਾਤੋਂ ਕੀ ਨਜ਼ਰ ਉਤਾਰ ਲੇ
laggI hai hAlAtoM kI naja਼ra utAra le
Let us ward off the evil eye that circumstances have cast upon us
ਆਜਾ ਹੋ ਯਾਰਾ
AjA ho yArA
Come now, oh `[Yaar: close friend/soulmate; here used as a companion in life's struggle]`
ਹਾਏ
hAe
Alas
ਆਜਾ ਹੋ ਯਾਰਾ ਹਮ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਸੰਵਾਰ ਲੇ
AjA ho yArA hama ja਼iMdagI saMvAra le
Come now, oh `[Yaar: close friend/soulmate]`, let us mend our lives together
ਆਜਾ ਹੋ ਯਾਰਾ ਹਮ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਸੰਵਾਰ ਲੇ
AjA ho yArA hama ja਼iMdagI saMvAra le
Come now, oh `[Yaar: close friend/soulmate]`, let us mend our lives together
ਭੂਲ ਪੁਰਾਣੀ ਬਾਤੋਂ ਕੋ
bhUla purANI bAtoM ko
Forgetting those old tales of woe
ਯਾਦੋਂ ਕੀ ਬਾਰਾਤੋਂ ਕੋ
yAdoM kI bArAtoM ko
And the processions of haunting memories
ਆਂਸੂ ਭਰੀ ਬਰਸਾਤੋਂ ਕੋ
AMsU bharI barasAtoM ko
The rainstorms filled with bitter tears
ਉਨ ਬੇਰਹਿਮ ਰਾਤੋਂ ਕੋ
una berahima rAtoM ko
And those merciless, cruel nights
ਹਾਥੋਂ ਮੇਂ ਆਜ ਫਿਰ ਖ਼ੁਸ਼ੀ ਕੀ ਗਿਟਾਰ ਲੇ
hAthoM meM Aja phira kha਼usa਼I kI giTAra le
Let us take up the guitar of joy in our hands once more
ਹਾਥੋਂ ਮੇਂ ਆਜ ਫਿਰ ਖ਼ੁਸ਼ੀ ਕੀ ਗਿਟਾਰ ਲੇ
hAthoM meM Aja phira kha਼usa਼I kI giTAra le
Let us take up the guitar of joy in our hands once more
ਆਜਾ ਹੋ ਯਾਰਾ
AjA ho yArA
Come now, oh `[Yaar: close friend/soulmate]`
ਆਜਾ ਹੋ ਯਾਰਾ ਹਮ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਸੰਵਾਰ ਲੇ
AjA ho yArA hama ja਼iMdagI saMvAra le
Come now, oh `[Yaar: close friend/soulmate]`, let us mend our lives together
ਆਜਾ ਹੋ ਯਾਰਾ ਹਮ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਸੰਵਾਰ ਲੇ
AjA ho yArA hama ja਼iMdagI saMvAra le
Come now, oh `[Yaar: close friend/soulmate]`, let us mend our lives together
ਲੱਗੀ ਹੈ ਹਾਲਾਤੋਂ ਕੀ ਨਜ਼ਰ ਉਤਾਰ ਲੇ
laggI hai hAlAtoM kI naja਼ra utAra le
Let us ward off the evil eye that circumstances have cast upon us
ਲੱਗੀ ਹੈ ਹਾਲਾਤੋਂ ਕੀ ਨਜ਼ਰ ਉਤਾਰ ਲੇ
laggI hai hAlAtoM kI naja਼ra utAra le
Let us ward off the evil eye that circumstances have cast upon us
ਜ਼ਖ਼ਮ ਬਹੁਤ ਹੀ ਗਹਿਰੇ ਹੈਂ
ja਼kha਼ma bahuta hI gahire haiM
The wounds are incredibly deep
ਤਾ-ਉਮਰ ਕੇ ਲੀਏ ਠਹਿਰੇ ਹੈਂ
tA-umara ke lIe Thahire haiM
They have settled in for a lifetime
ਜ਼ਹਿਰ ਸਬਰ ਕਾ ਪੀਨਾ ਹੈ
ja਼hira sabara kA pInA hai
I must drink the poison of patience
ਮਾਂ ਕੀ ਖ਼ਾਤਿਰ ਜੀਨਾ ਹੈ
mAM kI kha਼Atira jInA hai
I must live for the sake of my mother
ਆਜ ਖ਼ੁਦਾ ਸੇ ਫਿਰ ਖ਼ੁਸ਼ੀਆਂ ਉਧਾਰ ਲੇ
Aja kha਼udA se phira kha਼usa਼IAM udhAra le
Let us borrow some happiness from God once again today
ਆਜ ਖ਼ੁਦਾ ਸੇ ਫਿਰ ਖ਼ੁਸ਼ੀਆਂ ਉਧਾਰ ਲੇ
Aja kha਼udA se phira kha਼usa਼IAM udhAra le
Let us borrow some happiness from God once again today
ਆਜਾ ਹੋ ਯਾਰਾ
AjA ho yArA
Come now, oh `[Yaar: close friend/soulmate]`
ਆਜਾ ਹੋ ਯਾਰਾ ਹਮ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਸੰਵਾਰ ਲੇ
AjA ho yArA hama ja਼iMdagI saMvAra le
Come now, oh `[Yaar: close friend/soulmate]`, let us mend our lives together
ਆਜਾ ਹੋ ਯਾਰਾ ਹਮ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਸੰਵਾਰ ਲੇ
AjA ho yArA hama ja਼iMdagI saMvAra le
Come now, oh `[Yaar: close friend/soulmate]`, let us mend our lives together
ਲੱਗੀ ਹੈ ਹਾਲਾਤੋਂ ਕੀ ਨਜ਼ਰ ਉਤਾਰ ਲੇ
laggI hai hAlAtoM kI naja਼ra utAra le
Let us ward off the evil eye that circumstances have cast upon us
ਲੱਗੀ ਹੈ ਹਾਲਾਤੋਂ ਕੀ ਨਜ਼ਰ ਉਤਾਰ ਲੇ
laggI hai hAlAtoM kI naja਼ra utAra le
Let us ward off the evil eye that circumstances have cast upon us
ਆਜਾ ਹੋ ਯਾਰਾ
AjA ho yArA
Come now, oh `[Yaar: close friend/soulmate]`
ਹਾਏ
hAe
Alas
ਆਜਾ ਹੋ ਯਾਰਾ ਹਮ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਸੰਵਾਰ ਲੇ
AjA ho yArA hama ja਼iMdagI saMvAra le
Come now, oh `[Yaar: close friend/soulmate]`, let us mend our lives together
ਆਜਾ ਹੋ ਯਾਰਾ ਹਮ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਸੰਵਾਰ ਲੇ
AjA ho yArA hama ja਼iMdagI saMvAra le
Come now, oh `[Yaar: close friend/soulmate]`, let us mend our lives together
ਆਜਾ ਹੋ ਯਾਰਾ
AjA ho yArA
Come now, oh `[Yaar: close friend/soulmate]`
ਆਜਾ ਹੋ ਯਾਰਾ
AjA ho yArA
Come now, oh `[Yaar: close friend/soulmate]`
ਆਜਾ ਹੋ ਯਾਰਾ
AjA ho yArA
Come now, oh `[Yaar: close friend/soulmate]`
ਆਜਾ ਹੋ ਯਾਰਾ
AjA ho yArA
Come now, oh `[Yaar: close friend/soulmate]`

Share

More by Babbu Maan

View all songs →