Dukhrhe Den Layee

by Babbu Maan

ਕੁਝ ਪਲਾਂ ਦੀਆਂ ਦੇ ਕੇ ਖ਼ੁਸ਼ੀਆਂ
kujha palAM dIAM de ke kha਼usa਼IAM
Giving me just a few moments of fleeting joy
ਐਸਾ ਮੈਨੂੰ ਠੱਗਿਆ ਏ
aisA mainUM ThaggiA e
The way you have swindled me is beyond words
ਕੁਝ ਪਲਾਂ ਦੀਆਂ ਦੇ ਕੇ ਖ਼ੁਸ਼ੀਆਂ
kujha palAM dIAM de ke kha਼usa਼IAM
Giving me just a few moments of fleeting joy
ਐਸਾ ਮੈਨੂੰ ਠੱਗਿਆ ਏ
aisA mainUM ThaggiA e
The way you have swindled me is beyond words
ਦੁੱਖੜੇ ਦੇਣ ਲਈ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਨੂੰ
dukkha.De deNa laI ja਼iMdagI nUM
To bestow the sorrows of this world
ਦੁੱਖੜੇ ਦੇਣ ਲਈ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਨੂੰ
dukkha.De deNa laI ja਼iMdagI nUM
To bestow the sorrows of this world
ਬੱਸ ਮੇਰਾ ਹੀ ਘਰ ਲੱਭਿਆ ਏ
bassa merA hI ghara labbhiA e
Fate has only found the address of my home
ਕੁਝ ਪਲਾਂ ਦੀਆਂ ਦੇ ਕੇ ਖ਼ੁਸ਼ੀਆਂ
kujha palAM dIAM de ke kha਼usa਼IAM
Giving me just a few moments of fleeting joy
ਐਸਾ ਮੈਨੂੰ ਠੱਗਿਆ ਏ
aisA mainUM ThaggiA e
The way you have swindled me is beyond words
ਕੁਝ ਪਲਾਂ ਦੀਆਂ ਦੇ ਕੇ ਖ਼ੁਸ਼ੀਆਂ
kujha palAM dIAM de ke kha਼usa਼IAM
Giving me just a few moments of fleeting joy
ਐਸਾ ਮੈਨੂੰ ਠੱਗਿਆ ਏ
aisA mainUM ThaggiA e
The way you have swindled me is beyond words
ਝੂਠੇ ਯਾਰ ਬੇਲੀ ਮੇਰੇ ਛੁੱਟ ਗਈ ਪੜ੍ਹਾਈ ਨੀ
jhUThe yAra belI mere ChuTTa gaI pa.DhAI nI
My [Yaar: close friends/brothers] turned out false and my studies were left behind [Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਤੇਰੇ ਪਿੱਛੇ ਲੱਗਿਆ ਸਾਂ ਇੱਜ਼ਤ ਗਵਾਈ ਨੀ
tere pichChe laggiA sAM ijja਼ta gavAI nI
I followed you blindly and ended up losing my honor [Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਝੂਠੇ ਯਾਰ ਬੇਲੀ ਮੇਰੇ ਛੁੱਟ ਗਈ ਪੜ੍ਹਾਈ ਨੀ
jhUThe yAra belI mere ChuTTa gaI pa.DhAI nI
My [Yaar: close friends/brothers] turned out false and my studies were left behind [Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਤੇਰੇ ਪਿੱਛੇ ਲੱਗਿਆ ਸਾਂ ਇੱਜ਼ਤ ਗਵਾਈ ਨੀ
tere pichChe laggiA sAM ijja਼ta gavAI nI
I followed you blindly and ended up losing my honor [Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਮੈਂ ਇਕੱਲਾ ਪੁੱਤ ਸਰਦਾਰਾਂ ਦਾ
maiM ikallA putta saradArAM dA
I was the only son of [Sardars: noble/chief land-owning families]
ਮੈਂ ਇਕੱਲਾ ਪੁੱਤ ਸਰਦਾਰਾਂ ਦਾ
maiM ikallA putta saradArAM dA
I was the only son of [Sardars: noble/chief land-owning families]
ਤੈਂ ਮੰਗਤਾ ਬਣਾ ਕੇ ਛੱਡਿਆ ਏ
taiM maMgatA baNA ke ChaDDiA e
You have left me reduced to a mere beggar
ਕੁਝ ਪਲਾਂ ਦੀਆਂ ਦੇ ਕੇ ਖ਼ੁਸ਼ੀਆਂ
kujha palAM dIAM de ke kha਼usa਼IAM
Giving me just a few moments of fleeting joy
ਐਸਾ ਮੈਨੂੰ ਠੱਗਿਆ ਏ
aisA mainUM ThaggiA e
The way you have swindled me is beyond words
ਬਾਲੜੀ ਵਰੇਸੇ ਮਾਂ-ਪਿਓ ਛੱਡ ਗਏ ਇਕੱਲਾ ਨੀ
bAla.DI varese mAM-pio ChaDDa gae ikallA nI
In the innocence of childhood, my parents left me all alone [Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਆਈ ਜਵਾਨੀ ਖ਼ਾਲੀ ਰਹਿ ਗਿਆ ਪੱਲਾ ਨੀ
AI javAnI kha਼AlI rahi giA pallA nI
As youth arrived, I was left with nothing but empty pockets [Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਬਾਲੜੀ ਵਰੇਸੇ ਮਾਂ-ਪਿਓ ਛੱਡ ਗਏ ਇਕੱਲਾ ਨੀ
bAla.DI varese mAM-pio ChaDDa gae ikallA nI
In the innocence of childhood, my parents left me all alone [Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਆਈ ਜਵਾਨੀ ਖ਼ਾਲੀ ਰਹਿ ਗਿਆ ਪੱਲਾ ਨੀ
AI javAnI kha਼AlI rahi giA pallA nI
As youth arrived, I was left with nothing but empty pockets [Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਇਸ਼ਕ ਦੇ ਵਿਹੜੇ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਿਸ ਨੇ
isa਼ka de viha.De patA nahIM kisa ne
In the courtyard of love, I know not who
ਇਸ਼ਕ ਦੇ ਵਿਹੜੇ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਿਸ ਨੇ
isa਼ka de viha.De patA nahIM kisa ne
In the courtyard of love, I know not who
ਸੂਲ ਦਾ ਤਕੜਾ ਗੱਡਿਆ ਏ
sUla dA taka.DA gaDDiA e
Has firmly planted a piercing thorn in my path
ਕੁਝ ਪਲਾਂ ਦੀਆਂ ਦੇ ਕੇ ਖ਼ੁਸ਼ੀਆਂ
kujha palAM dIAM de ke kha਼usa਼IAM
Giving me just a few moments of fleeting joy
ਐਸਾ ਮੈਨੂੰ ਠੱਗਿਆ ਏ
aisA mainUM ThaggiA e
The way you have swindled me is beyond words
ਦੁੱਖੜੇ ਦੇਣ ਲਈ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਨੂੰ
dukkha.De deNa laI ja਼iMdagI nUM
To bestow the sorrows of this world
ਦੁੱਖੜੇ ਦੇਣ ਲਈ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਨੂੰ
dukkha.De deNa laI ja਼iMdagI nUM
To bestow the sorrows of this world
ਬੱਸ ਮੇਰਾ ਹੀ ਘਰ ਲੱਭਿਆ ਏ
bassa merA hI ghara labbhiA e
Fate has only found the address of my home
ਕੁਝ ਪਲਾਂ ਦੀਆਂ ਦੇ ਕੇ ਖ਼ੁਸ਼ੀਆਂ
kujha palAM dIAM de ke kha਼usa਼IAM
Giving me just a few moments of fleeting joy
ਐਸਾ ਮੈਨੂੰ ਠੱਗਿਆ ਏ
aisA mainUM ThaggiA e
The way you have swindled me is beyond words
ਕੁਝ ਪਲਾਂ ਦੀਆਂ ਦੇ ਕੇ ਖ਼ੁਸ਼ੀਆਂ
kujha palAM dIAM de ke kha਼usa਼IAM
Giving me just a few moments of fleeting joy
ਐਸਾ ਮੈਨੂੰ ਠੱਗਿਆ ਏ
aisA mainUM ThaggiA e
The way you have swindled me is beyond words

Share

More by Babbu Maan

View all songs →