Sangraand
by Babbu Maan
ਉੱਠੋ ਨਹਾਵੋ ਧੋਵੋ ਸਾਰੇ ਅੱਜ ਸੰਗਰਾਂਦ ਹੈ
uTTho nahAvo dhovo sAre ajja saMgarAMda hai
Rise, bathe, and cleanse yourselves everyone, for today is [Sangraand: the first day of the new month in the Indian solar calendar]
ਉੱਠੋ ਨਹਾਵੋ ਧੋਵੋ ਸਾਰੇ ਅੱਜ ਸੰਗਰਾਂਦ ਹੈ
uTTho nahAvo dhovo sAre ajja saMgarAMda hai
Rise, bathe, and cleanse yourselves everyone, for today is [Sangraand: the first day of the new month in the Indian solar calendar]
ਗੁਰੂ ਘਰੇ ਚੱਲੋ ਪਿਆਰੇ ਅੱਜ ਸੰਗਰਾਂਦ ਹੈ
gurU ghare challo piAre ajja saMgarAMda hai
Let us head to the [Guru Ghare: the Guru's house/Gurdwara], beloved ones, for today is [Sangraand]
ਓ ਗੁਰੂ ਘਰੇ ਚੱਲੋ ਪਿਆਰੇ ਅੱਜ ਸੰਗਰਾਂਦ ਹੈ
o gurU ghare challo piAre ajja saMgarAMda hai
O, let us head to the [Guru Ghare: the Guru's house/Gurdwara], beloved ones, for today is [Sangraand]
ਉੱਠੋ ਨਹਾਵੋ ਧੋਵੋ ਸਾਰੇ ਅੱਜ ਸੰਗਰਾਂਦ ਹੈ
uTTho nahAvo dhovo sAre ajja saMgarAMda hai
Rise, bathe, and cleanse yourselves everyone, for today is [Sangraand]
ਓ ਉੱਠੋ ਨਹਾਵੋ ਧੋਵੋ ਸਾਰੇ ਅੱਜ ਸੰਗਰਾਂਦ ਹੈ
o uTTho nahAvo dhovo sAre ajja saMgarAMda hai
O, rise, bathe, and cleanse yourselves everyone, for today is [Sangraand]
ਪਿੱਤਲ ਦੇ ਡੋਲੂ ਵਿਚ ਆਟਾ ਲਓ ਪਾ ਜੀ
pittala de DolU vicha ATA lao pA jI
Fill the [Dolu: a traditional small deep brass vessel with a handle] with flour, please
ਬਾਬਾ ਜੀ ਦੇ ਘਰੇ ਜਾ ਕੇ ਪੀਲਾਂਗੇ ਚਾਹ ਜੀ
bAbA jI de ghare jA ke pIlAMge chAha jI
Once we reach the Saint’s abode, we shall sip on tea, please
ਪਿੱਤਲ ਦੇ ਡੋਲੂ ਵਿਚ ਆਟਾ ਲਓ ਪਾ ਜੀ
pittala de DolU vicha ATA lao pA jI
Fill the [Dolu: a traditional small deep brass vessel with a handle] with flour, please
ਬਾਬਾ ਜੀ ਦੇ ਘਰੇ ਜਾ ਕੇ ਪੀਲਾਂਗੇ ਚਾਹ ਜੀ
bAbA jI de ghare jA ke pIlAMge chAha jI
Once we reach the Saint’s abode, we shall sip on tea, please
ਟਿਮ ਟਿਮਾਉਂਦੇ ਚੰਨ ਤਾਰੇ ਅੱਜ ਸੰਗਰਾਂਦ ਹੈ
Tima TimAuMde chaMna tAre ajja saMgarAMda hai
Moon and stars are twinkling bright, today is [Sangraand]
ਉੱਠੋ ਨਹਾਵੋ ਧੋਵੋ ਸਾਰੇ ਅੱਜ ਸੰਗਰਾਂਦ ਹੈ
uTTho nahAvo dhovo sAre ajja saMgarAMda hai
Rise, bathe, and cleanse yourselves everyone, for today is [Sangraand]
ਗੁਰੂ ਘਰੇ ਚੱਲੋ ਪਿਆਰੇ ਅੱਜ ਸੰਗਰਾਂਦ ਹੈ
gurU ghare challo piAre ajja saMgarAMda hai
Let us head to the [Guru Ghare: the Guru's house/Gurdwara], beloved ones, for today is [Sangraand]
ਓ ਗੁਰੂ ਘਰੇ ਚੱਲੋ ਪਿਆਰੇ ਅੱਜ ਸੰਗਰਾਂਦ ਹੈ
o gurU ghare challo piAre ajja saMgarAMda hai
O, let us head to the [Guru Ghare: the Guru's house/Gurdwara], beloved ones, for today is [Sangraand]
ਉੱਠੋ ਨਹਾਵੋ ਧੋਵੋ ਸਾਰੇ ਅੱਜ ਸੰਗਰਾਂਦ ਹੈ
uTTho nahAvo dhovo sAre ajja saMgarAMda hai
Rise, bathe, and cleanse yourselves everyone, for today is [Sangraand]
ਓ ਗੁਰੂ ਘਰੇ ਚੱਲੋ ਪਿਆਰੇ ਅੱਜ ਸੰਗਰਾਂਦ ਹੈ
o gurU ghare challo piAre ajja saMgarAMda hai
O, let us head to the [Guru Ghare: the Guru's house/Gurdwara], beloved ones, for today is [Sangraand]
ਨਾਨਕ ਕਬੀਰ ਫ਼ਰੀਦ ਰਵਿਦਾਸ ਜੀ
nAnaka kabIra pha਼rIda ravidAsa jI
Nanak, Kabir, Farid, and Ravidas—the Great Ones
ਸੁਣ ਕੇ ਸ਼ਲੋਕ ਮਿਟੇ ਆਤਮਾ ਦੀ ਪਿਆਸ ਜੀ
suNa ke sa਼loka miTe AtamA dI piAsa jI
Hearing their [Shalok: sacred couplets/hymns] quenches the soul’s thirst
ਨਾਨਕ ਕਬੀਰ ਫ਼ਰੀਦ ਰਵਿਦਾਸ ਜੀ
nAnaka kabIra pha਼rIda ravidAsa jI
Nanak, Kabir, Farid, and Ravidas—the Great Ones
ਸੁਣ ਕੇ ਸ਼ਲੋਕ ਮਿਟੇ ਆਤਮਾ ਦੀ ਪਿਆਸ ਜੀ
suNa ke sa਼loka miTe AtamA dI piAsa jI
Hearing their [Shalok: sacred couplets/hymns] quenches the soul’s thirst
ਤਪਦੇ ਸੀਨੇ ਨੂੰ ਠਾਰੇ ਅੱਜ ਸੰਗਰਾਂਦ ਹੈ
tapade sIne nUM ThAre ajja saMgarAMda hai
It brings a soothing chill to the burning heart, today is [Sangraand]
ਉੱਠੋ ਨਹਾਵੋ ਧੋਵੋ ਸਾਰੇ ਅੱਜ ਸੰਗਰਾਂਦ ਹੈ
uTTho nahAvo dhovo sAre ajja saMgarAMda hai
Rise, bathe, and cleanse yourselves everyone, for today is [Sangraand]
ਗੁਰੂ ਘਰੇ ਚੱਲੋ ਪਿਆਰੇ ਅੱਜ ਸੰਗਰਾਂਦ ਹੈ
gurU ghare challo piAre ajja saMgarAMda hai
Let us head to the [Guru Ghare: the Guru's house/Gurdwara], beloved ones, for today is [Sangraand]
ਓ ਗੁਰੂ ਘਰੇ ਚੱਲੋ ਪਿਆਰੇ ਅੱਜ ਸੰਗਰਾਂਦ ਹੈ
o gurU ghare challo piAre ajja saMgarAMda hai
O, let us head to the [Guru Ghare: the Guru's house/Gurdwara], beloved ones, for today is [Sangraand]
ਉੱਠੋ ਨਹਾਵੋ ਧੋਵੋ ਸਾਰੇ ਅੱਜ ਸੰਗਰਾਂਦ ਹੈ
uTTho nahAvo dhovo sAre ajja saMgarAMda hai
Rise, bathe, and cleanse yourselves everyone, for today is [Sangraand]
ਓ ਗੁਰੂ ਘਰੇ ਚੱਲੋ ਪਿਆਰੇ ਅੱਜ ਸੰਗਰਾਂਦ ਹੈ
o gurU ghare challo piAre ajja saMgarAMda hai
O, let us head to the [Guru Ghare: the Guru's house/Gurdwara], beloved ones, for today is [Sangraand]