Sher Te Shikaar - From "Shaunki Sardar"

by Babbu Maanft Guru Randhawa

ਜਿਹੜੀ ਕੇਰਾਂ ਚੈਂਬਰ ਚੋਂ ਨਿਕਲੇ
jiha.DI kerAM chaiMbara choM nikale
Once it exits the chamber,
ਕਮਲੀਏ ਕਿੱਥੇ ਮੁੜਦੀ ਐ
kamalIe kitthe mu.DadI ai
You crazy [Kudi: girl/maiden] [Ni/Nee: a gender-specific vocative], where would it ever return?
ਜਿਹੜੀ ਕੇਰਾਂ ਚੈਂਬਰ ਚੋਂ ਨਿਕਲੇ ਕਮਲੀਏ ਕਿੱਥੇ ਮੁੜਦੀ ਐ
jiha.DI kerAM chaiMbara choM nikale kamalIe kitthe mu.DadI ai
Once it exits the chamber, you crazy girl, where would it ever return?
ਜਦ ਦਿਲ ਦੇ ਕੋਲ ਦੀ ਲੰਘਦੀ
jada dila de kola dI laMghadI
When it passes right through the heart,
ਜਦ ਦਿਲ ਦੇ ਕੋਲ ਦੀ ਲੰਘਦੀ ਇੱਕ ਫਿਰ ਕਿੱਥੇ ਜੁੜਦੀ ਐ
jada dila de kola dI laMghadI ikka phira kitthe ju.DadI ai
When it passes right through the heart, how could it ever be mended again?
ਜਿਹੜੀ ਕੇਰਾਂ ਚੈਂਬਰ ਚੋਂ ਨਿਕਲੇ ਕਮਲੀਏ ਕਿੱਥੇ ਮੁੜਦੀ ਐ
jiha.DI kerAM chaiMbara choM nikale kamalIe kitthe mu.DadI ai
Once it exits the chamber, you crazy girl, where would it ever return?
ਪੈਂਦੀ ਐ ਚਾਰੇ ਪਾਸੇ ਲੇਰਾਂ
paiMdI ai chAre pAse lerAM
Piercing screams erupt on all four sides,
ਪੈਂਥਰ ਵਾਂਗੂੰ ਵਲ-ਵਲ ਘੇਰਾ
paiMthara vAMgUM vala-vala gherA
Like a panther, it circles and tightens the trap,
ਪੈਂਦੀ ਐ ਚਾਰੇ ਪਾਸੇ ਲੇਰਾਂ ਪੈਂਥਰ ਵਾਂਗੂੰ ਵਲ-ਵਲ ਘੇਰਾ
paiMdI ai chAre pAse lerAM paiMthara vAMgUM vala-vala gherA
Piercing screams erupt on all four sides, like a panther, it circles and tightens the trap,
ਪੈਂਦਾ ਪਿੜ ਦੇ ਵਿਚ ਦੜੂਕਾ
paiMdA pi.Da de vicha da.DUkA
A heavy thud echoes in the [Pidd: arena/battleground],
ਪੈਂਦਾ ਪਿੜ ਦੇ ਵਿਚ ਦੜੂਕਾ ਲਾਸ਼ ਫੁੱਲ ਵਾਂਗੂੰ ਰੁੜਦੀ ਐ
paiMdA pi.Da de vicha da.DUkA lAsa਼ phulla vAMgUM ru.DadI ai
A heavy thud echoes in the arena, as the corpse rolls away light as a flower,
ਜਦ ਦਿਲ ਦੇ ਕੋਲ ਦੀ ਲੰਘਦੀ ਇੱਕ ਫਿਰ ਕਿੱਥੇ ਜੁੜਦੀ ਐ
jada dila de kola dI laMghadI ikka phira kitthe ju.DadI ai
When it passes right through the heart, how could it ever be mended again?
ਜਿਹੜੀ ਕੇਰਾਂ ਚੈਂਬਰ ਚੋਂ ਨਿਕਲੇ ਕਮਲੀਏ ਕਿੱਥੇ ਮੁੜਦੀ ਐ
jiha.DI kerAM chaiMbara choM nikale kamalIe kitthe mu.DadI ai
Once it exits the chamber, you crazy girl, where would it ever return?
ਹੁੰਦੇ ਨੇ ਸਰਦਾਰ ਸਵੈਗਰ
huMde ne saradAra savaigara
The [Sardars: titled leaders/men of the Sikh community known for courage] are the ones with true swagger,
ਮੁਜ਼ਰਿਮ ਲਿਟਦੇ ਬਣ-ਬਣ ਬੈਗਰ
muja਼rima liTade baNa-baNa baigara
While the criminals grovel and plead like beggars,
ਹੁੰਦੇ ਨੇ ਸਰਦਾਰ ਸਵੈਗਰ ਮੁਜ਼ਰਿਮ ਲਿਟਦੇ ਬਣ-ਬਣ ਬੈਗਰ
huMde ne saradAra savaigara muja਼rima liTade baNa-baNa baigara
The [Sardars] are the ones with true swagger, while the criminals grovel like beggars,
ਜਦ ਸਰਦਾਰ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਲਾਉਂਦਾ
jada saradAra nisa਼AnA lAuMdA
When the [Sardar] takes his final aim,
ਜਦ ਸਰਦਾਰ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਲਾਉਂਦਾ ਮੌਤ ਬੂਹੇ ਤੇ ਢੁੱਕਦੀ ਐ
jada saradAra nisa਼AnA lAuMdA mauta bUhe te DhukkadI ai
When the [Sardar] takes his final aim, Death itself arrives at the doorstep,
ਜਦ ਦਿਲ ਦੇ ਕੋਲ ਦੀ ਲੰਘਦੀ ਇੱਕ ਫਿਰ ਕਿੱਥੇ ਜੁੜਦੀ ਐ
jada dila de kola dI laMghadI ikka phira kitthe ju.DadI ai
When it passes right through the heart, how could it ever be mended again?
ਜਦ ਦਿਲ ਦੇ ਕੋਲ ਦੀ ਲੰਘਦੀ ਇੱਕ ਫਿਰ ਕਿੱਥੇ ਜੁੜਦੀ ਐ
jada dila de kola dI laMghadI ikka phira kitthe ju.DadI ai
When it passes right through the heart, how could it ever be mended again?
ਜਿਹੜੀ ਕੇਰਾਂ ਚੈਂਬਰ ਚੋਂ ਨਿਕਲੇ ਕਮਲੀਏ ਕਿੱਥੇ ਮੁੜਦੀ ਐ
jiha.DI kerAM chaiMbara choM nikale kamalIe kitthe mu.DadI ai
Once it exits the chamber, you crazy girl, where would it ever return?

Share

More by Babbu Maan

View all songs →