Muqabla
by Bohemia
ਮੁਖੜਾ ਮੁਖੜਾ ਨਾ ਕਰ ਜਾਨਾ
mukha.DA mukha.DA nA kara jAnA
Don't keep mentioning your face, my love
ਮੁਖੜਾ ਮੁਖੜਾ ਨਾ ਕਰ ਜਾਨਾ
mukha.DA mukha.DA nA kara jAnA
Don't keep mentioning your face, my love
ਮੁਕਾਬਲਾ ਕੀ ਇਹ ਖ਼ਾਹਿਸ਼ ਮੇਰੀ ਹੈ
mukAbalA kI iha kha਼Ahisa਼ merI hai
Is a face-off truly what I desire?
ਮੁਕਾਬਲਾ ਕੀ ਇਹ ਖ਼ਾਹਿਸ਼ ਮੇਰੀ ਹੈ
mukAbalA kI iha kha਼Ahisa਼ merI hai
Is a face-off truly what I desire?
ਮੁਕਾਬਲਾ ਮੁਝੇ ਦਿਖਾ ਦੇ ਹੋਮੀ ਸੀ ਯੂ ਐਨੀਵੇਅਰ
mukAbalA mujhe dikhA de homI sI yU ainIveara
Show me the competition, homie, I'll see you anywhere
ਮੁਝੇ ਕਿਆ ਪਤਾ ਕਹਾਂ ਲੁੱਕ-ਛੁਪ ਕਰ ਮੇਰੀ
mujhe kiA patA kahAM lukka-Chupa kara merI
How would I know where she's hiding from me?
ਮੁਕਾਬਲਾ ਆਈ ਐਮ ਟਾਕਿੰਗ ਬਟ ਦੇ ਨੋ ਇਹ ਮੰਜ਼ਿਲ ਮੇਰੀ ਹੈ
mukAbalA AI aima TAkiMga baTa de no iha maMja਼ila merI hai
The competition—I'm talking, but they know this destination is mine
ਰਾਜਾ ਆਜਾ ਦੁਨੀਆ ਮੇਂ ਮੇਰੀ
rAjA AjA dunIA meM merI
O King, come into my world
ਮੁਕਾਬਲਾ ਮੁਝੇ ਦਿਖਾ ਦੇ ਹੋਮੀ ਸੀ ਯੂ ਐਨੀਵੇਅਰ
mukAbalA mujhe dikhA de homI sI yU ainIveara
Show me the competition, homie, I'll see you anywhere
ਮੁਝੇ ਕਿਆ ਪਤਾ ਕਹਾਂ ਲੁੱਕ-ਛੁਪ ਕਰ ਮੇਰੀ
mujhe kiA patA kahAM lukka-Chupa kara merI
How would I know where she's hiding from me?
ਮੁਕਾਬਲਾ ਆਈ ਐਮ ਟਾਕਿੰਗ ਬਟ ਦੇ ਨੋ ਇਹ ਮੰਜ਼ਿਲ ਮੇਰੀ ਹੈ
mukAbalA AI aima TAkiMga baTa de no iha maMja਼ila merI hai
The competition—I'm talking, but they know this destination is mine
ਰਾਜਾ ਆਜਾ ਦੁਨੀਆ ਮੇਂ ਮੇਰੀ
rAjA AjA dunIA meM merI
O King, come into my world
ਹੇ ਯੋ ਸ਼ੇਖ ਸੋਲ ਇਟਸ ਟਾਈਮ ਟੂ ਸ਼ੋਅ ਦੇਮ ਹੂ ਰਨ ਦਿਸ ਸ਼ਿਟ
he yo sa਼ekha sola iTasa TAIma TU sa਼oa dema hU rana disa sa਼iTa
Hey yo Sheikh Sol, it’s time to show them who run this shit
ਹੇਟ ਇਟ ਔਰ ਵੀ ਡੋਂਟ ਗਿਵ ਅ ਡੈਮ ਦੈਟਸ ਜੇ ਹਿੰਨ
heTa iTa aura vI DoMTa giva a Daima daiTasa je hiMna
Hate it or we don’t give a damn, that’s J. Hind [Self-reference to the artist/collaborator]
ਵਨ ਫੋਰਟੀ ਓਨ ਦਾ ਫ੍ਰੀਵੇਅ ਦੈਟਸ ਮਾਈ ਫੈਨਸ
vana phoraTI ona dA phrIvea daiTasa mAI phainasa
One-forty on the freeway, that’s my fans
ਕੁਸ਼ ਬਾਏ ਦਾ ਕਿਲੋ ਦੈਟਸ ਮਾਈ ਐਂਡਸ
kusa਼ bAe dA kilo daiTasa mAI aiMDasa
Kush by the kilo, that’s my ends
ਯੂ ਐਂਡ ਨੈਵਰ ਬੀ ਮੀ ਵੀ ਕੁਡ ਨੈਵਰ ਬੀ ਫ੍ਰੈਂਡਸ
yU aiMDa naivara bI mI vI kuDa naivara bI phraiMDasa
You could never be me, we could never be friends
ਓਨ ਦੈਟ ਮੈਨੂੰ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਨਹੀਂ ਲੋੜ
ona daiTa mainUM kise chIja਼ dI nahIM lo.Da
On that, I don't need a single thing
ਮੈਨੂੰ ਮੇਰੇ ਹਾਲ ਤੇ ਛੱਡ ਦੋ
mainUM mere hAla te ChaDDa do
Just leave me to my own state
ਇਫ ਯੂ ਟਰੂਲੀ ਅੰਡਰਸਟੂਡ ਵਟ ਬੋਹੇਮੀਆ ਵਾਜ਼ ਸੇਇੰਗ
ipha yU TarUlI aMDarasaTUDa vaTa bohemIA vAja਼ seiMga
If you truly understood what Bohemia [Self-reference to the artist] was saying
ਯੂ ਬੀ ਪੌਪਿੰਗ ਪਿਲਸ ਲਾਇਕ ਇਟਸ ਯੂਅਰ ਫੋਟੋ
yU bI paupiMga pilasa lAika iTasa yUara phoTo
You'd be popping pills like it’s your photo
ਵੀ ਦੇਮ ਕੈਲੀ ਰਾਜਾਸ ਵਿਦ ਨੋ ਮੁਕਾਬਲਾ
vI dema kailI rAjAsa vida no mukAbalA
We the Cali Rajas [Kings] with no competition
ਬੰਦੂਕ ਮੇਰੇ ਹੱਥੋਂ ਮੇਂ ਯੂ ਹੈਵ ਨੋ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ
baMdUka mere hatthoM meM yU haiva no prArathanA
Guns in my hands, you have no prayer
ਵਨ ਰੌਂਗ ਮੂਵ ਐਂਡ ਦੇ ਗੋਸਟ ਯੂਅਰ ਆਤਮਾ
vana rauMga mUva aiMDa de gosaTa yUara AtamA
One wrong move and they ghost your [Atma: Soul]
ਰੋ ਰਹੀ ਹੈ ਆਈ ਐਮ ਸੋਰੀ ਮਾਮਾ
ro rahI hai AI aima sorI mAmA
She is crying, "I am sorry mama"
ਯੂਅਰ ਬੇਟਾ ਡਾਇਡ ਓਵਰ ਅ ਗਾਣਾ
yUara beTA DAiDa ovara a gANA
Your son died over a song
ਦੈਟ ਵਾਜ਼ ਗੰਨਸ਼ੌਟਸ ਸਮੋਕ ਮਿਕਸਡ ਵਿਦ ਮੈਰੀਯੂਆਨਾ
daiTa vAja਼ gaMnasa਼auTasa samoka mikasaDa vida mairIyUAnA
That was gunshots, smoke mixed with marijuana
ਗੇਮ ਇਜ਼ ਰੀਅਲ ਬਟ ਦੇ ਸੇਅ ਨੋ ਡਰਾਮਾ
gema ija਼ rIala baTa de sea no DarAmA
The game is real, but they say "no drama"
ਮੇਰੀ ਮੈਦਾਨ ਮੇਂ ਤੂੰ ਖੋ ਨਾ ਜਾਨਾ
merI maidAna meM tUM kho nA jAnA
Don't get lost in my battlefield
ਨੋ ਬਾਲੀਵੁੱਡ ਸਟੰਟ ਕਰਨੇ ਵਾਲਾ
no bAlIvuDDa saTaMTa karane vAlA
I'm not one for Bollywood stunts
ਕੈਲੀਬਸ ਲਾਈਫ ਰੀਅਲ ਸਟ੍ਰੀਟ ਹੰਗਾਮਾ
kailIbasa lAIpha rIala saTrITa haMgAmA
Cali-bus life, real street havoc
ਵੀ ਗੋਟ ਰੀਅਲ ਪੈਸਾ ਮੇਕ ਰੀਅਲ ਮਿਊਜ਼ਿਕ
vI goTa rIala paisA meka rIala miUja਼ika
We got real money, make real music
ਯੂ ਮੇਕ ਗਿਮਿਕਸ ਫਾਰ ਦਾ ਪੈਸਾ ਆਈ ਡੋਂਟ ਫੀਲ ਯੂਅਰ ਮਿਊਜ਼ਿਕ
yU meka gimikasa phAra dA paisA AI DoMTa phIla yUara miUja਼ika
You make gimmicks for the money, I don't feel your music
ਆਈ ਗੈਟ ਯੂ ਰਿਪ੍ਰੈਜ਼ੈਂਟ ਯੂਅਰਸੈਲਫ ਐਜ਼ ਕੰਪੀਟੀਸ਼ਨ ਟੂ ਮੀ
AI gaiTa yU ripraija਼aiMTa yUarasailapha aija਼ kaMpITIsa਼na TU mI
I get you represent yourself as competition to me
ਆਈ ਐਮ ਅ ਜੀ ਮਦਰਫਕਰ ਸਮ ਯੂ ਵਿਲ ਨੈਵਰ ਬੀ
AI aima a jI madaraphakara sama yU vila naivara bI
I'm a G motherfucker, something you will never be
ਹਾਜੀ ਸਪ੍ਰਿੰਗਰ ਓਨ ਦਾ ਟ੍ਰੈਕ ਵਿਦ ਦਾ ਹਿੰਦੀ ਮੁਫਾਸਾ
hAjI sapriMgara ona dA Traika vida dA hiMdI muphAsA
Haji Springer [Self-reference to the artist] on the track with the Hindi Mufasa
ਰਨਿਨ ਦਾ ਗੇਮ ਟੈਨ ਈਅਰਸ ਸਟਿਲ ਨੋ ਮੁਕਾਬਲਾ
ranina dA gema Taina Iarasa saTila no mukAbalA
Running the game ten years, still no competition
ਮੁਕਾਬਲਾ ਮੁਝੇ ਦਿਖਾ ਦੇ ਹੋਮੀ ਸੀ ਯੂ ਐਨੀਵੇਅਰ
mukAbalA mujhe dikhA de homI sI yU ainIveara
Show me the competition, homie, I'll see you anywhere
ਮੁਝੇ ਕਿਆ ਪਤਾ ਕਹਾਂ ਲੁੱਕ-ਛੁਪ ਕਰ ਮੇਰੀ
mujhe kiA patA kahAM lukka-Chupa kara merI
How would I know where she's hiding from me?
ਮੁਕਾਬਲਾ ਆਈ ਐਮ ਟਾਕਿੰਗ ਬਟ ਦੇ ਨੋ ਇਹ ਮੰਜ਼ਿਲ ਮੇਰੀ ਹੈ
mukAbalA AI aima TAkiMga baTa de no iha maMja਼ila merI hai
The competition—I'm talking, but they know this destination is mine
ਰਾਜਾ ਆਜਾ ਦੁਨੀਆ ਮੇਂ ਮੇਰੀ
rAjA AjA dunIA meM merI
O King, come into my world
ਮੁਕਾਬਲਾ ਮੁਝੇ ਦਿਖਾ ਦੇ ਹੋਮੀ ਸੀ ਯੂ ਐਨੀਵੇਅਰ
mukAbalA mujhe dikhA de homI sI yU ainIveara
Show me the competition, homie, I'll see you anywhere
ਮੁਝੇ ਕਿਆ ਪਤਾ ਕਹਾਂ ਲੁੱਕ-ਛੁਪ ਕਰ ਮੇਰੀ
mujhe kiA patA kahAM lukka-Chupa kara merI
How would I know where she's hiding from me?
ਮੁਕਾਬਲਾ ਆਈ ਐਮ ਟਾਕਿੰਗ ਬਟ ਦੇ ਨੋ ਇਹ ਮੰਜ਼ਿਲ ਮੇਰੀ ਹੈ
mukAbalA AI aima TAkiMga baTa de no iha maMja਼ila merI hai
The competition—I'm talking, but they know this destination is mine
ਰਾਜਾ ਆਜਾ ਦੁਨੀਆ ਮੇਂ ਮੇਰੀ
rAjA AjA dunIA meM merI
O King, come into my world
ਯੇਹ ਹੇ ਯੋ ਜੇ ਹਿੰਨ ਲੈਟ ਮੀ ਟਾਕ ਟੂ ਦੀਜ਼ ਮਦਰਫਕਰਸ ਫਾਰ ਅ ਸੈਕਿੰਡ
yeha he yo je hiMna laiTa mI TAka TU dIja਼ madaraphakarasa phAra a saikiMDa
Yeah, hey yo J. Hind, let me talk to these motherfuckers for a second
ਮੈਨੂੰ ਅਜੇ ਵੀ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਨਹੀਂ ਲੋੜ
mainUM aje vI kise chIja਼ dI nahIM lo.Da
I still don't need a single thing
ਦਸ ਸਾਲ ਤੋਂ ਮੈਂ ਬਾਰਾਂ ਬੋਰ
dasa sAla toM maiM bArAM bora
For ten years, I've been a [Bara Bor: 12-bore shotgun]
ਦਸ ਸਾਲ ਤੋਂ ਜੇ ਹਿੰਨ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਨਾਲੇ ਦਸ ਸਾਲ ਆਪਾਂ ਰਹਿਣਾ ਹੋਰ
dasa sAla toM je hiMna mere nAla nAle dasa sAla ApAM rahiNA hora
For ten years J. Hind has been with me, and ten more we'll stay
ਅਜੇ ਵੀ ਸਿਰ ਤੇ ਤਾਜ ਮੇਰੇ ਪਿਆ
aje vI sira te tAja mere piA
The crown still rests upon my head
ਦਸ ਸਾਲ ਤੋਂ ਕਿਸੇ ਦੀ ਨਹੀਂ ਪਰਵਾਹ
dasa sAla toM kise dI nahIM paravAha
For ten years, I haven't cared for anyone
ਦਸ ਸਾਲ ਤੋਂ ਅਸੀਂ ਝੁਕੇ ਨਹੀਂ ਕਿਸੇ ਦੇ ਅੱਗੇ
dasa sAla toM asIM jhuke nahIM kise de agge
For ten years, we haven't bowed before a soul
ਦਸ ਸਾਲ ਤੋਂ ਗਲੀਆਂ 'ਚ ਵਾਹ ਵਾਹ
dasa sAla toM galIAM 'cha vAha vAha
For ten years, the streets have roared my praise
ਪਰ ਹੁਣ ਮੇਰੇ ਵੈਰੀਆਂ ਦੀ ਬੱਲੇ ਬੱਲੇ
para huNa mere vairIAM dI balle balle
But now my enemies are celebrating
ਉਹ ਸਮਝਦਾਰ ਹੋ ਗਏ ਨਹੀਂਓਂ ਡਰਦੇ
uha samajhadAra ho gae nahIMoM Darade
They've grown wise, they aren't afraid
ਪਹਿਲਾਂ ਲੜਦੇ ਸੀ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਕੱਲੇ ਕੱਲੇ
pahilAM la.Dade sI mere nAla kalle kalle
Before, they used to fight me one by one
ਹੁਣ ਗਰੁੱਪਸ ਬਣਾ ਕੇ ਮੁੰਡੇ ਲੜਦੇ
huNa garuppasa baNA ke muMDe la.Dade
Now the boys form groups to fight
ਪਰ ਮੈਂ ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਕਹਿੰਦਾ ਹੁਣ ਛੱਡੋ, ਬੁਕਦੇ ਸੀ
para maiM sAriAM nUM kahiMdA huNa ChaDDo, bukade sI
But I tell them all now: "Forget it," you used to bark
ਹਿਪ ਹੌਪ ਕੱਖ ਬਿਨਾਂ ਕੀਤੇ ਸਾਡਾ ਜ਼ਿਕਰ
hipa haupa kakkha binAM kIte sADA ja਼ikara
Hip-hop is nothing without mentioning our names
ਰਾਜਾ ਜਿਵੇਂ ਦਿਲ ਜੇ ਹਿੰਨ ਜਿਵੇਂ ਜਿਗਰ
rAjA jiveM dila je hiMna jiveM jigara
Raja [The King] is the heart, J. Hind is the liver
ਨਾਲੇ ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਹਾਜੀ ਸਪ੍ਰਿੰਗਰ
nAle dUje pAse mere nAla hAjI sapriMgara
And on the other side with me is Haji Springer
ਸ਼ੇਖ ਸੋਲ ਗੋਟ ਦੈਟ ਫਿੰਗਰ ਓਨ ਦਾ ਟ੍ਰਿਗਰ
sa਼ekha sola goTa daiTa phiMgara ona dA Trigara
Sheikh Sol got that finger on the trigger
ਜਦੋਂ ਗੋਲੀਆਂ ਚੱਲਣਗੀਆਂ ਮੱਚੇਗਾ ਗਲੀਆਂ 'ਚ ਗਦਰ
jadoM golIAM challaNagIAM machchegA galIAM 'cha gadara
When the bullets fly, the streets will face a [Gadar: Violent revolt/mutiny]
ਬਾਬਾ ਆਪਾਂ ਵੈਰੀਆਂ ਨੂੰ ਕਰਦੇ ਭਸਮ
bAbA ApAM vairIAM nUM karade bhasama
Baba, we turn our enemies into ashes
ਮੇਰੀ ਥੀਮ ਇੰਨੀ ਜ਼ਬਰਦਸਤ ਮੈਨੂੰ ਦਸ ਸਾਲ ਹੋ ਗਏ ਪਾਏ ਟੋਪੀ
merI thIma iMnI ja਼baradasata mainUM dasa sAla ho gae pAe TopI
My theme is so powerful, I've worn this crown for ten years
ਇੰਡਸਟਰੀ ਮੈਨੂੰ ਕਰੇ ਕਾਪੀ
iMDasaTarI mainUM kare kApI
The industry just copies me
ਦਸ ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਕੱਲਾ ਸੀ ਹੁਣ ਰੈਪਰ ਮੈਨੂੰ ਮਿਲੇ ਚੌਵੀ
dasa sAla pahilAM kallA sI huNa raipara mainUM mile chauvI
Ten years ago I was alone, now I find rappers by the dozens
ਪਰ ਦੱਸੋ ਮੈਨੂੰ ਕਿਹੜਾ ਮਾਈ ਦਾ ਲਾਲ
para dasso mainUM kiha.DA mAI dA lAla
But tell me, which "son of a mother" [Common idiom for a brave man]
ਜਿਹੜਾ ਬਣੇ ਦੇਸੀ ਹਿਪ ਹੌਪ ਦਾ ਠੇਕੇਦਾਰ
jiha.DA baNe desI hipa haupa dA ThekedAra
Claims to be the contractor of Desi Hip-Hop?
ਦਸ ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਕਹਿੰਦੇ ਸੀ ਕਿ ਮੇਰਾ ਰੈਪ ਨਹੀਂ ਚੱਲਣਾ
dasa sAla pahilAM kahiMde sI ki merA raipa nahIM challaNA
Ten years ago they said my rap wouldn't work
ਹੁਣ ਜਿਵੇਂ ਤੂੰ ਦੇਸੀ ਰੈਪ ਦਾ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ
huNa jiveM tUM desI raipa dA ja਼iMmevAra
Now you act like you're responsible for Desi Rap
ਮੇਰੇ ਤੋਂ ਸਿੱਖ ਲੈ ਪੈਨ ਔਰ ਕਿਤਾਬ ਲਿਆ
mere toM sikkha lai paina aura kitAba liA
Take a pen and paper and learn from me
ਮੇਰੀ ਕਲਾ ਦਾ ਹਿਸਾਬ ਲਿਆ
merI kalA dA hisAba liA
Take an account of my artistry
ਦੇਸੀ ਹਿਪ ਹੌਪ ਮੇਰੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਤੈਨੂੰ
desI hipa haupa merI ijAja਼ta tainUM
I give you permission for Desi Hip-Hop
ਕਰਦਾ ਕੰਮ ਮੈਂ ਬਰਬਾਦ
karadA kaMma maiM barabAda
The work you do, I lay to waste
ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਕਦੀ ਵੀ ਤੂੰ ਕਰੀਂ ਨਾ ਮੁਕਾਬਲਾ
mere nAla kadI vI tUM karIM nA mukAbalA
Don't you ever try to compete with me
ਮੁਕਾਬਲਾ ਮੁਝੇ ਦਿਖਾ ਦੇ ਹੋਮੀ ਸੀ ਯੂ ਐਨੀਵੇਅਰ
mukAbalA mujhe dikhA de homI sI yU ainIveara
Show me the competition, homie, I'll see you anywhere
ਮੁਝੇ ਕਿਆ ਪਤਾ ਕਹਾਂ ਲੁੱਕ-ਛੁਪ ਕਰ ਮੇਰੀ
mujhe kiA patA kahAM lukka-Chupa kara merI
How would I know where she's hiding from me?
ਮੁਕਾਬਲਾ ਆਈ ਐਮ ਟਾਕਿੰਗ ਬਟ ਦੇ ਨੋ ਇਹ ਮੰਜ਼ਿਲ ਮੇਰੀ ਹੈ
mukAbalA AI aima TAkiMga baTa de no iha maMja਼ila merI hai
The competition—I'm talking, but they know this destination is mine
ਰਾਜਾ ਆਜਾ ਦੁਨੀਆ ਮੇਂ ਮੇਰੀ
rAjA AjA dunIA meM merI
O King, come into my world
ਮੁਕਾਬਲਾ ਮੁਝੇ ਦਿਖਾ ਦੇ ਹੋਮੀ ਸੀ ਯੂ ਐਨੀਵੇਅਰ
mukAbalA mujhe dikhA de homI sI yU ainIveara
Show me the competition, homie, I'll see you anywhere
ਮੁਝੇ ਕਿਆ ਪਤਾ ਕਹਾਂ ਲੁੱਕ-ਛੁਪ ਕਰ ਮੇਰੀ
mujhe kiA patA kahAM lukka-Chupa kara merI
How would I know where she's hiding from me?
ਮੁਕਾਬਲਾ ਆਈ ਐਮ ਟਾਕਿੰਗ ਬਟ ਦੇ ਨੋ ਇਹ ਮੰਜ਼ਿਲ ਮੇਰੀ ਹੈ
mukAbalA AI aima TAkiMga baTa de no iha maMja਼ila merI hai
The competition—I'm talking, but they know this destination is mine
ਰਾਜਾ ਆਜਾ ਦੁਨੀਆ ਮੇਂ ਮੇਰੀ
rAjA AjA dunIA meM merI
O King, come into my world
ਮੁਖੜਾ ਮੁਖੜਾ ਨਾ ਕਰ ਜਾਨਾ
mukha.DA mukha.DA nA kara jAnA
Don't keep mentioning your face, my love
ਮੁਖੜਾ ਮੁਖੜਾ ਨਾ ਕਰ ਜਾਨਾ
mukha.DA mukha.DA nA kara jAnA
Don't keep mentioning your face, my love
ਮੁਕਾਬਲਾ ਕੀ ਇਹ ਖ਼ਾਹਿਸ਼ ਮੇਰੀ ਹੈ
mukAbalA kI iha kha਼Ahisa਼ merI hai
Is a face-off truly what I desire?
ਮੁਕਾਬਲਾ ਕੀ ਇਹ ਖ਼ਾਹਿਸ਼ ਮੇਰੀ ਹੈ
mukAbalA kI iha kha਼Ahisa਼ merI hai
Is a face-off truly what I desire?
ਵਟਸ ਗੁੱਡ ਵਿਦ ਇਟ ਬੋਅ
vaTasa guDDa vida iTa boa
What's good with it, boy?
ਲੈਟ ਮੀ ਰਿਮਾਈਂਡ ਦੇਮ ਵੇਅਰ ਇਟ ਆਲ ਸਟਾਰਟਡ
laiTa mI rimAIMDa dema veara iTa Ala saTAraTaDa
Let me remind them where it all started
ਕਾਲੀ ਡੇਨਾਲੀ ਵਿਦ ਦਾ ਫਲੇਮ ਓਨ ਡਰਾਪ
kAlI DenAlI vida dA phalema ona DarApa
Black Denali with the flame on drop
ਰਿਮਸ ਏਂਟ ਸਪਿਨਿੰਗ ਬਿਕਾਜ਼ ਵੀ ਜਸਟ ਵੋੰਟ ਸਟੌਪ
rimasa eMTa sapiniMga bikAja਼ vI jasaTa voMTa saTaupa
Rims ain't spinning because we just won't stop
ਵੀ ਬੀਨ ਰਨਿੰਗ ਸ਼ਿਟ ਸਟਿਲ ਰਨਿੰਗ ਸ਼ਿਟ
vI bIna raniMga sa਼iTa saTila raniMga sa਼iTa
We been running shit, still running shit
ਸਿੰਗਿੰਗ ਯੂਅਰ ਮਦਰਸ਼ਿਪ
siMgiMga yUara madarasa਼ipa
Singing your mothership
ਐਂਡ ਨੈਵਰ ਡਿਸਾਈਡਿਡ ਵੀ ਸਟਿਕ ਐਂਡ ਫਲੋਅ
aiMDa naivara DisAIDiDa vI saTika aiMDa phaloa
And never decided we stick and flow
ਡ੍ਰੈਗਿਨ ਦਾ ਵਾਟਰ ਵਿਦ ਥੰਡਰ ਕਲਿਪਸ
Draigina dA vATara vida thaMDara kalipasa
Dragging the water with thunder clips
ਸੋਕ ਇਟ ਇਨ ਵੋਇਲਾ ਬੈਸਟ ਐਮਬੀਅੰਸ
soka iTa ina voilA baisaTa aimabIaMsa
Soak it in, voila, best ambiance
ਕੰਪੀਟੀਸ਼ਨ ਦੇਅਰ ਵਾਜ਼ ਨੌਨ ਔਡਸ
kaMpITIsa਼na deara vAja਼ nauna auDasa
Competition, there was none, odds
ਮੀ ਐਂਡ ਮਾਈ ਕਾਨਫੀਡੈਂਟਸ ਸਲੌਟਰਿੰਗ ਓਪੋਨੈਂਟਸ
mI aiMDa mAI kAnaphIDaiMTasa salauTariMga oponaiMTasa
Me and my confidants slaughtering opponents
ਯੂਅਰ ਫੈਂਟਸੀ ਐਜ਼ ਮਾਈ ਔਕਟਾਗਨ
yUara phaiMTasI aija਼ mAI aukaTAgana
Your fantasy is my octagon
ਐਕਟ ਟਫ ਐਂਡ ਯੂ ਗੈਟ ਸਲੈਪਡ ਅਪ ਲਾਇਕ ਆਈ ਐਮ ਸ਼ਾਹਰੁਖ ਖਾਨ
aikaTa Tapha aiMDa yU gaiTa salaipaDa apa lAika AI aima sa਼Aharukha khAna
Act tough and you get slapped up like I'm Shahrukh Khan
ਆਈ ਐਮ ਓਨ ਦਾ ਦੇਸੀ ਰੈਪ ਭਗਵਾਨ
AI aima ona dA desI raipa bhagavAna
I am the Desi Rap [Bhagwan: God]
ਵੀ ਦਾ ਮਾਫੀਆ ਵਰਜ਼ਨ ਆਫ ਜੌਨ ਜਾਨੀ ਜਨਾਰਦਨ
vI dA mAphIA varaja਼na Apha jauna jAnI janAradana
We the mafia version of "John Jani Janardan" [Ref. to legendary Bollywood vigilante persona]
ਆਈ ਸੀ ਨੋ ਮੁਕਾਬਲਾ ਜਸਟ ਸੱਕਰਸ ਵਿਦਆਉਟ ਆਤਮਾ
AI sI no mukAbalA jasaTa sakkarasa vidaAuTa AtamA
I see no competition, just suckers without a soul
ਸਪਿੱਟ ਨੌਨ-ਸਟੌਪ ਵੈਨ ਇਫ ਯੂ ਆਰ ਵਿਦ ਦਾ ਸੁਪਰ ਗੈਂਗਸਟਰਸ
sapiTTa nauna-saTaupa vaina ipha yU Ara vida dA supara gaiMgasaTarasa
Spit non-stop even if you are with the super gangsters
ਫਾਲ ਬੈਕ ਟੂ ਲੂਜ਼ ਐਨੀਥਿੰਗ ਫ੍ਰੌਮ ਯੂਅਰ ਨੈੱਕ ਅਪ
phAla baika TU lUja਼ ainIthiMga phrauma yUara naikka apa
Fall back to lose anything from your neck up
ਐਂਡ ਨੈਕਸਟ ਸਟੈਪ ਅਪ ਇਫ ਐਵਰੀਥਿੰਗ ਵਰਸ ਦੈਨ ਦਾ ਸੈਟਅਪ
aiMDa naikasaTa saTaipa apa ipha aivarIthiMga varasa daina dA saiTaapa
And next step up if everything's worse than the setup
ਬੋਹੇਮੀਆ ਜੇ ਹਿੰਨ ਐਂਡ ਸ਼ੇਖ ਸੋਲ ਦਿਸ ਹਾਉ ਦਾ ਵੈਸਟ ਵਨ
bohemIA je hiMna aiMDa sa਼ekha sola disa hAu dA vaisaTa vana
Bohemia, J. Hind, and Sheikh Sol, this is how the West was won
ਸਪ੍ਰਿੰਗਰ ਬ੍ਰਿੰਗ ਇਟ ਬੈਕ ਆਈ ਐਮ ਆਲਰੇਡੀ ਗੈਟਿੰਗ ਸਟਾਰਟਡ
sapriMgara briMga iTa baika AI aima AlareDI gaiTiMga saTAraTaDa
Springer, bring it back, I'm already getting started
ਰਨ ਅਪ ਆਨ ਅ ਬਾਡੀ ਅਬੋਲਿਸ਼ ਯੂ ਵਾਟਰ ਯੂ ਕੈਨ ਬੀ ਟਾਰਗੇਟਿਡ
rana apa Ana a bADI abolisa਼ yU vATara yU kaina bI TArageTiDa
Run up on a body, abolish you, water you can be targeted
ਐਨੀਬਾਡੀ ਕੈਨ ਫੀਲ ਦਾ ਕਾਰਨੇਜ ਦਾ ਪਲੈਜ਼ਰ ਇਜ਼ ਆਲ ਆਵਰਸ
ainIbADI kaina phIla dA kAraneja dA palaija਼ra ija਼ Ala Avarasa
Anybody can feel the carnage, the pleasure is all ours
ਬੈਸਟ ਇਨ ਆਰ ਸ਼ਹਿਰ ਬਟ ਦੇਸੀ ਇਜ਼ ਫੁੱਲ ਪਾਵਰ
baisaTa ina Ara sa਼hira baTa desI ija਼ phulla pAvara
Best in our city, but Desi is full power
ਆਈ ਐਮ ਰਾਈਡਿੰਗ ਲੋਅ ਲਾਇਕ
AI aima rAIDiMga loa lAika
I am riding low like
ਮੈਨੂੰ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਪਰਵਾਹ
mainUM koI nahIM paravAha
I don't care about anyone
ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਪਰਵਾਹ
koI nahIM paravAha
Don't care about anyone
ਜੇ ਹਿੰਨ ਪੌਪ ਅ ਹੋਲ ਇਨ ਦੀਜ਼ ਬੋਏਜ਼
je hiMna paupa a hola ina dIja਼ boeja਼
J. Hind, pop a hole in these boys
ਮੁਕਾਬਲਾ ਮੁਝੇ ਦਿਖਾ ਦੇ ਹੋਮੀ ਸੀ ਯੂ ਐਨੀਵੇਅਰ
mukAbalA mujhe dikhA de homI sI yU ainIveara
Show me the competition, homie, I'll see you anywhere
ਮੁਝੇ ਕਿਆ ਪਤਾ ਕਹਾਂ ਲੁੱਕ-ਛੁਪ ਕਰ ਮੇਰੀ
mujhe kiA patA kahAM lukka-Chupa kara merI
How would I know where she's hiding from me?
ਮੁਕਾਬਲਾ ਆਈ ਐਮ ਟਾਕਿੰਗ ਬਟ ਦੇ ਨੋ ਇਹ ਮੰਜ਼ਿਲ ਮੇਰੀ ਹੈ
mukAbalA AI aima TAkiMga baTa de no iha maMja਼ila merI hai
The competition—I'm talking, but they know this destination is mine
ਰਾਜਾ ਆਜਾ ਦੁਨੀਆ ਮੇਂ ਮੇਰੀ
rAjA AjA dunIA meM merI
O King, come into my world
ਮੁਕਾਬਲਾ ਮੁਝੇ ਦਿਖਾ ਦੇ ਹੋਮੀ ਸੀ ਯੂ ਐਨੀਵੇਅਰ
mukAbalA mujhe dikhA de homI sI yU ainIveara
Show me the competition, homie, I'll see you anywhere
ਮੁਝੇ ਕਿਆ ਪਤਾ ਕਹਾਂ ਲੁੱਕ-ਛੁਪ ਕਰ ਮੇਰੀ
mujhe kiA patA kahAM lukka-Chupa kara merI
How would I know where she's hiding from me?
ਮੁਕਾਬਲਾ ਆਈ ਐਮ ਟਾਕਿੰਗ ਬਟ ਦੇ ਨੋ ਇਹ ਮੰਜ਼ਿਲ ਮੇਰੀ ਹੈ
mukAbalA AI aima TAkiMga baTa de no iha maMja਼ila merI hai
The competition—I'm talking, but they know this destination is mine
ਰਾਜਾ ਆਜਾ ਦੁਨੀਆ ਮੇਂ ਮੇਰੀ
rAjA AjA dunIA meM merI
O King, come into my world