STAY CLOSE
by Chinnaft Manni Sandhu
ਜਿਹੜੀ ਡਾਂਗ ਉੱਤੇ ਚਾੜ੍ਹੇ ਉਹ ਤੂੰ ਕੋਕੇ ਵੀ ਮਸ਼ਹੂਰ
jiha.DI DAMga utte chA.Dhe uha tUM koke vI masa਼hUra
The decorative studs you've hammered into your staff are legendary [Koke: metal studs on a wooden staff, a symbol of dominance]
ਜਿਹੜੇ ਨਾਰਾਂ ਨਾਲ ਕਰਦਾ ਤੂੰ ਧੋਖੇ ਵੀ ਮਸ਼ਹੂਰ
jiha.De nArAM nAla karadA tUM dhokhe vI masa਼hUra
The way you break the hearts of women is also legendary
ਜਿਹੜੀ ਫ਼ੋਨ ਉੱਤੇ ਕਰਦਾ ਤੂੰ ਓਕੇ ਵੀ ਮਸ਼ਹੂਰ
jiha.DI pha਼ona utte karadA tUM oke vI masa਼hUra
The "deals" you finalize over the phone are legendary too
ਨਾਲੇ ਪੌਪੀ ਦੇ ਪਲਾਜ਼ 'ਚ ਚੀਰ-ਚੀਰ ਰੱਖਦਾ
nAle paupI de palAja਼ 'cha chIra-chIra rakkhadA
While in the poppy fields, you keep things torn and shredded [Reference to the rugged poppy-husk trade lifestyle]
ਮੇਰੇ ਸ਼ਹਿਰ 'ਚ ਤੂੰ ਬੜਾ ਬਦਨਾਮ ਮੁੰਡਿਆ
mere sa਼hira 'cha tUM ba.DA badanAma muMDiA
In my city, you’ve got quite a notorious name, boy
ਉਂਝ ਗੱਡੀਆਂ ਦੇ ਨੰਬਰ ਸ਼ਰੀਫ਼ ਰੱਖਦਾ
uMjha gaDDIAM de naMbara sa਼rIpha਼ rakkhadA
Though you keep your car license plates looking deceptively humble
ਸ਼ਹਿਰ 'ਚ ਤੂੰ ਬੜਾ ਬਦਨਾਮ ਮੁੰਡਿਆ
sa਼hira 'cha tUM ba.DA badanAma muMDiA
In the city, you’ve got quite a notorious name, boy
ਉਂਝ ਗੱਡੀਆਂ ਦੇ ਨੰਬਰ ਸ਼ਰੀਫ਼ ਰੱਖਦਾ
uMjha gaDDIAM de naMbara sa਼rIpha਼ rakkhadA
Though you keep your car license plates looking deceptively humble
13 ਦੂਣੀ 26 ਆਂ ਤੂੰ 26 ਰਹਿਣ ਦੇ
13 dUNI 26 AM tUM 26 rahiNa de
Thirteen times two is twenty-six, so let the trouble stay [26: Reference to Section 26 of the IPC, common slang for legal cases]
ਮੇਰੀ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਜੇ ਲੱਗੀ ਆ ਤਾਂ ਲੱਗੀ ਰਹਿਣ ਦੇ
merI tere nAla je laggI A tAM laggI rahiNa de
Since I’ve fallen for you, let our bond remain as it is
ਲੋੜੋਂ ਵੱਧ ਪੁੱਛ ਨਾ ਸਵਾਲ ਸੋਹਣੀਏ
lo.DoM vaddha puchCha nA savAla sohaNIe
Don’t ask more questions than necessary, beautiful
ਆਪੇ ਲੱਗਜੂਗਾ ਪਤਾ ਰਹਿ ਕੇ ਨਾਲ ਸੋਹਣੀਏ
Ape laggajUgA patA rahi ke nAla sohaNIe
You’ll find out everything yourself once you stay close, beautiful
ਜਿਹੜੇ ਭਰਦੇ ਨੇ ਕੰਨ ਤੇਰੇ ਕਰੂੰ ਡੱਕਰੇ
jiha.De bharade ne kaMna tere karUM Dakkare
I’ll tear into pieces anyone who tries to poison your mind against me
ਐਵੇਂ ਵਿਹਲੀਆਂ ਸ਼ਰਾਰੂਆਂ ਨੇ ਥਾਵਾਂ ਘੇਰੀਆਂ
aiveM vihalIAM sa਼rArUAM ne thAvAM gherIAM
Idle troublemakers have just been swarming around lately
ਜਾਂ ਤੇ ਅਸਮਾਨ ਵਿੱਚ ਬਾਜ਼ ਉੱਡਦੇ
jAM te asamAna vichcha bAja਼ uDDade
Either the hawks are soaring high in the sky
ਜਾਂ ਤੇ ਉੱਡਦੀਆਂ ਬਿੱਲੋ ਅਫ਼ਵਾਹਾਂ ਮੇਰੀਆਂ
jAM te uDDadIAM billo apha਼vAhAM merIAM
Or else, [Billo: a term of endearment for a beautiful girl], it’s just rumors about me flying around
ਜਾਂ ਤੇ ਅਸਮਾਨ ਵਿੱਚ ਬਾਜ਼ ਉੱਡਦੇ
jAM te asamAna vichcha bAja਼ uDDade
Either the hawks are soaring high in the sky
ਜਾਂ ਤੇ ਉੱਡਦੀਆਂ ਬਿੱਲੋ ਅਫ਼ਵਾਹਾਂ ਮੇਰੀਆਂ
jAM te uDDadIAM billo apha਼vAhAM merIAM
Or else, [Billo: a term of endearment for a beautiful girl], it’s just rumors about me flying around
ਕਦੇ ਕਰੀ ਨਾ ਬਾਹਰ ਪਰੇ ਡੱਬ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ
kade karI nA bAhara pare Dabba toM binAM
You never step out without a weapon tucked in your waist
ਨਾਲੇ ਉੱਡਦਾ ਨੀ ਧੂੰਆਂ ਕਦੇ ਅੱਗ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ
nAle uDDadA nI dhUMAM kade agga toM binAM
And they say there’s never smoke without a fire
ਮੈਨੂੰ ਬਹੁਤਾ ਤਾਂ ਨੀ ਪਤਾ ਨਾਲ ਜਿੱਦਣ ਦੀ ਤੇਰੇ
mainUM bahutA tAM nI patA nAla jiddaNa dI tere
I don’t know much, but ever since I’ve been with you
ਦਿਨ ਕੱਢਿਆ ਤੂੰ ਕਿਹੜਾ ਪੰਗੇ ਜੱਬ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ
dina kaDDhiA tUM kiha.DA paMge jabba toM binAM
Is there a single day you’ve spent without some mess or conflict?
ਫ਼ੈਸਲੇ ਤੂੰ ਕਰੇਂ ਜਿਵੇਂ ਟੌਮੀ ਸ਼ੈਲਬੀ
pha਼aisale tUM kareM jiveM TaumI sa਼ailabI
You make your decisions like you're Tommy Shelby
ਨਾਲੇ ਹੱਥਾਂ ਵਿੱਚ ਵਿਸਕੀ ਜੀ ਨੀਟ ਰੱਖਦਾ
nAle hatthAM vichcha visakI jI nITa rakkhadA
While keeping a glass of neat whiskey in your hand
ਮੇਰੇ ਸ਼ਹਿਰ 'ਚ ਤੂੰ ਬੜਾ ਬਦਨਾਮ ਮੁੰਡਿਆ
mere sa਼hira 'cha tUM ba.DA badanAma muMDiA
In my city, you’ve got quite a notorious name, boy
ਉਂਝ ਗੱਡੀਆਂ ਦੇ ਨੰਬਰ ਸ਼ਰੀਫ਼ ਰੱਖਦਾ
uMjha gaDDIAM de naMbara sa਼rIpha਼ rakkhadA
Though you keep your car license plates looking deceptively humble
ਸ਼ਹਿਰ 'ਚ ਤੂੰ ਬੜਾ ਬਦਨਾਮ ਮੁੰਡਿਆ
sa਼hira 'cha tUM ba.DA badanAma muMDiA
In the city, you’ve got quite a notorious name, boy
ਉਂਝ ਗੱਡੀਆਂ ਦੇ ਨੰਬਰ ਸ਼ਰੀਫ਼ ਰੱਖਦਾ
uMjha gaDDIAM de naMbara sa਼rIpha਼ rakkhadA
Though you keep your car license plates looking deceptively humble
ਘੜੀਆਂ ਤੇ ਡੁੱਲ੍ਹਾ ਸ਼ੈਂਪੇਨੀ
gha.DIAM te DullhA sa਼aiMpenI
Champagne is being spilled over luxury watches
ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਜਿਹੜੇ ਬੰਦੇ ਸਾਰੇ ਗਿਣੀ
mere nAla jiha.De baMde sAre giNI
Count the men who stand by my side
ਓ ਚਾਲੀਆਂ ਚੋਂ ਚੁਣੇ ਜੱਟ ਦਿੱਲੀ ਵਾਲੀ ਰਾਣੀ
o chAlIAM choM chuNe jaTTa dillI vAlI rANI
Out of forty, this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community] chose the queen of Delhi
ਅੱਖ ਬਿੱਲੀ ਉੱਤੇ ਬੜੇ ਨੇ ਬਲੇਮ ਨੀ
akkha billI utte ba.De ne balema nI
There are many accusations leveled against these light eyes
ਹਾਂ ਰੂਟ ਮੇਰੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੇ ਟੇਢੇ ਦੱਸਦੇ
hAM rUTa merI ja਼iMdagI de TeDhe dassade
Yes, they say the routes of my life are twisted and dangerous
ਜਿਵੇਂ ਜੰਗਲ ਪਨਾਮਾ ਦੇ ਨੇ ਰਾਹਵਾਂ ਮੇਰੀਆਂ
jiveM jaMgala panAmA de ne rAhavAM merIAM
Like the dense and winding paths of the Panama jungles
ਜਾਂ ਤੇ ਅਸਮਾਨ ਵਿੱਚ ਬਾਜ਼ ਉੱਡਦੇ
jAM te asamAna vichcha bAja਼ uDDade
Either the hawks are soaring high in the sky
ਜਾਂ ਤੇ ਉੱਡਦੀਆਂ ਬਿੱਲੋ ਅਫ਼ਵਾਹਾਂ ਮੇਰੀਆਂ
jAM te uDDadIAM billo apha਼vAhAM merIAM
Or else, [Billo: a term of endearment for a beautiful girl], it’s just rumors about me flying around
ਜਾਂ ਤੇ ਅਸਮਾਨ ਵਿੱਚ ਬਾਜ਼ ਉੱਡਦੇ
jAM te asamAna vichcha bAja਼ uDDade
Either the hawks are soaring high in the sky
ਜਾਂ ਤੇ ਉੱਡਦੀਆਂ ਬਿੱਲੋ ਅਫ਼ਵਾਹਾਂ ਮੇਰੀਆਂ
jAM te uDDadIAM billo apha਼vAhAM merIAM
Or else, [Billo: a term of endearment for a beautiful girl], it’s just rumors about me flying around
ਮੇਰੇ ਪਿੱਛੇ ਵੇ ਪਲਾਜ਼ੇ 'ਚ ਲੜਾਈ ਬੜਿਆਂ
mere pichChe ve palAja਼e 'cha la.DAI ba.DiAM
So many fights have broken out in the plazas over me
ਦੇਖ ਜੱਟੀ ਦੀ ਟੋਰਾਂਟੋ 'ਚ ਚੜ੍ਹਾਈ ਬੜੀ ਆ
dekha jaTTI dI TorAMTo 'cha cha.DhAI ba.DI A
Look at the massive influence this [Jattiye: Female of the Jatt community] has in Toronto
ਮੇਰੀ ਗੱਡੀ ਨੇ ਵੀ ਸ਼ਹਿਰ ਅੱਗ ਲਾਈ ਬੜੀ ਆ
merI gaDDI ne vI sa਼hira agga lAI ba.DI A
Even my car has set the whole city on fire
ਜੀਤੂ ਗਾਣਿਆਂ 'ਚ ਦੱਬੀ ਸੀਨ ਨੀਟ ਰੱਖਦਾ
jItU gANiAM 'cha dabbI sIna nITa rakkhadA
Jeetu keeps the vibe of his songs pure and heavy [Self-reference to the lyricist/artist Jeetu]
ਮੇਰੇ ਸ਼ਹਿਰ 'ਚ ਤੂੰ ਬੜਾ ਬਦਨਾਮ ਮੁੰਡਿਆ
mere sa਼hira 'cha tUM ba.DA badanAma muMDiA
In my city, you’ve got quite a notorious name, boy
ਉਂਝ ਗੱਡੀਆਂ ਦੇ ਨੰਬਰ ਸ਼ਰੀਫ਼ ਰੱਖਦਾ
uMjha gaDDIAM de naMbara sa਼rIpha਼ rakkhadA
Though you keep your car license plates looking deceptively humble
ਸ਼ਹਿਰ 'ਚ ਤੂੰ ਬੜਾ ਬਦਨਾਮ ਸੋਹਣਿਆ
sa਼hira 'cha tUM ba.DA badanAma sohaNiA
In the city, you’ve got quite a notorious name, handsome
ਗੱਡੀਆਂ ਦੇ ਨੰਬਰ ਸ਼ਰੀਫ਼ ਰੱਖਦਾ
gaDDIAM de naMbara sa਼rIpha਼ rakkhadA
Though you keep your car license plates looking deceptively humble
ਜਾਂ ਤੇ ਅਸਮਾਨ ਵਿੱਚ ਬਾਜ਼ ਉੱਡਦੇ
jAM te asamAna vichcha bAja਼ uDDade
Either the hawks are soaring high in the sky
ਜਾਂ ਤੇ ਉੱਡਦੀਆਂ ਬਿੱਲੋ ਅਫ਼ਵਾਹਾਂ ਮੇਰੀਆਂ
jAM te uDDadIAM billo apha਼vAhAM merIAM
Or else, [Billo: a term of endearment for a beautiful girl], it’s just rumors about me flying around
ਜਾਂ ਤੇ ਅਸਮਾਨ ਵਿੱਚ ਬਾਜ਼ ਉੱਡਦੇ
jAM te asamAna vichcha bAja਼ uDDade
Either the hawks are soaring high in the sky
ਜਾਂ ਤੇ ਉੱਡਦੀਆਂ ਬਿੱਲੋ ਅਫ਼ਵਾਹਾਂ ਮੇਰੀਆਂ
jAM te uDDadIAM billo apha਼vAhAM merIAM
Or else, [Billo: a term of endearment for a beautiful girl], it’s just rumors about me flying around