Laparwah
by Dhruv Tokhift Jasmeen Akhtar, Bunty Bains
ਮੰਨਿਆ ਮੈਂ ਲਾਪਰਵਾਹ ਹਾਂ
maMniA maiM lAparavAha hAM
I admit that I am a bit careless
ਪਰ ਤੇਰੇ ਤੇ ਮਰਦਾ ਹਾਂ
para tere te maradA hAM
But I am absolutely head over heels for you
ਮੰਨਿਆ ਮੈਂ ਲਾਪਰਵਾਹ ਹਾਂ
maMniA maiM lAparavAha hAM
I admit that I am a bit careless
ਪਰ ਤੇਰੇ ਤੇ ਮਰਦਾ ਹਾਂ
para tere te maradA hAM
But I am absolutely head over heels for you
ਸੋਚੀਂ ਨਾ ਤੇਰੀ ਫ਼ਿਕਰ ਨਾ
sochIM nA terI pha਼ikara nA
Don't think for a moment that I don't care
ਤੈਨੂੰ ਖੋਣ ਤੋਂ ਡਰਦਾ ਹਾਂ
tainUM khoNa toM DaradA hAM
I live in constant fear of losing you
ਮੰਨਿਆ ਮੈਂ ਲਾਪਰਵਾਹ ਹਾਂ
maMniA maiM lAparavAha hAM
I admit that I am a bit careless
ਪਰ ਤੇਰੇ ਤੇ ਮਰਦਾ ਹਾਂ
para tere te maradA hAM
But I am absolutely head over heels for you
ਮੰਨਿਆ ਮੈਂ ਲਾਪਰਵਾਹ ਹਾਂ
maMniA maiM lAparavAha hAM
I admit that I am a bit careless
ਪਰ ਤੇਰੇ ਤੇ ਮਰਦਾ ਹਾਂ
para tere te maradA hAM
But I am absolutely head over heels for you
ਤੈਨੂੰ ਲਵਾ ਦਊਂ ਰਾਣੀਹਾਰ
tainUM lavA daUM rANIhAra
I'll gift you a [Ranihar: a traditional long, royal multi-stringed gold necklace]
ਵਜਾ ਕੇ ਮੈਂ ਗਿਟਾਰ
vajA ke maiM giTAra
While serenading you on my guitar
ਤੇਰੇ ਲਈ ਮੇਰੇ ਯਾਰ
tere laI mere yAra
Just for you, [Mitran: yours truly/this friend]
ਤੇਰੇ ਲਈ ਮੇਰੇ ਯਾਰ
tere laI mere yAra
Just for you, [Mitran: yours truly/this friend]
ਬਿਜ਼ੀ ਮੈਂ ਰਹਿੰਦਾ ਹਾਂ
bija਼I maiM rahiMdA hAM
I often remain preoccupied
ਮੈਂ ਰਹਿੰਦਾ ਘਰੋਂ ਬਾਹਰ
maiM rahiMdA gharoM bAhara
I stay away from home for long spells
ਤੇਰੇ ਲਈ ਮੇਰੇ ਯਾਰ
tere laI mere yAra
Just for you, [Mitran: yours truly/this friend]
ਤੇਰੇ ਲਈ ਮੇਰੇ ਯਾਰ
tere laI mere yAra
Just for you, [Mitran: yours truly/this friend]
ਸਾਰੇ ਦੁੱਖਾਂ ਨੂੰ ਜਰਦਾ ਹਾਂ
sAre dukkhAM nUM jaradA hAM
I endure every sorrow just for your sake
ਮੰਨਿਆ ਮੈਂ ਲਾਪਰਵਾਹ ਹਾਂ
maMniA maiM lAparavAha hAM
I admit that I am a bit careless
ਮੰਨਿਆ ਮੈਂ ਲਾਪਰਵਾਹ ਹਾਂ
maMniA maiM lAparavAha hAM
I admit that I am a bit careless
ਚਾਅ ਦਿਲ ਵਿੱਚ ਰਹਿ ਜਾਣ ਨਾ
chAa dila vichcha rahi jANa nA
Lest the desires of the heart remain unfulfilled
ਚਾਅ ਦਿਲ ਵਿੱਚ ਰਹਿ ਜਾਣ ਨਾ
chAa dila vichcha rahi jANa nA
Lest the desires of the heart remain unfulfilled
ਕਰਦੇ ਤੂੰ ਗੱਲਾਂ ਜਿਹੜੀਆਂ
karade tUM gallAM jiha.DIAM
The promises that you keep making
ਗੱਲਾਂ ਗੱਲਾਂ ਹੀ ਉਹ ਰਹਿ ਜਾਣ ਨਾ
gallAM gallAM hI uha rahi jANa nA
Lest they remain mere words and nothing more
ਕਰਦੇ ਤੂੰ ਗੱਲਾਂ ਜਿਹੜੀਆਂ
karade tUM gallAM jiha.DIAM
The promises that you keep making
ਗੱਲਾਂ ਗੱਲਾਂ ਹੀ ਉਹ ਰਹਿ ਜਾਣ ਨਾ
gallAM gallAM hI uha rahi jANa nA
Lest they remain mere words and nothing more
ਕਿਹੜੀ ਗੱਲੋਂ ਐਵੇਂ ਡਰੀ ਜਾਨੀ ਐਂ
kiha.DI galloM aiveM DarI jAnI aiM
Why do you keep worrying like this for no reason? [Nee: gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਲੋੜੋਂ ਵੱਧ ਵਰੀ ਕਰੀ ਜਾਨੀ ਐਂ
lo.DoM vaddha varI karI jAnI aiM
You keep stressing yourself out more than necessary
ਪੁੱਛ ਸਾਡੇ ਵੀ ਤਾਂ ਕਦੇ ਦਿਲ ਦੀ
puchCha sADe vI tAM kade dila dI
Ask me once what resides in my heart too
ਸੋਚੀਂ ਤੂੰ ਨਾ ਕੱਲੀ ਮਰੀ ਜਾਨੀ ਐਂ
sochIM tUM nA kallI marI jAnI aiM
Don't think that you are the only one dying for this love
ਤੇਰੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਸੱਚ ਸੋਹਣਿਆ
terIAM sArIAM gallAM sachcha sohaNiA
All the things you say are true, my handsome one
ਨਜ਼ਰਾਂ ਤੋਂ ਬੱਸ ਬਚ ਸੋਹਣਿਆ
naja਼rAM toM bassa bacha sohaNiA
Just stay protected from the evil eye, my handsome one
ਮੰਨਿਆ ਮੈਂ ਲਾਪਰਵਾਹ ਹਾਂ
maMniA maiM lAparavAha hAM
I admit that I am a bit careless
ਪਰ ਤੇਰੇ ਤੇ ਮਰਦਾ ਹਾਂ
para tere te maradA hAM
But I am absolutely head over heels for you
ਪਰ ਤੇਰੇ ਤੇ ਮਰਦਾ ਹਾਂ
para tere te maradA hAM
But I am absolutely head over heels for you