London Lahore
by Dilbagh Singhft B Praak, Jaani
ਤੈਨੂੰ ਲਾਉਣੇ ਆਉਂਦੇ ਮਸਕਾਰੇ ਗੋਰੀਏ
tainUM lAuNe AuMde masakAre gorIe
You sure know how to bat those lashes, fair lady
ਨਖ਼ਰੇ ਵੀ ਆਉਂਦੇ ਤੈਨੂੰ ਸਾਰੇ ਗੋਰੀਏ
nakha਼re vI AuMde tainUM sAre gorIe
You've mastered every flirtatious whim, fair lady
ਚੁੱਕੇ ਨਹੀਂਓਂ ਜਾਂਦੇ ਜਵਾਕਾਂ ਕੋਲੋਂ ਨੀ
chukke nahIMoM jAMde javAkAM koloM nI
These mere boys can't handle the weight of your moods [Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਐਡੇ ਤੇਰੇ ਨਖ਼ਰੇ ਆ ਭਾਰੇ ਗੋਰੀਏ
aiDe tere nakha਼re A bhAre gorIe
Your vanities are far too heavy to carry, fair lady
ਚੁੱਕੇ ਨਹੀਂਓਂ ਜਾਂਦੇ ਜਵਾਕਾਂ ਕੋਲੋਂ ਨੀ
chukke nahIMoM jAMde javAkAM koloM nI
These mere boys can't handle the weight of your moods [Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਐਡੇ ਤੇਰੇ ਨਖ਼ਰੇ ਆ ਭਾਰੇ ਗੋਰੀਏ
aiDe tere nakha਼re A bhAre gorIe
Your vanities are far too heavy to carry, fair lady
ਅੱਜ ਤਕ ਵੇਖੀ ਕੁੜੀਆਂ ਦੇ ਗਲ਼ੇ ਤਕ ਉੱਤੇ ਚੈਨ ਪਾਈ ਹੋਈ ਏ
ajja taka vekhI ku.DIAM de gala਼e taka utte chaina pAI hoI e
Until today, I'd only seen girls wearing chains around their necks
ਹੋ ਅੱਜ ਤਕ ਵੇਖੀ ਕੁੜੀਆਂ ਦੇ ਗਲ਼ੇ ਤਕ ਉੱਤੇ ਚੈਨ ਪਾਈ ਹੋਈ ਏ
ho ajja taka vekhI ku.DIAM de gala਼e taka utte chaina pAI hoI e
Oh, until today, I'd only seen girls wearing chains around their necks
ਲੰਡਨ ਲਾਹੌਰ ਲੁਧਿਆਣੇ ਤਕ ਹਾਏ ਨੀ ਤੂੰ ਅੱਗ ਬੇਬੀ ਲਾਈ ਹੋਈ ਏ
laMDana lAhaura ludhiANe taka hAe nI tUM agga bebI lAI hoI e
From London to Lahore to Ludhiana, babe, you’ve set the world on fire
ਲੰਡਨ ਲਾਹੌਰ ਲੁਧਿਆਣੇ ਤਕ ਹਾਏ ਨੀ ਤੂੰ ਅੱਗ ਬੇਬੀ ਲਾਈ ਹੋਈ ਏ
laMDana lAhaura ludhiANe taka hAe nI tUM agga bebI lAI hoI e
From London to Lahore to Ludhiana, babe, you’ve set the world on fire
ਸੋਹਣੀਏ ਨੀ ਤੇਰੇ ਪਿੱਛੇ ਮਰਜਾਣੀਏ ਨੀ ਕੱਲ੍ਹ ਦਿੱਲੀ 'ਚ ਲੜਾਈ ਹੋਈ ਏ
sohaNIe nI tere pichChe marajANIe nI kallha dillI 'cha la.DAI hoI e
Beautiful, you enchanting heartbreaker, a full-blown war broke out in Delhi over you yesterday
ਲੰਡਨ ਲਾਹੌਰ ਲੁਧਿਆਣੇ ਤਕ ਹਾਏ ਨੀ ਤੂੰ ਅੱਗ ਬੇਬੀ ਲਾਈ ਹੋਈ ਏ
laMDana lAhaura ludhiANe taka hAe nI tUM agga bebI lAI hoI e
From London to Lahore to Ludhiana, babe, you’ve set the world on fire
ਲੰਡਨ ਲਾਹੌਰ ਲੁਧਿਆਣੇ ਤਕ ਹਾਏ ਨੀ ਤੂੰ ਅੱਗ ਬੇਬੀ ਲਾਈ ਹੋਈ ਏ
laMDana lAhaura ludhiANe taka hAe nI tUM agga bebI lAI hoI e
From London to Lahore to Ludhiana, babe, you’ve set the world on fire
ਲੰਡਨ ਲਾਹੌਰ ਲੁਧਿਆਣੇ ਤਕ ਹਾਏ ਨੀ ਤੂੰ ਅੱਗ ਬੇਬੀ ਲਾਈ ਹੋਈ ਏ
laMDana lAhaura ludhiANe taka hAe nI tUM agga bebI lAI hoI e
From London to Lahore to Ludhiana, babe, you’ve set the world on fire
ਖ਼ੁਦ ਨੂੰ ਸਵੈਗ ਬਣਾ ਕੇ ਰੱਖਦੀ
kha਼uda nUM savaiga baNA ke rakkhadI
You carry yourself as the very definition of swag
ਸੈਪਟਮ ਰਿੰਗ ਨੀ ਤੂੰ ਪਾ ਕੇ ਰੱਖਦੀ
saipaTama riMga nI tUM pA ke rakkhadI
Flaunting that septum ring you’ve got pierced
ਮੇਰੇ ਨਾਲੋਂ ਚੰਗਾ ਬੇਬੀ ਸੁਰਮਾ ਏ ਤੇਰਾ
mere nAloM chaMgA bebI suramA e terA
Even your kohl is luckier than me, baby [Surma: traditional black kohl/eyeliner]
ਨੀਲੀਆਂ ਅੱਖਾਂ 'ਚ ਜਿਹੜਾ ਪਾ ਕੇ ਰੱਖਦੀ
nIlIAM akkhAM 'cha jiha.DA pA ke rakkhadI
The way you keep it nestled in those blue eyes
ਮੇਰੇ ਨਾਲੋਂ ਚੰਗਾ ਬੇਬੀ ਸੁਰਮਾ ਏ ਤੇਰਾ
mere nAloM chaMgA bebI suramA e terA
Even your kohl is luckier than me, baby [Surma: traditional black kohl/eyeliner]
ਨੀਲੀਆਂ ਅੱਖਾਂ 'ਚ ਜਿਹੜਾ ਪਾ ਕੇ ਰੱਖਦੀ
nIlIAM akkhAM 'cha jiha.DA pA ke rakkhadI
The way you keep it nestled in those blue eyes
ਹੋ ਜਾਨੀ ਜਾਨੀ ਜਾਨੀ ਜਾਨੀ ਜਾਨੀ ਦੀ ਤੂੰ ਸ਼ਾਇਰੀ ਚਮਕਾਈ ਹੋਈ ਏ
ho jAnI jAnI jAnI jAnI jAnI dI tUM sa਼AirI chamakAI hoI e
Oh, you’ve made the poetry of Jaani shine so bright [Jaani: self-reference to the song's lyricist]
ਓ ਜਾਨੀ ਜਾਨੀ ਜਾਨੀ ਜਾਨੀ ਜਾਨੀ ਦੀ ਤੂੰ ਸ਼ਾਇਰੀ ਚਮਕਾਈ ਹੋਈ ਏ
o jAnI jAnI jAnI jAnI jAnI dI tUM sa਼AirI chamakAI hoI e
Oh, you’ve made the poetry of Jaani shine so bright [Jaani: self-reference to the song's lyricist]
ਲੰਡਨ ਲਾਹੌਰ ਲੁਧਿਆਣੇ ਤਕ ਹਾਏ ਨੀ ਤੂੰ ਅੱਗ ਬੇਬੀ ਲਾਈ ਹੋਈ ਏ
laMDana lAhaura ludhiANe taka hAe nI tUM agga bebI lAI hoI e
From London to Lahore to Ludhiana, babe, you’ve set the world on fire
ਲੰਡਨ ਲਾਹੌਰ ਲੁਧਿਆਣੇ ਤਕ ਹਾਏ ਨੀ ਤੂੰ ਅੱਗ ਬੇਬੀ ਲਾਈ ਹੋਈ ਏ
laMDana lAhaura ludhiANe taka hAe nI tUM agga bebI lAI hoI e
From London to Lahore to Ludhiana, babe, you’ve set the world on fire
ਸੋਹਣੀਏ ਨੀ ਤੇਰੇ ਪਿੱਛੇ ਮਰਜਾਣੀਏ ਨੀ ਕੱਲ੍ਹ ਦਿੱਲੀ 'ਚ ਲੜਾਈ ਹੋਈ ਏ
sohaNIe nI tere pichChe marajANIe nI kallha dillI 'cha la.DAI hoI e
Beautiful, you enchanting heartbreaker, a full-blown war broke out in Delhi over you yesterday
ਲੰਡਨ ਲਾਹੌਰ ਲੁਧਿਆਣੇ ਤਕ ਹਾਏ ਨੀ ਤੂੰ ਅੱਗ ਬੇਬੀ ਲਾਈ ਹੋਈ ਏ
laMDana lAhaura ludhiANe taka hAe nI tUM agga bebI lAI hoI e
From London to Lahore to Ludhiana, babe, you’ve set the world on fire
ਲੰਡਨ ਲਾਹੌਰ ਲੁਧਿਆਣੇ ਤਕ ਹਾਏ ਨੀ ਤੂੰ ਅੱਗ ਬੇਬੀ ਲਾਈ ਹੋਈ ਏ
laMDana lAhaura ludhiANe taka hAe nI tUM agga bebI lAI hoI e
From London to Lahore to Ludhiana, babe, you’ve set the world on fire
ਲੰਡਨ ਲਾਹੌਰ ਲੁਧਿਆਣੇ ਤਕ ਹਾਏ ਨੀ ਤੂੰ ਅੱਗ ਬੇਬੀ ਲਾਈ ਹੋਈ ਏ
laMDana lAhaura ludhiANe taka hAe nI tUM agga bebI lAI hoI e
From London to Lahore to Ludhiana, babe, you’ve set the world on fire
ਕ੍ਰੌਪ ਟੌਪ ਕੱਢੇ ਤੇਰਾ ਮਿੱਤਰਾਂ ਦਾ ਦਿਲ
kraupa Taupa kaDDhe terA mittarAM dA dila
That crop top is snatching the heart of yours truly [Mitran: meaning "this friend" or "yours truly"]
ਬਹਿ ਜਾ ਮੇਰੀ ਲੈਂਬੋ ਵਿਚ ਕਰਦੇ ਆਂ ਚਿੱਲ
bahi jA merI laiMbo vicha karade AM chilla
Hop into my Lambo, let's just kick back and chill
ਦਿਨ ਵਿਚ ਆਉਂਦਾ ਨਹੀਂ ਸਵਾਦ ਜੱਟ ਨੂੰ
dina vicha AuMdA nahIM savAda jaTTa nUM
This [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride] doesn't find the thrill in the day
ਸਮਝੇਗੀ ਜੇ ਮੈਨੂੰ ਰਾਤ ਨੂੰ ਮਿਲ
samajhegI je mainUM rAta nUM mila
You'll understand my vibe if you meet me at night
ਦਿਨ ਵਿਚ ਆਉਂਦਾ ਨਹੀਂ ਸਵਾਦ ਜੱਟ ਨੂੰ
dina vicha AuMdA nahIM savAda jaTTa nUM
This [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride] doesn't find the thrill in the day
ਸਮਝੇਗੀ ਜੇ ਮੈਨੂੰ ਰਾਤ ਨੂੰ ਮਿਲ
samajhegI je mainUM rAta nUM mila
You'll understand my vibe if you meet me at night
ਹਾਏ ਨੀ ਪਿੱਛੇ ਪਿੱਛੇ ਪਿੱਛੇ ਪਿੱਛੇ ਪਿੱਛੇ ਨੀ ਤੂੰ ਮੰਡੀਰ ਤੇਰੇ ਲਾਈ ਹੋਈ ਏ
hAe nI pichChe pichChe pichChe pichChe pichChe nI tUM maMDIra tere lAI hoI e
Hey, you’ve got a whole crowd of rowdy youth following in your wake [Mandir: a group of young men/boys, often implying a rowdy or admiring gang]
ਹਾਏ ਨੀ ਪਿੱਛੇ ਪਿੱਛੇ ਪਿੱਛੇ ਪਿੱਛੇ ਪਿੱਛੇ ਨੀ ਤੂੰ ਮੰਡੀਰ ਤੇਰੇ ਲਾਈ ਹੋਈ ਏ
hAe nI pichChe pichChe pichChe pichChe pichChe nI tUM maMDIra tere lAI hoI e
Hey, you’ve got a whole crowd of rowdy youth following in your wake [Mandir: a group of young men/boys, often implying a rowdy or admiring gang]
ਲੰਡਨ ਲਾਹੌਰ ਲੁਧਿਆਣੇ ਤਕ ਹਾਏ ਨੀ ਤੂੰ ਅੱਗ ਬੇਬੀ ਲਾਈ ਹੋਈ ਏ
laMDana lAhaura ludhiANe taka hAe nI tUM agga bebI lAI hoI e
From London to Lahore to Ludhiana, babe, you’ve set the world on fire
ਲੰਡਨ ਲਾਹੌਰ ਲੁਧਿਆਣੇ ਤਕ ਹਾਏ ਨੀ ਤੂੰ ਅੱਗ ਬੇਬੀ ਲਾਈ ਹੋਈ ਏ
laMDana lAhaura ludhiANe taka hAe nI tUM agga bebI lAI hoI e
From London to Lahore to Ludhiana, babe, you’ve set the world on fire
ਸੋਹਣੀਏ ਨੀ ਤੇਰੇ ਪਿੱਛੇ ਮਰਜਾਣੀਏ ਨੀ ਕੱਲ੍ਹ ਦਿੱਲੀ 'ਚ ਲੜਾਈ ਹੋਈ ਏ
sohaNIe nI tere pichChe marajANIe nI kallha dillI 'cha la.DAI hoI e
Beautiful, you enchanting heartbreaker, a full-blown war broke out in Delhi over you yesterday
ਲੰਡਨ ਲਾਹੌਰ ਲੁਧਿਆਣੇ ਤਕ ਹਾਏ ਨੀ ਤੂੰ ਅੱਗ ਬੇਬੀ ਲਾਈ ਹੋਈ ਏ
laMDana lAhaura ludhiANe taka hAe nI tUM agga bebI lAI hoI e
From London to Lahore to Ludhiana, babe, you’ve set the world on fire
ਲੰਡਨ ਲਾਹੌਰ ਲੁਧਿਆਣੇ ਤਕ ਹਾਏ ਨੀ ਤੂੰ ਅੱਗ ਬੇਬੀ ਲਾਈ ਹੋਈ ਏ
laMDana lAhaura ludhiANe taka hAe nI tUM agga bebI lAI hoI e
From London to Lahore to Ludhiana, babe, you’ve set the world on fire
ਲੰਡਨ ਲਾਹੌਰ ਲੁਧਿਆਣੇ ਤਕ ਹਾਏ ਨੀ ਤੂੰ ਅੱਗ ਬੇਬੀ ਲਾਈ ਹੋਈ ਏ
laMDana lAhaura ludhiANe taka hAe nI tUM agga bebI lAI hoI e
From London to Lahore to Ludhiana, babe, you’ve set the world on fire