Cali
ਓ ਮੁੰਡੇ ਬਿੱਲੋ ਕੈਲੀ ਵਾਲੇ ਦੇ
o muMDe billo kailI vAle de
O, these boys from Cali, [Billo: a term of endearment for a beautiful girl, often implying light/hazel eyes]
ਹਿੱਕਾਂ ਤੇ ਪਹਾੜ ਥੱਲਦੇ
hikkAM te pahA.Da thallade
They move mountains with their chests
ਬੈਕ ਨੀ ਸਟੈਪ ਕਰਦੇ
baika nI saTaipa karade
They never take a step back
ਗੋਲੀਆਂ ਵਾਂਗੂ ਸਿੱਧੇ ਚੱਲਦੇ
golIAM vAMgU siddhe challade
They head straight for the target like bullets
ਹੁੰਦਾ ਕੋਈ ਰੋਜ਼ ਪਰਚਾ
huMdA koI roja਼ parachA
Every day brings a new police case
ਪੌਪ ਕਲਚਰ ਵਿਚ ਚਰਚਾ
paupa kalachara vicha charachA
We are the talk of the pop culture
ਸਹੇਲੀਆਂ ਤੇ ਟਿੱਕਾ ਲਾਇਆ ਨੀ
sahelIAM te TikkA lAiA nI
No time wasted on fleeting flings
ਕਾਰਾਂ ਉੱਤੇ ਫੁੱਲ ਖਰਚਾ
kArAM utte phulla kharachA
We spend a fortune on our cars
ਉਹ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਯਾਰ ਮਾਰ ਕਰੀ ਆ
uha jinhAM yAra mAra karI A
Those who betrayed their brothers, [Yaar: close friends/brothers; carries significant cultural weight regarding loyalty]
ਉਹ ਜੱਟ ਬਾਜ਼ੀ ਮੋੜ ਆਊਗਾ
uha jaTTa bAja਼I mo.Da AUgA
This [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] will surely settle the score
ਡੱਬ ਵਿਚ ਟੰਗਿਆ ਪਿਆ
Dabba vicha TaMgiA piA
This weapon tucked in my waistband
ਫੇਰ ਕਦੋਂ ਕੰਮ ਆਊਗਾ
phera kadoM kaMma AUgA
When else will it be put to use?
ਆ ਜਾ ਹਿੱਕ ਵਿਚ ਵੱਜ ਆਣ ਕੇ
A jA hikka vicha vajja ANa ke
Come and strike me face-to-face
ਫੇਰ ਤਾਂ ਸਵਾਦ ਆਊਗਾ
phera tAM savAda AUgA
Only then will the thrill be real
ਡੱਬ ਵਿਚ ਟੰਗਿਆ ਪਿਆ
Dabba vicha TaMgiA piA
This weapon tucked in my waistband
ਓ ਫੇਰ ਕਦੋਂ ਕੰਮ ਆਊਗਾ
o phera kadoM kaMma AUgA
O, when else will it be put to use?
ਆ ਜਾ ਹਿੱਕ ਵਿਚ ਵੱਜ ਆਣ ਕੇ
A jA hikka vicha vajja ANa ke
Come and strike me face-to-face
ਓ ਫੇਰ ਤਾਂ ਸਵਾਦ ਆਊਗਾ
o phera tAM savAda AUgA
O, then the true pleasure will come
ਤੋਰ ਨਿਰੀ ਜ਼ਹਿਰ ਜੱਟ ਦੀ
tora nirI ja਼hira jaTTa dI
The [Jatt's] walk is pure poison
ਟੌਹਰ ਤੇਰੇ ਸ਼ਹਿਰ ਜੱਟ ਦੀ
Tauhara tere sa਼hira jaTTa dI
The [Jatt's] glory reigns over your city
ਪੱਤਾ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹਿੱਲਦਾ ਕੁੜੇ
pattA vI nahIM hilladA ku.De
Not even a leaf stirs, [Kudiye: Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਕਮੀ ਤੋਂ ਬਗੈਰ ਜੱਟ ਦੀ
kamI toM bagaira jaTTa dI
Without the [Jatt's] command
ਓ ਕੰਮ ਜਿਹੜਾ ਮਰਜ਼ੀ ਹੋਵੇ
o kaMma jiha.DA maraja਼I hove
No matter what the task may be
ਜੱਟ ਸਿਰਾ ਹੀ ਕਰਾਊਗਾ
jaTTa sirA hI karAUgA
The [Jatt] will push it to the absolute limit
ਡੱਬ ਵਿਚ ਟੰਗਿਆ ਪਿਆ
Dabba vicha TaMgiA piA
This weapon tucked in my waistband
ਓ ਫੇਰ ਕਦੋਂ ਕੰਮ ਆਊਗਾ
o phera kadoM kaMma AUgA
O, when else will it be put to use?
ਆ ਜਾ ਹਿੱਕ ਵਿਚ ਵੱਜ ਆਣ ਕੇ
A jA hikka vicha vajja ANa ke
Come and strike me face-to-face
ਓ ਫੇਰ ਤਾਂ ਸਵਾਦ ਆਊਗਾ
o phera tAM savAda AUgA
O, then the true pleasure will come
ਮਸਲ ਬਥੇਰੀ ਕਰੀ ਆ
masala batherI karI A
We've done plenty of heavy lifting
ਹਿੱਕ 'ਚ ਦਲੇਰੀ ਭਰੀ ਆ
hikka 'cha dalerI bharI A
Our chests are filled with raw courage
ਧੌਣ ਤੋਂ ਮਰੋੜ ਦੇਈ ਦਾ
dhauNa toM maro.Da deI dA
We'll twist the neck of anyone
ਜਿਨ੍ਹੇ ਹੇਰਾ ਫੇਰੀ ਕਰੀ ਆ
jinhe herA pherI karI A
Who dares to play a double game
ਉਹ ਰਾਜ ਲਿਖੇ ਗੀਤ ਠੁੱਕਵੇਂ
uha rAja likhe gIta ThukkaveM
Raj writes these hard-hitting verses [Self-reference to the song's lyricist, Raj Ranjodh]
ਦੋਸਾਂਝਾਂ ਵਾਲਾ ਫੇਰ ਜਾਊਗਾ
dosAMjhAM vAlA phera jAUgA
Dosanjh will deliver them with fire [Self-reference to the artist, Diljit Dosanjh]
ਓ ਡੱਬ ਵਿਚ ਟੰਗਿਆ ਪਿਆ
o Dabba vicha TaMgiA piA
O, this weapon tucked in my waistband
ਫੇਰ ਕਦੋਂ ਕੰਮ ਆਊਗਾ
phera kadoM kaMma AUgA
When else will it be put to use?
ਆ ਜਾ ਹਿੱਕ ਵਿਚ ਵੱਜ ਆਣ ਕੇ
A jA hikka vicha vajja ANa ke
Come and strike me face-to-face
ਫੇਰ ਤਾਂ ਸਵਾਦ ਆਊਗਾ
phera tAM savAda AUgA
Only then will the thrill be real
ਡੱਬ ਵਿਚ ਟੰਗਿਆ ਪਿਆ
Dabba vicha TaMgiA piA
This weapon tucked in my waistband
ਓ ਫੇਰ ਕਦੋਂ ਕੰਮ ਆਊਗਾ
o phera kadoM kaMma AUgA
O, when else will it be put to use?
ਆ ਜਾ ਹਿੱਕ ਵਿਚ ਵੱਜ ਆਣ ਕੇ
A jA hikka vicha vajja ANa ke
Come and strike me face-to-face
ਫੇਰ ਤਾਂ ਸਵਾਦ ਆਊਗਾ
phera tAM savAda AUgA
Only then will the thrill be real
ਆ ਜਾ ਹਿੱਕ ਵਿਚ ਵੱਜ ਆਣ ਕੇ
A jA hikka vicha vajja ANa ke
Come and strike me face-to-face