Clash

by Diljit Dosanjh

ਉਹ ਲੋਕੀ ਕਹਿੰਦੇ ਜੱਟ ਨੂੰ ਕਰੈਕ ਥੋੜ੍ਹਾ ਕੌੜਾ ਨੀ
uha lokI kahiMde jaTTa nUM karaika tho.DhA kau.DA nI
People say this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] is a bit of a crackhead and bitter, [Kudi: girl/maiden] [Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly].
ਛੱਲਿਆਂ ਨੂੰ ਫੈਣ ਜਿਹੜਾ ਹੁੰਦਾ ਮੂਹਰੇ ਚੌੜਾ ਨੀ
ChalliAM nUM phaiNa jiha.DA huMdA mUhare chau.DA nI
He's the one who stands tall in front of those [Playful taunt to other suitors, suggesting the singer has already 'won' the girl] who act like rings.
ਅਕਲ ਦੇ ਸ਼ਲਾਰੂਆਂ ਕੁਝ ਜੇਬ ਵਿਚ ਘੋੜਾ ਨੀ
akala de sa਼lArUAM kujha jeba vicha gho.DA nI
These amateur pretenders have no wit, while I carry a "horse" [Colloquial for a handgun] in my pocket, [Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly].
ਕਰਦੇ ਸਟੌਕ ਤੈਨੂੰ ਤੋੜ-ਤੋੜ ਮੋੜਾ ਨੀ
karade saTauka tainUM to.Da-to.Da mo.DA nI
They keep stalking you at every turn, [Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly].
ਭੂੰਡ ਆਸ਼ਕ ਨਹੀਂ ਟਲਦੇ
bhUMDa Asa਼ka nahIM Talade
These roadside Romeos just won't back off.
ਕਹਿੰਦਾ ਕੋਈ ਨੀ ਉਹ ਗੱਲ ਸਮਝਾ ਕੇ
kahiMdA koI nI uha galla samajhA ke
Nobody has explained the consequences to them yet.
ਉਹ ਜੱਟ ਨਾਲ ਕਲੈਸ਼ ਕਰਦੇ
uha jaTTa nAla kalaisa਼ karade
They dare to clash with this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle].
ਬੜੇ ਮੋੜੇ ਮੈਟਰ ਟਰਾਲੀਆਂ 'ਚ ਪਾ ਕੇ
ba.De mo.De maiTara TarAlIAM 'cha pA ke
I've settled many such matters by hauling them away in [Trolley: a large tractor-trailer used for farming, here used to imply disposing of rivals].
ਉਹ ਜੱਟ ਨਾਲ ਕਲੈਸ਼ ਕਰਦੇ
uha jaTTa nAla kalaisa਼ karade
They dare to clash with this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle].
ਬੜੇ ਮੋੜੇ ਮੈਟਰ ਟਰਾਲੀਆਂ 'ਚ ਪਾ ਕੇ
ba.De mo.De maiTara TarAlIAM 'cha pA ke
I've settled many such matters by hauling them away in [Trolley: a large tractor-trailer used for farming, here used to imply disposing of rivals].
ਜੱਟ ਨਾਲ ਕਲੈਸ਼ ਕਰਦੇ
jaTTa nAla kalaisa਼ karade
They dare to clash with this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle].
ਜੱਟ ਨਾਲ ਕਲੈਸ਼ ਕਰਦੇ
jaTTa nAla kalaisa਼ karade
They dare to clash with this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle].
ਹੋ ਇੱਕ ਤੇਰੀ ਕਰਦੀ ਗਲੋਅ ਆਹ ਸਕਿਨ ਨੀ
ho ikka terI karadI galoa Aha sakina nI
Oh, your skin has this incredible glow, [Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly].
ਪਾਉਂਦੀ ਏ ਗੁੱਤ 'ਚ ਵਲੇਮੇ ਪੈਂਦੇ ਤਿੰਨ ਨੀ
pAuMdI e gutta 'cha valeme paiMde tiMna nI
The way you braid your hair, it takes three deep twists, [Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly].
ਰੋਲੀ ਲਾਈ ਗੁੱਟ 'ਤੇ ਮੁੱਛਾਂ ਨੂੰ ਚਾੜ੍ਹੇ ਵੱਟ ਆ
rolI lAI guTTa 'te muchChAM nUM chA.Dhe vaTTa A
A Rolex on my wrist and my mustache is curled upward with [Madak: stately pride/swagger].
ਆਜਾ ਤੈਨੂੰ ਕਰਦਾਂ ਡਰੌਪ ਹੋਪ ਇਨ ਨੀ
AjA tainUM karadAM Daraupa hopa ina nI
Come, let me drop you off, just hop in, [Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly].
ਉਹ ਟੈਸਲਾ ਟਰੱਕ ਬੱਲੀਏ
uha TaisalA Tarakka ballIe
It’s a Tesla Truck, my darling.
ਨਵਾਂ ਤੇਰੇ ਲਈ ਲਿਆਇਆ ਮੈਂ ਕਢਾ ਕੇ
navAM tere laI liAiA maiM kaDhA ke
I’ve just bought a brand-new one for you.
ਉਹ ਜੱਟ ਨਾਲ ਕਲੈਸ਼ ਕਰਦੇ
uha jaTTa nAla kalaisa਼ karade
They dare to clash with this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle].
ਬੜੇ ਮੋੜੇ ਮੈਟਰ ਟਰਾਲੀਆਂ 'ਚ ਪਾ ਕੇ
ba.De mo.De maiTara TarAlIAM 'cha pA ke
I've settled many such matters by hauling them away in [Trolley: a large tractor-trailer used for farming, here used to imply disposing of rivals].
ਉਹ ਜੱਟ ਨਾਲ ਕਲੈਸ਼ ਕਰਦੇ
uha jaTTa nAla kalaisa਼ karade
They dare to clash with this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle].
ਬੜੇ ਮੋੜੇ ਮੈਟਰ ਟਰਾਲੀਆਂ 'ਚ ਪਾ ਕੇ
ba.De mo.De maiTara TarAlIAM 'cha pA ke
I've settled many such matters by hauling them away in [Trolley: a large tractor-trailer used for farming, here used to imply disposing of rivals].
ਜੱਟ ਨਾਲ ਕਲੈਸ਼ ਕਰਦੇ
jaTTa nAla kalaisa਼ karade
They dare to clash with this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle].
ਜੱਟ ਨਾਲ ਕਲੈਸ਼ ਕਰਦੇ
jaTTa nAla kalaisa਼ karade
They dare to clash with this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle].
ਜੱਟ ਨਾਲ ਕਲੈਸ਼ ਕਰਦੇ
jaTTa nAla kalaisa਼ karade
They dare to clash with this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle].
ਜੱਟ ਨਾਲ ਕਲੈਸ਼ ਕਰਦੇ
jaTTa nAla kalaisa਼ karade
They dare to clash with this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle].
ਉਹ ਛੱਡ ਖਹਿੜਾ ਸਹੇਲੀਆਂ ਦਾ ਵਿਹਲੀਆਂ ਨੂੰ ਕੰਮ ਨੀ
uha ChaDDa khahi.DA sahelIAM dA vihalIAM nUM kaMma nI
Leave your friends alone, those idle ones have nothing better to do.
ਕਹਿਣ ਮੈਨੂੰ ਕੈਸਾਨੋਵਾ ਗੱਲਾਂ ਵਿਚ ਦਮ ਨੀ
kahiNa mainUM kaisAnovA gallAM vicha dama nI
They call me a Casanova, and there's truth to that talk.
ਹੋ ਤੇਰੇ ਜਿਹੀ ਹੋਰ ਕੁੜੀ ਵਿਚ ਗੱਲਬਾਤ ਨਾ
ho tere jihI hora ku.DI vicha gallabAta nA
There isn't another [Kudi: girl/maiden] who has your spark.
ਪਹਿਲੇ ਘੁੱਟ ਮਾਰਦੀ ਏ ਕਿੱਕ ਜਿਵੇਂ ਰੰਮ ਨੀ
pahile ghuTTa mAradI e kikka jiveM raMma nI
You hit me hard like the kick of the first sip of rum, [Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly].
ਨੀ ਲੱਗਦੀ ਏ ਪਹਿਲੇ ਤੋੜ ਦੀ
nI laggadI e pahile to.Da dI
You're like the potent [Pehle Tod: the first and strongest distillation of moonshine].
ਮੁੰਡਾ ਰੱਖਦਾ ਏ ਅੱਖ ਜੀ ਚੜ੍ਹਾ ਕੇ
muMDA rakkhadA e akkha jI cha.DhA ke
This boy keeps his eyes intoxicated by your sight.
ਉਹ ਜੱਟ ਨਾਲ ਕਲੈਸ਼ ਕਰਦੇ
uha jaTTa nAla kalaisa਼ karade
They dare to clash with this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle].
ਬੜੇ ਮੋੜੇ ਮੈਟਰ ਟਰਾਲੀਆਂ 'ਚ ਪਾ ਕੇ
ba.De mo.De maiTara TarAlIAM 'cha pA ke
I've settled many such matters by hauling them away in [Trolley: a large tractor-trailer used for farming, here used to imply disposing of rivals].
ਉਹ ਜੱਟ ਨਾਲ ਕਲੈਸ਼ ਕਰਦੇ
uha jaTTa nAla kalaisa਼ karade
They dare to clash with this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle].
ਬੜੇ ਮੋੜੇ ਮੈਟਰ ਟਰਾਲੀਆਂ 'ਚ ਪਾ ਕੇ
ba.De mo.De maiTara TarAlIAM 'cha pA ke
I've settled many such matters by hauling them away in [Trolley: a large tractor-trailer used for farming, here used to imply disposing of rivals].
ਜੱਟ ਨਾਲ ਕਲੈਸ਼ ਕਰਦੇ
jaTTa nAla kalaisa਼ karade
They dare to clash with this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle].
ਜੱਟ ਨਾਲ ਕਲੈਸ਼ ਕਰਦੇ
jaTTa nAla kalaisa਼ karade
They dare to clash with this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle].
ਜੱਟ ਨਾਲ ਕਲੈਸ਼ ਕਰਦੇ
jaTTa nAla kalaisa਼ karade
They dare to clash with this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle].
ਜੱਟ ਨਾਲ ਕਲੈਸ਼ ਕਰਦੇ
jaTTa nAla kalaisa਼ karade
They dare to clash with this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle].
ਉਹ ਕੁੜੀ ਕਰੇ ਗੋਰੇ ਚਿੱਟੇ ਰੰਗ 'ਤੇ ਗਰੂਰ ਓਏ
uha ku.DI kare gore chiTTe raMga 'te garUra oe
The [Kudi: girl/maiden] takes immense pride in her fair complexion.
ਜੰਮਣ ਨੀ ਦਿੰਦੀ ਉਸ ਸਕੈਚਾਂ 'ਤੇ ਧੂੜ ਓਏ
jaMmaNa nI diMdI usa sakaichAM 'te dhU.Da oe
She doesn't let a speck of dust settle on her Sketchers.
ਗੱਭਰੂ ਦੀ ਮਾਰ ਬਾਲੀਵੁੱਡ ਤੋਂ ਵੀ ਬਿਔਂਡ ਆ
gabbharU dI mAra bAlIvuDDa toM vI biauMDa A
This young man's reach is even beyond Bollywood.
ਸੈਂਟੀ ਕੁੜੀਆਂ ਨੂੰ ਦੂਰ ਰੱਖੇ ਘੂਰ-ਘੂਰ ਓਏ
saiMTI ku.DIAM nUM dUra rakkhe ghUra-ghUra oe
He keeps obsessed girls at a distance with just a stern glare.
ਉਹ ਬਣ ਜਾ ਕੁਈਨ ਜੱਟ ਦੀ
uha baNa jA kuIna jaTTa dI
Become the Queen of this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle].
ਰਾਜ ਰੱਖ ਤੈਨੂੰ ਦਿਲ 'ਚ ਬਿਠਾ ਕੇ
rAja rakkha tainUM dila 'cha biThA ke
Raj [Self-reference to the song's lyricist Raj Ranjodh] will keep you enshrined in his heart.
ਉਹ ਜੱਟ ਨਾਲ ਕਲੈਸ਼ ਕਰਦੇ
uha jaTTa nAla kalaisa਼ karade
They dare to clash with this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle].
ਬੜੇ ਮੋੜੇ ਮੈਟਰ ਟਰਾਲੀਆਂ 'ਚ ਪਾ ਕੇ
ba.De mo.De maiTara TarAlIAM 'cha pA ke
I've settled many such matters by hauling them away in [Trolley: a large tractor-trailer used for farming, here used to imply disposing of rivals].
ਉਹ ਜੱਟ ਨਾਲ ਕਲੈਸ਼ ਕਰਦੇ
uha jaTTa nAla kalaisa਼ karade
They dare to clash with this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle].
ਬੜੇ ਮੋੜੇ ਮੈਟਰ ਟਰਾਲੀਆਂ 'ਚ ਪਾ ਕੇ
ba.De mo.De maiTara TarAlIAM 'cha pA ke
I've settled many such matters by hauling them away in [Trolley: a large tractor-trailer used for farming, here used to imply disposing of rivals].

Share

More by Diljit Dosanjh

View all songs →