Gunda
ਪੱਟ 'ਤੇ ਥਾਪੀ ਮਾਰ ਕੇ ਜਿਹੜਾ ਸੁਣਦਾ ਛੇ-ਛੇ ਫੁੱਟੇ ਨੀ
paTTa 'te thApI mAra ke jiha.DA suNadA Che-Che phuTTe nI
Slapping his thigh in defiance, that six-foot tall man listens to no one
ਰੋਲ ਕਰਦੇ ਬੈਰਿੰਗ ਵਾਂਗੂੰ ਜਿਹਦੇ ਉੱਤੇ ਕੁੱਤੇ ਨੀ
rola karade bairiMga vAMgUM jihade utte kutte nI
He has enemies [Playful taunt to rivals, suggesting they are like barking dogs] rolling around him like ball bearings
ਮੱਕਰ ਮਾਰ ਕੇ ਆਇਆ ਜਿਹੜਾ ਮਾਫ਼ੀ ਮੰਗ ਕੇ ਛੁੱਟੇ ਨੀ
makkara mAra ke AiA jiha.DA mApha਼I maMga ke ChuTTe nI
He came back after playing his cards, getting released after an apology
ਉਹ ਮਾਇਆ ਅੱਗ ਲਾਏ ਨਹੀਂ ਮੁੱਕਦੀ ਚੋਬਰ ਬੱਲ੍ਹੇ ਲੁੱਟੇ ਨੀ
uha mAiA agga lAe nahIM mukkadI chobara ballhe luTTe nI
His wealth never ends no matter how much he spends, this [Chobbar: a well-built, handsome young man] has plundered hearts
ਉਹ ਅੱਕਿਆ ਨੀ ਗੱਭਰੂ ਨੇ ਲਾਇਆ ਫੱਟ ਨੀ
uha akkiA nI gabbharU ne lAiA phaTTa nI
That [Gabhru: a virile, young man] isn't weary; he has left a deep mark on me
ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਮੈਨੂੰ ਪੂਰਾ ਨੂਰੀ ਨਖ਼ਰਾ ਨੀ
laggadA hai mainUM pUrA nUrI nakha਼rA nI
I find his radiant attitude and style absolutely unique
ਛੇਤੀ ਛੇਤੀ ਮੈਨੂੰ ਉਹਦਾ ਨਾਂ ਦੱਸ ਨੀ
ChetI ChetI mainUM uhadA nAM dassa nI
Quickly, quickly, tell me what his name is [Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਉਹਦੀ ਹੋਣਾ ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਨਵੇਂ ਰਾਹ ਚੱਕ ਨੀ
uhadI hoNA nahIM tAM naveM rAha chakka nI
I must be his, or else I’ll have to find a new path for myself
ਉਹ ਕੌਣ ਆ ਨੀ ਜਿਹੜਾ ਗੋਸਟ 'ਤੇ ਆਇਆ ਮੁੰਡਾ
uha kauNa A nI jiha.DA gosaTa 'te AiA muMDA
Who is he, the boy who arrived in a Rolls Royce Ghost?
ਉਹ ਕੌਣ ਆ ਨੀ ਜਿਹਨੇ ਸ਼ੀਸ਼ੇ 'ਤੇ ਲਿਖਾਇਆ ਗੁੰਡਾ
uha kauNa A nI jihane sa਼Isa਼e 'te likhAiA guMDA
Who is he, the one who had "Gunda" [Gunda: Thug/Outlaw] written on his windshield?
ਉਹ ਕੌਣ ਆ ਨੀ ਜਿਹਦੇ ਅੰਕਿਆ ਗੁੱਟ ਉੱਤੇ
uha kauNa A nI jihade aMkiA guTTa utte
Who is he, with the ink etched upon his wrist?
ਉਹ ਕੌਣ ਆ ਨੀ ਹੁਣੇ ਥਾਣੇ 'ਚੋਂ ਛੁਡਾਇਆ ਮੁੰਡਾ
uha kauNa A nI huNe thANe 'choM ChuDAiA muMDA
Who is he, the boy who was just bailed out of the police station?
ਉਹ ਵੈਰੀ ਨੂੰ ਉਡਾਉਂਦਾ ਜਿਵੇਂ ਵਰਕੇ ਆ ਨੀ
uha vairI nUM uDAuMdA jiveM varake A nI
ਛੱਬੀ ਦੇ ਛੱਬੀ ਦੇ ਛੱਬੀ ਪਰਚੇ ਆ ਨੀ
ChabbI de ChabbI de ChabbI parache A nI
He blows away his enemies like they are mere scraps of paper
ਬੱਸ ਨਹੀਂ ਪਸੰਦ ਮੈਨੂੰ ਜਦੋਂ ਕੁੜੀਆਂ
bassa nahIM pasaMda mainUM jadoM ku.DIAM
He has twenty-six, twenty-six, twenty-six criminal cases filed against him
ਦੇਖਦੀਆਂ ਉਹਨੂੰ ਖੜ੍ਹ-ਖੜ੍ਹ ਕੇ ਨੀ
dekhadIAM uhanUM kha.Dha-kha.Dha ke nI
I just don't like it when other [Kudi: girl/maiden]
ਕੱਲ੍ਹ ਹਾਏ ਮੈਂ ਕੱਲ੍ਹ ਕੁੜੇ ਨੀ ਵੇਖਿਆ ਉਹਨੂੰ ਨੇੜੇ ਤੋਂ
kallha hAe maiM kallha ku.De nI vekhiA uhanUM ne.De toM
Stop and stare at him wherever he goes
ਜੀ ਕਰਦਾ ਸੀ ਗਲ ਨਾਲ ਲਾ ਲਾ ਫੁੱਟ ਦੂਰ ਸੀ ਮੇਰੇ ਤੋਂ
jI karadA sI gala nAla lA lA phuTTa dUra sI mere toM
Yesterday, oh yesterday, my friend, I saw him from up close
ਕੱਲ੍ਹ ਹਾਏ ਨੀ ਕੱਲ੍ਹ ਕੁੜੇ ਮੈਂ ਵੇਖਿਆ ਉਹਨੂੰ ਨੇੜੇ ਤੋਂ
kallha hAe nI kallha ku.De maiM vekhiA uhanUM ne.De toM
My heart longed to embrace him, though he was a foot away from me
ਜੀ ਕਰਦਾ ਸੀ ਗਲ ਨਾਲ ਲਾ ਲਾ ਫੁੱਟ ਦੂਰ ਸੀ ਮੇਰੇ ਤੋਂ
jI karadA sI gala nAla lA lA phuTTa dUra sI mere toM
Yesterday, oh yesterday, my friend, I saw him from up close
ਉਹ ਕੌਣ ਆ ਨੀ ਕੰਨੀਂ ਮੁੰਦਰਾ ਪਵਾਈ ਫਿਰੇ
uha kauNa A nI kaMnIM muMdarA pavAI phire
My heart longed to embrace him, though he was a foot away from me
ਉਹ ਕੌਣ ਆ ਨੀ ਜਿਹੜਾ ਫਿਰਦਾ ਏ ਛਾਇਆ ਮੁੰਡਾ
uha kauNa A nI jiha.DA phiradA e ChAiA muMDA
Who is he, the one roaming around with rings in his ears?
ਉਹ ਕੌਣ ਆ ਨੀ ਜਿਹਦੇ ਅੰਕਿਆ ਗੁੱਟ ਉੱਤੇ
uha kauNa A nI jihade aMkiA guTTa utte
Who is he, the boy who has cast a shadow of influence everywhere?
ਉਹ ਕੌਣ ਆ ਨੀ ਹੁਣੇ ਥਾਣੇ 'ਚੋਂ ਛੁਡਾਇਆ ਮੁੰਡਾ
uha kauNa A nI huNe thANe 'choM ChuDAiA muMDA
Who is he, with the ink etched upon his wrist?
DANGEROUS
DANGEROUS
Who is he, the boy who was just bailed out of the police station?
[?] K HAB
[?] K HAB
DANGEROUS
[?] WE RUN IT UP
[?] WE RUN IT UP
[?] K HAB
WORK CLOCK UP WE CUT IT GET UP
WORK CLOCK UP WE CUT IT GET UP
[?] WE RUN IT UP
DOUBLE GOT
DOUBLE GOT
WORK CLOCK UP WE CUT IT GET UP
IF YOU DON'T SHAKE IT PUT IN THE BLUNT
IF YOU DON'T SHAKE IT PUT IN THE BLUNT
DOUBLE GOT
TOP OF MY TRUCK AT THE FRONT
TOP OF MY TRUCK AT THE FRONT
IF YOU DON'T SHAKE IT PUT IN THE BLUNT
[?] WAS A JEETA I HAD THE STUNT
[?] WAS A JEETA I HAD THE STUNT
TOP OF MY TRUCK AT THE FRONT
[?] TRAX [?] SPOKEN OUT RIGHT
[?] TRAX [?] SPOKEN OUT RIGHT
[?] WAS A JEETA I HAD THE STUNT
[?] GOT NO ASS BISH
[?] GOT NO ASS BISH
[?] TRAX [?] SPOKEN OUT RIGHT
[?] CAN'T WALK IN MY SHOES WON'T FIT
[?] CAN'T WALK IN MY SHOES WON'T FIT
[?] GOT NO ASS BISH
YOU KNOW GOOGLE WON'T POP UP ON YOUR LENS
YOU KNOW GOOGLE WON'T POP UP ON YOUR LENS
[?] CAN'T WALK IN MY SHOES WON'T FIT
[?] RED EYE SQUEEZING LENS
[?] RED EYE SQUEEZING LENS
YOU KNOW GOOGLE WON'T POP UP ON YOUR LENS
SAME SHIT IN MY CUP THAT'S LITTLE WEED
SAME SHIT IN MY CUP THAT'S LITTLE WEED
[?] RED EYE SQUEEZING LENS
[?] GAD GET THE STRAIGHT
[?] GAD GET THE STRAIGHT
SAME SHIT IN MY CUP THAT'S LITTLE WEED
ਚੋਬਰ ਨੇ ਅੱਖ ਕੀ ਮੜ੍ਹਾਈ ਕੁੜੀਓ
chobara ne akkha kI ma.DhAI ku.DIo
[?] GAD GET THE STRAIGHT
ਉਹਦੇ ਅੱਗੇ ਫੀਲ ਕਰਾਂ ਛਾਏ ਕੁੜੀਓ
uhade agge phIla karAM ChAe ku.DIo
The way that [Chobbar: handsome young man] fixed his gaze, oh girls
ਹਾਂ ਜੀ ਹਾਂ ਜੀ ਕਰਦੀ ਦੇ ਸਾਹ ਸੁੱਕਦੇ
hAM jI hAM jI karadI de sAha sukkade
I feel so shy and bashful in front of him, oh girls
ਅੜ ਜਾਂਦੇ ਅੱਖਰ ਹੀ ਢਾਹੇ ਕੁੜੀਓ
a.Da jAMde akkhara hI DhAhe ku.DIo
Saying "Yes sir, yes sir," my breath hitches in my throat
ਬੁੱਲੇ ਸ਼ਾਹ ਦੇ ਗਾਣੇ ਵਾਂਗੂੰ ਕੱਲੀ ਬਹਿ ਕੇ ਥਿੰਕ ਕਰਾਂ
bulle sa਼Aha de gANe vAMgUM kallI bahi ke thiMka karAM
The very words I want to say get stuck and collapse, oh girls
ਰਾਜ ਸਿਆਂ ਜੇ ਹਾਮੀ ਭਰਦੇ ਲਾਈਫ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਸਿੰਕ ਕਰਾਂ
rAja siAM je hAmI bharade lAIpha tere nAla siMka karAM
Like a song of Bulleh Shah [Bulleh Shah: a legendary 17th-century Sufi poet], I sit alone and contemplate
ਬੁੱਲੇ ਸ਼ਾਹ ਦੇ ਗਾਣੇ ਵਾਂਗੂੰ ਕੱਲੀ ਬਹਿ ਕੇ ਥਿੰਕ ਕਰਾਂ
bulle sa਼Aha de gANe vAMgUM kallI bahi ke thiMka karAM
Raj [Self-reference to the song's lyricist Raj Ranjodh], if he gives his consent, I’ll sync my life with yours
ਰਾਜ ਸਿਆਂ ਜੇ ਹਾਮੀ ਭਰਦੇ ਲਾਈਫ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਸਿੰਕ ਕਰਾਂ
rAja siAM je hAmI bharade lAIpha tere nAla siMka karAM
Like a song of Bulleh Shah [Bulleh Shah: a legendary 17th-century Sufi poet], I sit alone and contemplate
ਉਹ ਕੌਣ ਆ ਨੀ ਜਿਹਦਾ ਪੈਂਟ 'ਚੋਂ ਤਾਜ ਨਿਕਲਿਆ
uha kauNa A nI jihadA paiMTa 'choM tAja nikaliA
Raj [Self-reference to the song's lyricist Raj Ranjodh], if he gives his consent, I’ll sync my life with yours
ਉਹ ਕੌਣ ਆ ਨੀ ਜਿਹਨੇ ਸ਼ਹਿਰ ਪਿੱਛੇ ਲਾਇਆ ਝੰਡਾ
uha kauNa A nI jihane sa਼hira pichChe lAiA jhaMDA
Who is he, whose pocket reveals the handle of a pistol?
ਉਹ ਕੌਣ ਆ ਨੀ ਜਿਹਦੇ ਅੰਕਿਆ ਗੁੱਟ ਉੱਤੇ
uha kauNa A nI jihade aMkiA guTTa utte
Who is he, the one who planted his flag of dominance over the city?
ਉਹ ਕੌਣ ਆ ਨੀ ਹੁਣੇ ਥਾਣੇ 'ਚੋਂ ਛੁਡਾਇਆ ਮੁੰਡਾ
uha kauNa A nI huNe thANe 'choM ChuDAiA muMDA
Who is he, with the ink etched upon his wrist?
ਉਹ ਕੌਣ ਆ ਨੀ ਜਿਹੜਾ ਗੋਸਟ 'ਤੇ ਆਇਆ ਮੁੰਡਾ
uha kauNa A nI jiha.DA gosaTa 'te AiA muMDA
Who is he, the boy who was just bailed out of the police station?
ਉਹ ਕੌਣ ਆ ਨੀ ਜਿਹਨੇ ਸ਼ੀਸ਼ੇ 'ਤੇ ਲਿਖਾਇਆ ਗੁੰਡਾ
uha kauNa A nI jihane sa਼Isa਼e 'te likhAiA guMDA
Who is he, the boy who arrived in a Rolls Royce Ghost?
ਉਹ ਕੌਣ ਆ ਨੀ ਜਿਹੜਾ ਗੋਸਟ 'ਤੇ ਆਇਆ ਮੁੰਡਾ
uha kauNa A nI jiha.DA gosaTa 'te AiA muMDA
Who is he, the one who had "Gunda" [Gunda: Thug/Outlaw] written on his windshield?
ਉਹ ਕੌਣ ਆ ਨੀ ਜਿਹਨੇ ਸ਼ੀਸ਼ੇ 'ਤੇ ਲਿਖਾਇਆ ਗੁੰਡਾ
uha kauNa A nI jihane sa਼Isa਼e 'te likhAiA guMDA
Who is he, the boy who arrived in a Rolls Royce Ghost?