Idgaf
ਮਾੜੇ ਘਰੋਂ ਚੱਲੇ ਸਾਨੂੰ ਦੱਬਦੇ ਸੀ ਥੱਲੇ
mA.De gharoM challe sAnUM dabbade sI thalle
Rising from a humble home, they tried to keep us suppressed
ਲੱਭ-ਲੱਭ ਲੰਡੂ ਜੱਟ ਟੰਗੇ ਇਕੱਲੇ-ਇਕੱਲੇ
labbha-labbha laMDU jaTTa TaMge ikalle-ikalle
I hunted down those [Playful taunt to other suitors, suggesting the singer has already 'won' the girl] frauds and hung them out one by one
ਹੌਂਸਲਾ ਨੀ ਢਹਿੰਦਾ ਜੱਟ ਬੁੱਲ੍ਹਾਂ ‘ਚ ਰਹਿੰਦਾ
hauMsalA nI DhahiMdA jaTTa bullhAM ‘cha rahiMdA
My courage never falters, the name of this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] stays on everyone's lips
ਬਾਕੀ ਦੀ ਲਗੌੜ ਸਾਰੀ ਸਾਥੋਂ ਥੱਲੇ-ਥੱਲੇ
bAkI dI lagau.Da sArI sAthoM thalle-thalle
The rest of these followers stay way beneath us
ਜੜ੍ਹਾਂ ਵਿਚ ਵੈਰੀਏ ਜੋ ਪਾਉਂਦਾ ਮੱਥੇ ਵੱਟ ਆ.. ਹਾਂ
ja.DhAM vicha vairIe jo pAuMdA matthe vaTTa A.. hAM
Against the enemy who dares to frown with a crease on his forehead... yeah
ਉਹ ਜੱਟਾਂ ਨੀ ਜੱਟਾਂ ਆਏ ਜੇਲ੍ਹ ਕੱਟਾਂ ਉਹ ਬੰਦਾ ਗ਼ੈਬ ਕਰਨੇ ਨੂੰ ਲਾਉਂਦੇ ਬਿੱਲੋ ਝੱਟ ਆ
uha jaTTAM nI jaTTAM Ae jelha kaTTAM uha baMdA ga਼aiba karane nUM lAuMde billo jhaTTa A
He's a [Jatt], oh a [Jatt], freshly returned from serving a prison sentence, they take no time to make a man vanish, [Billo: a term of endearment for a beautiful girl, often implying light/hazel eyes]
ਉਹ ਛੱਡ ਕਾਹਦੀ ਵਰੀ ਆ ਕੇਸਾਂ ਵਿਚੋਂ ਬਰੀ ਆ ਨਾਗਣੀ ਸਪੇਰਿਆਂ ਨੇ ਡੱਬੀ ਵਿਚ ਭਰੀ ਆ
uha ChaDDa kAhadI varI A kesAM vichoM barI A nAgaNI saperiAM ne DabbI vicha bharI A
Forget the worries, I've been acquitted of all legal cases, the black cobra venom has been bottled by the snake charmers
ਉਹ ਜੱਟਾਂ ਨੀ ਜੱਟਾਂ
uha jaTTAM nI jaTTAM
Oh, he's a [Jatt], oh a [Jatt]
ਮੈਂ ਹਾਂ ਜੱਟਾਂ ਨੀ ਜੱਟਾਂ
maiM hAM jaTTAM nI jaTTAM
I am a [Jatt], oh a [Jatt]
ਉਹ ਜੱਟਾਂ ਨੀ ਜੱਟਾਂ
uha jaTTAM nI jaTTAM
Oh, he's a [Jatt], oh a [Jatt]
ਮੈਂ ਹਾਂ ਜੱਟਾਂ ਨੀ ਜੱਟਾਂ
maiM hAM jaTTAM nI jaTTAM
I am a [Jatt], oh a [Jatt]
ਉਹਨੇ ਆ ਨੀ ਬੰਬ ਜਿੰਨੇ ਟਾਈਮ ਦੇ ਸਤਾਏ ਆ
uhane A nI baMba jiMne TAIma de satAe A
They aren't explosive, they’ve just been tormented by time
ਜਿਮ ‘ਚ ਸਰੀਰ ਬਿੱਲੋ ਸਾਨ੍ਹਾਂ ਵਾਂਗੂ ਆਏ ਆ
jima ‘cha sarIra billo sAnhAM vAMgU Ae A
Our bodies built in the gym, [Billo: a term of endearment for a beautiful girl, often implying light/hazel eyes], have emerged like powerful bulls
ਚੱਲ ਨੰਗੇ ਪੈਰ ਸੀ ਨੀ ਅੱਜ ਲੁਈ ਪਾਏ ਆ
challa naMge paira sI nI ajja luI pAe A
We once walked barefoot, but today we’ve donned Louis Vuitton
ਗੋਲੀਆਂ ਦਿਮਾਗ ‘ਚ ਰਸ਼ ਸਾਰੇ ਪਿੱਛੇ ਲਾਏ ਆ
golIAM dimAga ‘cha rasa਼ sAre pichChe lAe A
Bullets in the chamber and the rush of fame has left everyone trailing behind
ਨਵੀਂ ਆ ਕੜ੍ਹਾਈ ਲੈਂਬੋ ਬੈਠੀ ਕੁੜੀ ਫਿੱਟ ਆ.. ਹਾਂ
navIM A ka.DhAI laiMbo baiThI ku.DI phiTTa A.. hAM
A new custom-built Lamborghini, and the [Kudi: girl/maiden] looks perfect sitting in it... yeah
ਉਹ ਜੱਟਾਂ ਨੀ ਜੱਟਾਂ ਆਏ ਜੇਲ੍ਹ ਕੱਟਾਂ ਉਹ ਬੰਦਾ ਗ਼ੈਬ ਕਰਨੇ ਨੂੰ ਲਾਉਂਦੇ ਬਿੱਲੋ ਝੱਟ ਆ
uha jaTTAM nI jaTTAM Ae jelha kaTTAM uha baMdA ga਼aiba karane nUM lAuMde billo jhaTTa A
He's a [Jatt], oh a [Jatt], freshly returned from serving a prison sentence, they take no time to make a man vanish, [Billo: a term of endearment for a beautiful girl, often implying light/hazel eyes]
ਉਹ ਛੱਡ ਕਾਹਦੀ ਵਰੀ ਆ ਕੇਸਾਂ ਵਿਚੋਂ ਬਰੀ ਆ ਨਾਗਣੀ ਸਪੇਰਿਆਂ ਨੇ ਡੱਬੀ ਵਿਚ ਭਰੀ ਆ
uha ChaDDa kAhadI varI A kesAM vichoM barI A nAgaNI saperiAM ne DabbI vicha bharI A
Forget the worries, I've been acquitted of all legal cases, the black cobra venom has been bottled by the snake charmers
ਉਹ ਜੱਟਾਂ ਨੀ ਜੱਟਾਂ
uha jaTTAM nI jaTTAM
Oh, he's a [Jatt], oh a [Jatt]
ਮੈਂ ਹਾਂ ਜੱਟਾਂ ਨੀ ਜੱਟਾਂ
maiM hAM jaTTAM nI jaTTAM
I am a [Jatt], oh a [Jatt]
ਉਹ ਜੱਟਾਂ ਨੀ ਜੱਟਾਂ
uha jaTTAM nI jaTTAM
Oh, he's a [Jatt], oh a [Jatt]
ਮੈਂ ਹਾਂ ਜੱਟਾਂ ਨੀ ਜੱਟਾਂ
maiM hAM jaTTAM nI jaTTAM
I am a [Jatt], oh a [Jatt]
ਉਹ ਜਿੰਨੀਆਂ ਨੇ ਲਾਈਆਂ ਨੇ ਸਕੀਮਾਂ ਵੱਲੀਏ
uha jiMnIAM ne lAIAM ne sakImAM vallIe
All the schemes they have plotted against me, my girl
ਚੱਕ ਦਊਗਾ ਕੱਲਾ ਜੱਟ ਟੀਮਾਂ ਵੱਲੀਏ
chakka daUgA kallA jaTTa TImAM vallIe
This lone [Jatt] will dismantle their entire teams, my girl
ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਸੋਹਣੀਏ ਜੋ ਖਾਰ ਖਾਂਦੇ ਨੇ
sADe nAla sohaNIe jo khAra khAMde ne
Those who harbor bitterness and jealousy toward us, my girl
ਰੱਖਦੇ ਕਰਾ ਕੇ ਫੁੱਲ ਬੀਮਾ ਵੱਲੀਏ
rakkhade karA ke phulla bImA vallIe
They better keep their life insurance policies fully paid up, my girl
ਲੰਡੀ ਜੀਪ ਖ਼ਾਕੀ ਰੰਗ ਵਾਲੀ ਜੱਟ ਦੀ
laMDI jIpa kha਼AkI raMga vAlI jaTTa dI
An open-top Jeep in a khaki shade belongs to this [Jatt]
ਮਾਰੇ ਐਂਟੀ ਏਰੀਏ ‘ਚ ਗੇੜਾ ਵੱਲੀਏ
mAre aiMTI erIe ‘cha ge.DA vallIe
Making a round through the enemy's territory, my girl
ਉਹ ਜਾਣਦੇ ਆ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਕੰਨਾਂ ‘ਤੇ ਠੁਕਿਆ
uha jANade A jinhAM de kaMnAM ‘te ThukiA
Those who’ve felt the impact on their ears know the truth
ਅਸਲੇ ਤੋਂ ਬਾਹਰਾ ਇਹ ਲਫ਼ੇੜਾ ਵੱਲੀਏ
asale toM bAharA iha lapha਼e.DA vallIe
This slap carries more weight than any weapon, my girl
ਸ਼ੇਰ ਕਿੱਥੇ ਦੱਬਣਾ ਏ ਗਿੱਦੜਾਂ ਦੇ ਇਕੱਠ ਆ.. ਹਾਂ
sa਼era kitthe dabbaNA e gidda.DAM de ikaTTha A.. hAM
How can a lion be suppressed by a gathering of jackals... yeah
ਉਹ ਜੱਟਾਂ ਨੀ ਜੱਟਾਂ ਆਏ ਜੇਲ੍ਹ ਕੱਟਾਂ ਉਹ ਬੰਦਾ ਗ਼ੈਬ ਕਰਨੇ ਨੂੰ ਲਾਉਂਦੇ ਬਿੱਲੋ ਝੱਟ ਆ
uha jaTTAM nI jaTTAM Ae jelha kaTTAM uha baMdA ga਼aiba karane nUM lAuMde billo jhaTTa A
He's a [Jatt], oh a [Jatt], freshly returned from serving a prison sentence, they take no time to make a man vanish, [Billo: a term of endearment for a beautiful girl, often implying light/hazel eyes]
ਉਹ ਛੱਡ ਕਾਹਦੀ ਵਰੀ ਆ ਕੇਸਾਂ ਵਿਚੋਂ ਬਰੀ ਆ ਨਾਗਣੀ ਸਪੇਰਿਆਂ ਨੇ ਡੱਬੀ ਵਿਚ ਭਰੀ ਆ
uha ChaDDa kAhadI varI A kesAM vichoM barI A nAgaNI saperiAM ne DabbI vicha bharI A
Forget the worries, I've been acquitted of all legal cases, the black cobra venom has been bottled by the snake charmers
ਉਹ ਜੱਟਾਂ ਨੀ ਜੱਟਾਂ
uha jaTTAM nI jaTTAM
Oh, he's a [Jatt], oh a [Jatt]
ਮੈਂ ਹਾਂ ਜੱਟਾਂ ਨੀ ਜੱਟਾਂ
maiM hAM jaTTAM nI jaTTAM
I am a [Jatt], oh a [Jatt]
ਉਹ ਜੱਟਾਂ ਨੀ ਜੱਟਾਂ
uha jaTTAM nI jaTTAM
Oh, he's a [Jatt], oh a [Jatt]
ਮੈਂ ਹਾਂ ਜੱਟਾਂ ਨੀ ਜੱਟਾਂ
maiM hAM jaTTAM nI jaTTAM
I am a [Jatt], oh a [Jatt]
ਉਹ ਬਣਜੂ ਨੀ ਟੌਹਰ ਤੇਰੀ ਨਾਲ ਮੇਰੇ ਖੜੇ ‘ਤੇ
uha baNajU nI Tauhara terI nAla mere kha.De ‘te
Your stature will be elevated just by standing by my side
ਦਿਲ ਤੇ ਲਿਖਾਇਆ ਨਾਮ ਗੌਰ ਨਾਲ ਪੜ੍ਹੀ ਜੇ
dila te likhAiA nAma gaura nAla pa.DhI je
I've engraved your name on my heart, read it closely if you will
ਮਰਦਾਂ ਦਾ ਸਾਂਝਾ ਵਾਲਾ ਗੋਰੇ ਰੰਗ ਚੜ੍ਹੇ ‘ਤੇ
maradAM dA sAMjhA vAlA gore raMga cha.Dhe ‘te
The shared destiny of men shines through this fair complexion
ਵੇਖ ਲਈ ਕਰੰਟ ਪਊ ਹੱਥ ਤੇਰੇ ਫੜੇ ‘ਤੇ
vekha laI karaMTa paU hattha tere pha.De ‘te
You'll feel the electric spark the moment I hold your hand
ਉਹ ਰਾਜ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਹੋਇਆ ਵੱਜੀ ਡੂੰਘੀ ਸੱਟ ਆ.. ਹਾਂ
uha rAja nUM piAra hoiA vajjI DUMghI saTTa A.. hAM
Raj has fallen in love, it's a deep and heavy hit... [Self-reference to the song's lyricist/artist: Raj Ranjodh]
ਉਹ ਜੱਟਾਂ ਨੀ ਜੱਟਾਂ ਆਏ ਜੇਲ੍ਹ ਕੱਟਾਂ ਉਹ ਬੰਦਾ ਗ਼ੈਬ ਕਰਨੇ ਨੂੰ ਲਾਉਂਦੇ ਬਿੱਲੋ ਝੱਟ ਆ
uha jaTTAM nI jaTTAM Ae jelha kaTTAM uha baMdA ga਼aiba karane nUM lAuMde billo jhaTTa A
He's a [Jatt], oh a [Jatt], freshly returned from serving a prison sentence, they take no time to make a man vanish, [Billo: a term of endearment for a beautiful girl, often implying light/hazel eyes]
ਉਹ ਛੱਡ ਕਾਹਦੀ ਵਰੀ ਆ ਕੇਸਾਂ ਵਿਚੋਂ ਬਰੀ ਆ ਨਾਗਣੀ ਸਪੇਰਿਆਂ ਨੇ ਡੱਬੀ ਵਿਚ ਭਰੀ ਆ
uha ChaDDa kAhadI varI A kesAM vichoM barI A nAgaNI saperiAM ne DabbI vicha bharI A
Forget the worries, I've been acquitted of all legal cases, the black cobra venom has been bottled by the snake charmers
ਉਹ ਜੱਟਾਂ ਨੀ ਜੱਟਾਂ
uha jaTTAM nI jaTTAM
Oh, he's a [Jatt], oh a [Jatt]
ਮੈਂ ਹਾਂ ਜੱਟਾਂ ਨੀ ਜੱਟਾਂ
maiM hAM jaTTAM nI jaTTAM
I am a [Jatt], oh a [Jatt]
ਉਹ ਜੱਟਾਂ ਨੀ ਜੱਟਾਂ
uha jaTTAM nI jaTTAM
Oh, he's a [Jatt], oh a [Jatt]
ਮੈਂ ਹਾਂ ਜੱਟਾਂ ਨੀ ਜੱਟਾਂ
maiM hAM jaTTAM nI jaTTAM
I am a [Jatt], oh a [Jatt]