Lalkaare

by Diljit Dosanjhft Avvy Sra, Happy Raikoti

ਤਾਰੇ ਤਾਰੇ ਤਾਰੇ
tAre tAre tAre
Stars, stars, stars
ਤਾਰੇ ਤਾਰੇ ਤਾਰੇ ਹਾਏ ਨੀ ਤੇਰੇ ਰੰਗ ਵਰਗਾ
tAre tAre tAre hAe nI tere raMga varagA
Stars, stars, stars, oh, just like the glow of your complexion
ਕੱਲ੍ਹ ਕੁੜਤਾ ਸਵਾ ਲਿਆ ਮੈਂ ਨਾਰੇ ਹਾਏ ਨੀ ਤੇਰੇ ਰੰਗ ਵਰਗਾ
kallha ku.DatA savA liA maiM nAre hAe nI tere raMga varagA
I had a tunic stitched yesterday, my lady, just like the glow of your complexion
ਕੱਲ੍ਹ ਕੁੜਤਾ ਸਵਾ ਲਿਆ ਮੈਂ ਨਾਰੇ
kallha ku.DatA savA liA maiM nAre
I had a tunic stitched yesterday, my lady
ਚੱਕੀ ਫਿਰੇ ਨੌਰਥ ਸਟਾਰ ਦੀ ਬਿੱਲੋ
chakkI phire nauratha saTAra dI billo
You're carrying the shine of the North Star, [Billo: a term of endearment for a beautiful girl, often implying light/hazel eyes]
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗੇ ਡੈਫ਼ੀਨੇਸ਼ਨ ਕਮਾਲ ਦੀ ਬਿੱਲੋ
mainUM lagge Daipha਼Inesa਼na kamAla dI billo
I find your definition of beauty simply sublime, [Billo: a term of endearment for a beautiful girl, often implying light/hazel eyes]
ਚੱਕੀ ਫਿਰੇ ਨੌਰਥ ਸਟਾਰ ਦੀ ਬਿੱਲੋ
chakkI phire nauratha saTAra dI billo
You're carrying the shine of the North Star, [Billo: a term of endearment for a beautiful girl, often implying light/hazel eyes]
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗੇ ਡੈਫ਼ੀਨੇਸ਼ਨ ਕਮਾਲ ਦੀ ਬਿੱਲੋ
mainUM lagge Daipha਼Inesa਼na kamAla dI billo
I find your definition of beauty simply sublime, [Billo: a term of endearment for a beautiful girl, often implying light/hazel eyes]
ਮੁੰਡੇ ਬਹਿ ਗਏ ਜੋੜ ਕੇ ਅੱਖੀਆਂ ਦੇ ਸੇਕੇ
muMDe bahi gae jo.Da ke akkhIAM de seke
The boys have gathered, warmed by the fire of your eyes
ਮੁੰਡੇ ਬਹਿ ਗਏ ਜੋੜ ਕੇ ਅੱਖੀਆਂ ਦੇ ਸੇਕੇ
muMDe bahi gae jo.Da ke akkhIAM de seke
The boys have gathered, warmed by the fire of your eyes
ਤੂੰ ਨੱਚਦੀ
tUM nachchadI
As you dance
ਤੂੰ ਨੱਚਦੀ
tUM nachchadI
As you dance
ਤੂੰ ਨੱਚਦੀ ਸਟੈਪ ਮਾਰ ਕੇ
tUM nachchadI saTaipa mAra ke
As you dance, striking every beat with your steps
ਜੱਟ ਮਾਰੇ ਲਲਕਾਰੇ ਤੈਨੂੰ ਦੇਖ ਕੇ
jaTTa mAre lalakAre tainUM dekha ke
The [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] lets out [Lalkare: spirited roars] just watching you
ਤੂੰ ਨੱਚਦੀ ਸਟੈਪ ਮਾਰ ਕੇ
tUM nachchadI saTaipa mAra ke
As you dance, striking every beat with your steps
ਮੁੰਡੇ ਮਾਰੇ ਲਲਕਾਰੇ ਤੈਨੂੰ ਦੇਖ ਕੇ
muMDe mAre lalakAre tainUM dekha ke
The boys let out [Lalkare: spirited roars] just watching you
ਬਾਰਡਰਾਂ ਤੋਂ ਪਾਰ ਅੱਖ ਕਰੇ ਵਾਰ ਨੀ
bAraDarAM toM pAra akkha kare vAra nI
Your gaze strikes from across borders
ਸਿਰੇ ਦੇ ਸ਼ਿਕਾਰੀ ਕਰਤੇ ਸ਼ਿਕਾਰ ਨੀ
sire de sa਼ikArI karate sa਼ikAra nI
You've hunted down even the most elite hunters
ਬਾਰਡਰਾਂ ਤੋਂ ਪਾਰ ਅੱਖ ਕਰੇ ਵਾਰ ਨੀ
bAraDarAM toM pAra akkha kare vAra nI
Your gaze strikes from across borders
ਸਿਰੇ ਦੇ ਸ਼ਿਕਾਰੀ ਕਰਤੇ ਸ਼ਿਕਾਰ ਨੀ
sire de sa਼ikArI karate sa਼ikAra nI
You've hunted down even the most elite hunters
ਤੈਨੂੰ ਦੇਖ ਕੇ ਬਣਾਉਂਦੇ ਗੀਤ ਗੀਤਕਾਰ ਨੀ
tainUM dekha ke baNAuMde gIta gItakAra nI
Songwriters compose melodies just by looking at you
ਜਿਹੜੇ ਚੜ੍ਹਦੇ ਸੀ ਮੇਖ ਵਿਚ ਰੇਖ ਦੇ
jiha.De cha.Dhade sI mekha vicha rekha de
Even those who used to challenge the lines of destiny
ਤੂੰ ਨੱਚਦੀ
tUM nachchadI
As you dance
ਤੂੰ ਨੱਚਦੀ
tUM nachchadI
As you dance
ਤੂੰ ਨੱਚਦੀ ਸਟੈਪ ਮਾਰ ਕੇ
tUM nachchadI saTaipa mAra ke
As you dance, striking every beat with your steps
ਜੱਟ ਮਾਰੇ ਲਲਕਾਰੇ ਤੈਨੂੰ ਦੇਖ ਕੇ
jaTTa mAre lalakAre tainUM dekha ke
The [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] lets out [Lalkare: spirited roars] just watching you
ਤੂੰ ਨੱਚਦੀ ਸਟੈਪ ਮਾਰ ਕੇ
tUM nachchadI saTaipa mAra ke
As you dance, striking every beat with your steps
ਮੁੰਡੇ ਮਾਰੇ ਲਲਕਾਰੇ ਤੈਨੂੰ ਦੇਖ ਕੇ
muMDe mAre lalakAre tainUM dekha ke
The boys let out [Lalkare: spirited roars] just watching you
ਜੱਟ ਦੇ ਤੂੰ ਸੁਪਨੇ ਗੁਲਾਬੀ ਕਰਤੇ
jaTTa de tUM supane gulAbI karate
You've painted the [Jatt's] dreams in shades of rose
ਸੌਂਹ ਲੱਗੇ ਮੱਖਣੇ ਸ਼ਰਾਬੀ ਕਰਤੇ
sauMha lagge makkhaNe sa਼rAbI karate
I swear, my sweet one, you've made me tipsy with your charm
ਓ ਜੱਟ ਦੇ ਡਰੀਮ ਤੂੰ ਗੁਲਾਬੀ ਕਰਤੇ
o jaTTa de DarIma tUM gulAbI karate
Oh, you've painted the [Jatt's] dreams in shades of rose
ਸੌਂਹ ਲੱਗੇ ਮੱਖਣੇ ਸ਼ਰਾਬੀ ਕਰਤੇ
sauMha lagge makkhaNe sa਼rAbI karate
I swear, my sweet one, you've made me tipsy with your charm
ਹੈਪੀ ਹੁਣੀ ਟੇਢੇ ਵੇ ਹਿਸਾਬੀ ਕਰਤੇ
haipI huNI TeDhe ve hisAbI karate
[Happy Raikoti: Self-reference to the song's lyricist] and his crew have lost their steady focus
ਹੈਪੀ ਹੁਣੀ ਟੇਢੇ ਵੇ ਹਿਸਾਬੀ ਕਰਤੇ
haipI huNI TeDhe ve hisAbI karate
[Happy Raikoti: Self-reference to the song's lyricist] and his crew have lost their steady focus
ਜਿਹੜੇ ਨੈਣਾਂ ਤੋਂ ਬਿਠਾਤੇ ਸਿੱਧੇ ਲੇਖ ਤੇ
jiha.De naiNAM toM biThAte siddhe lekha te
Those eyes of yours have set our wandering fate straight
ਤੂੰ ਨੱਚਦੀ ਸਟੈਪ ਮਾਰ ਕੇ
tUM nachchadI saTaipa mAra ke
As you dance, striking every beat with your steps
ਜੱਟ ਮਾਰੇ ਲਲਕਾਰੇ ਤੈਨੂੰ ਦੇਖ ਕੇ
jaTTa mAre lalakAre tainUM dekha ke
The [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] lets out [Lalkare: spirited roars] just watching you
ਤੂੰ ਨੱਚਦੀ ਸਟੈਪ ਮਾਰ ਕੇ
tUM nachchadI saTaipa mAra ke
As you dance, striking every beat with your steps
ਮੁੰਡੇ ਮਾਰੇ ਲਲਕਾਰੇ ਤੈਨੂੰ ਦੇਖ ਕੇ
muMDe mAre lalakAre tainUM dekha ke
The boys let out [Lalkare: spirited roars] just watching you
ਤੂੰ ਨੱਚਦੀ ਸਟੈਪ ਮਾਰ ਕੇ
tUM nachchadI saTaipa mAra ke
As you dance, striking every beat with your steps
ਮੁੰਡੇ ਮਾਰੇ ਲਲਕਾਰੇ ਤੈਨੂੰ ਦੇਖ ਕੇ
muMDe mAre lalakAre tainUM dekha ke
The boys let out [Lalkare: spirited roars] just watching you

Share

More by Diljit Dosanjh

View all songs →