Raat Di Gedi
ਹੋ ਰਾਤ ਦੀ ਗੇੜੀ ਗੱਲ ਰਿਸਕ ਦੀ
ho rAta dI ge.DI galla risaka dI
Oh, this nightly cruise is a matter of great risk
ਤਾਂਘ ਛਿੜੀ ਆ ਤੇਰੇ ਇਸ਼ਕ ਦੀ
tAMgha Chi.DI A tere isa਼ka dI
A restless longing for your love has been sparked
ਹੋ ਰਾਤ ਦੀ ਗੇੜੀ ਗੱਲ ਰਿਸਕ ਦੀ
ho rAta dI ge.DI galla risaka dI
Oh, this nightly cruise is a matter of great risk
ਤਾਂਘ ਛਿੜੀ ਆ ਤੇਰੇ ਇਸ਼ਕ ਦੀ
tAMgha Chi.DI A tere isa਼ka dI
A restless longing for your love has been sparked
ਹੋ ਜੱਟ ਰੌਲ਼ਿਆਂ 'ਚ ਘੁੰਮੇ ਬੱਲੀਏ
ho jaTTa raula਼iAM 'cha ghuMme ballIe
The [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] moves through feuds, my girl
ਹਰ ਚੌਕ ਹਥਿਆਰਬੰਦ ਚੱਲੀਏ
hara chauka hathiArabaMda challIe
Every intersection we cross is heavily armed, my girl
ਲਾਈਟ ਮਿੱਤਰਾਂ ਦੇ ਬੁਲਟ ਦੀ ਲਿਸ਼ਕਦੀ
lAITa mittarAM de bulaTa dI lisa਼kadI
The headlight of [Mitran: yours truly] Bullet motorcycle keeps flashing
ਹੋ ਰਾਤ ਦੀ ਗੇੜੀ ਗੱਲ ਰਿਸਕ ਦੀ
ho rAta dI ge.DI galla risaka dI
Oh, this nightly cruise is a matter of great risk
ਤਾਂਘ ਛਿੜੀ ਆ ਤੇਰੇ ਇਸ਼ਕ ਦੀ
tAMgha Chi.DI A tere isa਼ka dI
A restless longing for your love has been sparked
ਰਾਤ ਦੀ ਗੇੜੀ ਗੱਲ ਰਿਸਕ ਦੀ
rAta dI ge.DI galla risaka dI
This nightly cruise is a matter of great risk
ਤਾਂਘ ਛਿੜੀ ਆ ਤੇਰੇ ਇਸ਼ਕ ਦੀ
tAMgha Chi.DI A tere isa਼ka dI
A restless longing for your love has been sparked
ਹੋ ਤੇਰੇ ਪਿੱਛੇ ਨਿੱਤ ਆਵਾਂ
ho tere pichChe nitta AvAM
Oh, I come for you every single night
ਰਾਤ ਜਾਗ ਕੇ ਲੰਘਾਵਾਂ
rAta jAga ke laMghAvAM
Spending the dark hours wide awake
ਨੀ ਤੂੰ ਨੀਂਦਰਾਂ ਹੰਢਾਵੇਂ
nI tUM nIMdarAM haMDhAveM
[Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly] You indulge in deep sleep
ਤੇ ਮੈਂ ਰਿਸਕ ਹੰਢਾਵਾਂ
te maiM risaka haMDhAvAM
While I indulge in taking risks
ਹੋ ਤੇਰੇ ਪਿੱਛੇ ਨਿੱਤ ਆਵਾਂ
ho tere pichChe nitta AvAM
Oh, I come for you every single night
ਰਾਤ ਜਾਗ ਕੇ ਲੰਘਾਵਾਂ
rAta jAga ke laMghAvAM
Spending the dark hours wide awake
ਨੀ ਤੂੰ ਨੀਂਦਰਾਂ ਹੰਢਾਵੇਂ
nI tUM nIMdarAM haMDhAveM
[Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly] You indulge in deep sleep
ਤੇ ਮੈਂ ਰਿਸਕ ਹੰਢਾਵਾਂ
te maiM risaka haMDhAvAM
While I indulge in taking risks
ਹੋ ਯਾਰ ਘੁੰਮੇ ਤਾਰਿਆਂ ਦੇ ਚਾਨਣੇ
ho yAra ghuMme tAriAM de chAnaNe
[Yaar: this friend/lover] roams under the light of the stars
ਕਾਹਤੋਂ ਕਰੇ ਹੇਰਾ-ਫੇਰੀ ਹਾਨਣੇ
kAhatoM kare herA-pherI hAnaNe
Why do you play these evasive games, my soulmate?
ਜਾਵੇਂ ਦੇਖ ਬਨੇਰਿਆਂ ਤੋਂ ਖਿਸਕਦੀ
jAveM dekha baneriAM toM khisakadI
I see you slipping away from the rooftops
ਹੋ ਰਾਤ ਦੀ ਗੇੜੀ ਗੱਲ ਰਿਸਕ ਦੀ
ho rAta dI ge.DI galla risaka dI
Oh, this nightly cruise is a matter of great risk
ਤਾਂਘ ਛਿੜੀ ਆ ਤੇਰੇ ਇਸ਼ਕ ਦੀ
tAMgha Chi.DI A tere isa਼ka dI
A restless longing for your love has been sparked
ਰਾਤ ਦੀ ਗੇੜੀ ਗੱਲ ਰਿਸਕ ਦੀ
rAta dI ge.DI galla risaka dI
This nightly cruise is a matter of great risk
ਤਾਂਘ ਛਿੜੀ ਆ ਤੇਰੇ ਇਸ਼ਕ ਦੀ
tAMgha Chi.DI A tere isa਼ka dI
A restless longing for your love has been sparked
ਹੋ ਪਿਆਰ ਤੇਰਾ ਮੁਟਿਆਰੇ
ho piAra terA muTiAre
Oh, your love is a prize, [Mutiyare: young maiden]
ਤੇ ਲੋਕਾਂ ਡਾਕੂ ਐ ਸ਼ਿੰਗਾਰੇ
te lokAM DAkU ai sa਼iMgAre
Yet the people have branded me an outlaw
ਨੀ ਕਿੱਸਾ ਵਿਗੜੇ ਮਾਹੌਲ ਦਾ
nI kissA viga.De mAhaula dA
The story of this volatile atmosphere
ਰਣਬੀਰ ਹੋਜੂ ਨਾਰੇ
raNabIra hojU nAre
Will center around [Ranbir: Self-reference to the song's lyricist Ranbir Singh], my lady
ਹੋ ਪਿਆਰ ਤੇਰਾ ਮੁਟਿਆਰੇ
ho piAra terA muTiAre
Oh, your love is a prize, [Mutiyare: young maiden]
ਤੇ ਲੋਕਾਂ ਡਾਕੂ ਐ ਸ਼ਿੰਗਾਰੇ
te lokAM DAkU ai sa਼iMgAre
Yet the people have branded me an outlaw
ਨੀ ਕਿੱਸਾ ਵਿਗੜੇ ਮਾਹੌਲ ਦਾ
nI kissA viga.De mAhaula dA
The story of this volatile atmosphere
ਰਣਬੀਰ ਹੋਜੂ ਨਾਰੇ
raNabIra hojU nAre
Will center around [Ranbir: Self-reference to the song's lyricist Ranbir Singh], my lady
ਹੋ ਤੈਨੂੰ ਮਿਲਣਾ ਦਲੇਰੀ ਵਾਲਾ ਮਸਲਾ
ho tainUM milaNA dalerI vAlA masalA
Oh, meeting you is a matter of pure bravery
ਲੋਕਾਂ ਹੱਥੀਂ ਨਾਜਾਇਜ਼ ਅਸਲਾ
lokAM hatthIM nAjAija਼ asalA
People are carrying illegal weapons in their hands
ਦੇਖ ਹਾਨਣੇ ਟਟੀਰੀ ਵੀ ਨਾ ਸਿਸਕਦੀ
dekha hAnaNe TaTIrI vI nA sisakadI
Look, my soulmate, even the lapwing bird doesn't dare to chirp
ਹੋ ਰਾਤ ਦੀ ਗੇੜੀ ਗੱਲ ਰਿਸਕ ਦੀ
ho rAta dI ge.DI galla risaka dI
Oh, this nightly cruise is a matter of great risk
ਤਾਂਘ ਛਿੜੀ ਆ ਤੇਰੇ ਇਸ਼ਕ ਦੀ
tAMgha Chi.DI A tere isa਼ka dI
A restless longing for your love has been sparked
ਰਾਤ ਦੀ ਗੇੜੀ ਗੱਲ ਰਿਸਕ ਦੀ
rAta dI ge.DI galla risaka dI
This nightly cruise is a matter of great risk
ਤਾਂਘ ਛਿੜੀ ਆ ਤੇਰੇ ਇਸ਼ਕ ਦੀ
tAMgha Chi.DI A tere isa਼ka dI
A restless longing for your love has been sparked
ਰਾਤ ਦੀ ਗੇੜੀ ਗੱਲ ਰਿਸਕ ਦੀ
rAta dI ge.DI galla risaka dI
This nightly cruise is a matter of great risk
ਤਾਂਘ ਛਿੜੀ ਆ ਤੇਰੇ ਇਸ਼ਕ ਦੀ
tAMgha Chi.DI A tere isa਼ka dI
A restless longing for your love has been sparked
ਰਾਤ ਦੀ ਗੇੜੀ ਗੱਲ ਰਿਸਕ ਦੀ
rAta dI ge.DI galla risaka dI
This nightly cruise is a matter of great risk
ਤਾਂਘ ਛਿੜੀ ਆ ਤੇਰੇ ਇਸ਼ਕ ਦੀ
tAMgha Chi.DI A tere isa਼ka dI
A restless longing for your love has been sparked