Red Chilli

by Diljit Dosanjh

ਮੂਡ ਤੇਰਾ ਗੁੱਡ ਆ ਕਿ ਬੈਡ ਨੀ
mUDa terA guDDa A ki baiDa nI
Is your mood good or bad, [Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਕੀ ਚੱਕਰ ਐ ਸੋਹਣੀਏ
kI chakkara ai sohaNIe
What is the matter, beautiful?
ਖ਼ੁਸ਼ ਰਹਿਣਾ ਅੱਜ ਕਿ ਤੂੰ ਸੈਡ ਨੀ
kha਼usa਼ rahiNA ajja ki tUM saiDa nI
Are you staying happy today or feeling sad [Ni/Nee: vocative for a woman]
ਕਰੇਂ ਨਖਰੇ ਸੋਹਣੀਏ
kareM nakhare sohaNIe
You keep throwing these [Nakhre: affected whims/pretentious airs], beautiful
ਮੂਡ ਤੇਰਾ ਗੁੱਡ ਆ ਕਿ ਬੈਡ ਨੀ
mUDa terA guDDa A ki baiDa nI
Is your mood good or bad [Ni/Nee: vocative for a woman]
ਕੀ ਚੱਕਰ ਐ ਸੋਹਣੀਏ
kI chakkara ai sohaNIe
What is the matter, beautiful?
ਖ਼ੁਸ਼ ਰਹਿਣਾ ਅੱਜ ਕਿ ਤੂੰ ਸੈਡ ਨੀ
kha਼usa਼ rahiNA ajja ki tUM saiDa nI
Are you staying happy today or feeling sad [Ni/Nee: vocative for a woman]
ਕਰੇਂ ਨਖਰੇ ਸੋਹਣੀਏ
kareM nakhare sohaNIe
You keep throwing these [Nakhre: affected whims/pretentious airs], beautiful
ਆਈ ਐਮ ਸੋ ਸਿੱਕ ਔਫ਼ ਆਈ ਐਮ ਸੋ ਸਿੱਕ ਔਫ਼
AI aima so sikka aupha਼ AI aima so sikka aupha਼
I am so sick of, I am so sick of
ਆਈ ਐਮ ਸੋ ਸਿੱਕ ਔਫ਼ ਦੈਟ ਨੀ
AI aima so sikka aupha਼ daiTa nI
I am so sick of that [Ni/Nee: vocative for a woman]
ਕਰੇਂ ਨਖਰੇ ਸੋਹਣੀਏ
kareM nakhare sohaNIe
The way you show your [Nakhre: pretentious airs], beautiful
ਆਈ ਐਮ ਸੋ ਸਿੱਕ ਔਫ਼ ਦੈਟ ਨੀ
AI aima so sikka aupha਼ daiTa nI
I am so sick of that [Ni/Nee: vocative for a woman]
ਕਰੇਂ ਨਖਰੇ ਸੋਹਣੀਏ
kareM nakhare sohaNIe
The way you show your [Nakhre: pretentious airs], beautiful
ਕਦੇ ਯੋਗਾ ਕਰੇਂ ਕਦੇ ਪਾਵੇਂ ਗਲ਼ ਚਾਂਦੀਆਂ
kade yogA kareM kade pAveM gala਼ chAMdIAM
Sometimes you do yoga, sometimes you wear silver on your neck
ਤਾਂ ਵੀ ਤੇਰੇ ਮੱਥੇ ਤੋਂ ਤਿਊੜੀਆਂ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦੀਆਂ
tAM vI tere matthe toM tiU.DIAM nahIM jAMdIAM
Yet the frown lines never leave your forehead
ਰੋਜ਼ ਆਖ ਦਿੰਦੀ ਏ ਨੀ ਮੁੱਕ ਗਏ ਕੱਪੜੇ
roja਼ Akha diMdI e nI mukka gae kappa.De
Every day you claim you’ve run out of clothes
ਕਿੰਨੇ ਸੂਟ ਗਿਫ਼ਟ ਮੈਂ ਕਰੀਆਂ ਪਰਾਂਦੀਆਂ
kiMne sUTa gipha਼Ta maiM karIAM parAMdIAM
Despite the many suits and [Parandiyan: traditional colorful silken hair ornaments] I've gifted
ਜਿਹੜੀ ਸਹੇਲੀਆਂ ਨਾਲ ਕਰਦੀ ਏ ਚੈਟ ਨੀ
jiha.DI sahelIAM nAla karadI e chaiTa nI
That phone chat you keep having with your girlfriends [Ni/Nee: vocative for a woman]
ਕਰੂੰ ਡੱਕਰੇ ਸੋਹਣੀਏ
karUM Dakkare sohaNIe
I'll tear that habit to pieces, beautiful
ਆਈ ਐਮ ਸੋ ਸਿੱਕ ਔਫ਼ ਦੈਟ ਨੀ
AI aima so sikka aupha਼ daiTa nI
I am so sick of that [Ni/Nee: vocative for a woman]
ਕਰੇਂ ਨਖਰੇ ਸੋਹਣੀਏ
kareM nakhare sohaNIe
The way you show your [Nakhre: pretentious airs], beautiful
ਆਈ ਐਮ ਸੋ ਸਿੱਕ ਔਫ਼ ਦੈਟ ਨੀ
AI aima so sikka aupha਼ daiTa nI
I am so sick of that [Ni/Nee: vocative for a woman]
ਕਰੇਂ ਨਖਰੇ ਸੋਹਣੀਏ
kareM nakhare sohaNIe
The way you show your [Nakhre: pretentious airs], beautiful
ਕਾਵਾਂ ਵੇ ਕਾਵਾਂ ਕਾਵਾਂ ਵੇ ਕਾਵਾਂ
kAvAM ve kAvAM kAvAM ve kAvAM
Oh crow, dear crow; oh crow, dear crow
ਜੇ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਲੜਾਈ ਹੁੰਦੀ ਆ
je tere nAla la.DAI huMdI A
Whenever I end up in a fight with you
ਗੱਲਾਂ ਤੇਰੀਆਂ ਸਹੇਲੀ ਨੂੰ ਸੁਣਾਵਾਂ
gallAM terIAM sahelI nUM suNAvAM
I vent all my grievances to your girlfriend
ਜੇ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਲੜਾਈ ਹੁੰਦੀ ਆ
je tere nAla la.DAI huMdI A
Whenever I end up in a fight with you
ਜਿਹੜੀ ਵੀ ਮੈਂ ਗੱਲ ਕਰਾਂ ਨਾ ਕਹਿੰਦੀ ਏ
jiha.DI vI maiM galla karAM nA kahiMdI e
Whatever I say, you just say "no" to it
ਗੱਲ ਦੀਆਂ ਕੱਢਦੀ ਨਾ ਸਾਹ ਲੈਂਦੀ ਏ
galla dIAM kaDDhadI nA sAha laiMdI e
You cut my words short without even taking a breath
ਮੁੰਡਿਆ ਵੇ ਇਹਨੂੰ ਥੋੜ੍ਹਾ ਟੋਕਿਆ ਵੀ ਕਰ
muMDiA ve ihanUM tho.DhA TokiA vI kara
"Son, you should check her behavior once in a while"
ਕਮਲੀ ਕੁੜੀ ਆ ਤੇਰੀ ਮਾਂ ਕਹਿੰਦੀ ਏ
kamalI ku.DI A terI mAM kahiMdI e
"She is a crazy [Kudi: girl/maiden]," is what your mother says
ਰਾਜ ਨਾ ਕਰੇ ਤੂੰ ਦਿਸ ਦੈਟ ਨੀ
rAja nA kare tUM disa daiTa nI
You shouldn't keep doing "this and that" [Ni/Nee: vocative for a woman]
ਰੌਲੇ ਤਕੜੇ ਸੋਹਣੀਏ
raule taka.De sohaNIe
The disputes are getting heavy, beautiful
ਰਹਿੰਦਾ ਏ ਦਸਾਂਝਾਂ ਵਾਲਾ ਤੱਤ ਨੀ
rahiMdA e dasAMjhAM vAlA tatta nI
The man from Dosanjh remains fiery [Ni/Nee: vocative for a woman] [Self-reference to Diljit Dosanjh]
ਜੱਟ ਫ਼ੱਕਰ ਐ ਸੋਹਣੀਏ
jaTTa pha਼kkara ai sohaNIe
This [Jatt: member of the agricultural community known for pride] is a carefree soul, beautiful
ਆਈ ਐਮ ਸੋ ਸਿੱਕ ਔਫ਼ ਦੈਟ ਨੀ
AI aima so sikka aupha਼ daiTa nI
I am so sick of that [Ni/Nee: vocative for a woman]
ਕਰੇਂ ਨਖਰੇ ਸੋਹਣੀਏ
kareM nakhare sohaNIe
The way you show your [Nakhre: pretentious airs], beautiful
ਆਈ ਐਮ ਸੋ ਸਿੱਕ ਔਫ਼ ਦੈਟ ਨੀ
AI aima so sikka aupha਼ daiTa nI
I am so sick of that [Ni/Nee: vocative for a woman]
ਕਰੇਂ ਨਖਰੇ ਸੋਹਣੀਏ
kareM nakhare sohaNIe
The way you show your [Nakhre: pretentious airs], beautiful
ਲੋਈ ਵੇ ਲੋਈ ਲੋਈ ਵੇ ਲੋਈ
loI ve loI loI ve loI
[Loi: a traditional light woolen shawl] oh [Loi], [Loi] oh [Loi]
ਵੇ ਤੈਥੋਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਸ ਮੰਗੀਆਂ
ve taithoM chIja਼AM dasa maMgIAM
I asked you for ten different things
ਤੈਥੋਂ ਇੱਕ ਨਾ ਮੰਗ ਪੂਰੀ ਹੋਈ
taithoM ikka nA maMga pUrI hoI
And you couldn't fulfill even a single wish
ਵੇ ਤੈਥੋਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਸ ਮੰਗੀਆਂ
ve taithoM chIja਼AM dasa maMgIAM
I asked you for ten different things

Share

More by Diljit Dosanjh

View all songs →