Umbrella
by Diljit Dosanjhft Intense, Chani Nattan
ਕਰਦੇ ਨੇ ਐਥੇ ਸਾਰੇ ਸੈੱਟ ਤੇ ਆ ਸ਼ੇਡ ਆਪਾਂ
karade ne aithe sAre saiTTa te A sa਼eDa ApAM
Everyone here just follows the trends and sets their shade
ਆਪਣੇ ਪੈਰਾਂ ਦੇ ਉੱਤੇ ਖੜ੍ਹੇ ਸੈਲਫ-ਮੇਡ
ApaNe pairAM de utte kha.Dhe sailapha-meDa
But I stand tall on my own two feet, entirely self-made
ਅੱਗੇ ਧੁੰਦਲੇ ਹੁੰਦੇ ਸੀ ਸਾਡੀ ਲਾਈਫ ਦੇ ਸਿਤਾਰੇ ਅੱਜ
agge dhuMdale huMde sI sADI lAIpha de sitAre ajja
In the past, the stars of my life used to be blurred and dim
ਰੌਲਸ ਰਾਇਸ ਵਿਚ ਗਿਣਦੇ ਆ ਤਾਰੇ ਮੇਰੀ
raulasa rAisa vicha giNade A tAre merI
Today, from inside my Rolls-Royce, I count the stars on the rim
ਸਿਟੀ ਵੀ ਹੋਈ ਮੇਰੇ ਵੱਲ ਦੀ
siTI vI hoI mere valla dI
Even my own city has now turned to favor my side
ਹਾਏ ਗੱਲਬਾਤ ਤਕੜੀ
hAe gallabAta taka.DI
My reputation is heavy, my influence is worldwide
ਤੇਰੇ ਸ਼ਹਿਰ ਦੀ ਮੜੀਰ ਦੇਖ-ਦੇਖ ਮੱਚਰੀ
tere sa਼hira dI ma.DIra dekha-dekha machcharI
The local [Mandeer: a group of young men/rowdy crowd] of your city is burning with envy
ਜਦੋਂ ਫ਼ੈਂਟਮ ਵਿਚੋਂ ਮੈਂ ਕੱਢ ਖੋਲ੍ਹੀ ਛੱਤਰੀ
jadoM pha਼aiMTama vichoM maiM kaDDha kholhI ChattarI
Ever since I stepped out of my Phantom and opened up the [Umbrella: referring to the retractable convertible roof]
ਜਦੋਂ ਫ਼ੈਂਟਮ ਵਿਚੋਂ ਮੈਂ ਕੱਢ ਖੋਲ੍ਹੀ ਛੱਤਰੀ
jadoM pha਼aiMTama vichoM maiM kaDDha kholhI ChattarI
Ever since I stepped out of my Phantom and opened up the [Umbrella]
ਜਦੋਂ ਫ਼ੈਂਟਮ ਵਿਚੋਂ ਮੈਂ ਕੱਢ ਖੋਲ੍ਹੀ ਛੱਤਰੀ
jadoM pha਼aiMTama vichoM maiM kaDDha kholhI ChattarI
Ever since I stepped out of my Phantom and opened up the [Umbrella]
ਖੋਲ੍ਹੀ ਛੱਤਰੀ
kholhI ChattarI
Opened the umbrella
ਖੋਲ੍ਹੀ ਛੱਤਰੀ
kholhI ChattarI
Opened the umbrella
ਕਰੀਂ ਨਾ ਤੂੰ ਕਾਲ ਭਾਵੇਂ ਕਰ ਲਵੀਂ ਟੈਕਸਟ ਤੂੰ
karIM nA tUM kAla bhAveM kara lavIM TaikasaTa tUM
Don't bother calling me, you can just send a text instead
ਹੈਨੀ ਕੋਲੇ ਟਾਈਮ ਦੇਖਾਂ ਗੁੱਟ ਤੇ ਰੋਲੈਕਸ ਨੂੰ
hainI kole TAIma dekhAM guTTa te rolaikasa nUM
I've got no time to spare, just look at the Rolex on my wrist instead
ਹੋ ਕਰੀਂ ਨਾ ਤੂੰ ਕਾਲ ਭਾਵੇਂ ਕਰ ਲਵੀਂ ਟੈਕਸਟ ਤੂੰ
ho karIM nA tUM kAla bhAveM kara lavIM TaikasaTa tUM
Oh, don't bother calling me, you can just send a text instead
ਹੈਨੀ ਕੋਲੇ ਟਾਈਮ ਦੇਖਾਂ ਗੁੱਟ ਤੇ ਰੋਲੈਕਸ ਨੂੰ
hainI kole TAIma dekhAM guTTa te rolaikasa nUM
I've got no time to spare, just look at the Rolex on my wrist instead
ਐੱਲ.ਏ. ਵਿਚ ਜਾ ਕੇ ਨੋਬੂ ਖਾਣ ਵਾਲੀਏ
ailla.e. vicha jA ke nobU khANa vAlIe
You, who goes to Nobu to dine whenever you’re in LA
ਮਹਿੰਗੀਆਂ ਕਾਰਾਂ ਵਿਚ ਆਉਣ ਜਾਣ ਵਾਲੀਏ ਦੇਖੀਂ
mahiMgIAM kArAM vicha AuNa jANa vAlIe dekhIM
You, who travels in expensive cars and lives a high-end way, just see
ਟਰੈਪ ਤਾਂ ਹੁੰਦੀ ਆ ਬਾਈ ਦੋਸਾਂਝਾਂ ਵਾਲੇ ਦੀ
Taraipa tAM huMdI A bAI dosAMjhAM vAle dI
The trap music of [Dosanjh: a reference to Diljit’s clan and his own self] is a different breed
ਕਹਿੰਦੇ ਟੌਹਰ ਵੱਖਰੀ
kahiMde Tauhara vakkharI
They say his [Taur: elite stature and charismatic presence] is unparalleled indeed
ਤੇਰੇ ਸ਼ਹਿਰ ਦੀ ਮੜੀਰ ਦੇਖ-ਦੇਖ ਮੱਚਰੀ
tere sa਼hira dI ma.DIra dekha-dekha machcharI
The local [Mandeer] of your city is burning with envy
ਜਦੋਂ ਫ਼ੈਂਟਮ ਵਿਚੋਂ ਮੈਂ ਕੱਢ ਖੋਲ੍ਹੀ ਛੱਤਰੀ
jadoM pha਼aiMTama vichoM maiM kaDDha kholhI ChattarI
Ever since I stepped out of my Phantom and opened up the [Umbrella]
ਜਦੋਂ ਫ਼ੈਂਟਮ ਵਿਚੋਂ ਮੈਂ ਕੱਢ ਖੋਲ੍ਹੀ ਛੱਤਰੀ
jadoM pha਼aiMTama vichoM maiM kaDDha kholhI ChattarI
Ever since I stepped out of my Phantom and opened up the [Umbrella]
ਜਦੋਂ ਫ਼ੈਂਟਮ ਵਿਚੋਂ ਮੈਂ ਕੱਢ ਖੋਲ੍ਹੀ ਛੱਤਰੀ
jadoM pha਼aiMTama vichoM maiM kaDDha kholhI ChattarI
Ever since I stepped out of my Phantom and opened up the [Umbrella]
ਕਹਿੰਦੀ ਮੁੰਡਿਆ ਮੈਂ ਕਿਤੇ ਵੇਖਿਆ ਆ ਤੈਨੂੰ
kahiMdI muMDiA maiM kite vekhiA A tainUM
She asks, "Hey boy, have I seen you somewhere before?"
ਮੈਂ ਕਿਹਾ ਪੜ੍ਹਦੀ ਹੋਵੇਂਗੀ ਫਿਰ ਜੀ.ਕਿਊ.
maiM kihA pa.DhadI hoveMgI phira jI.kiU.
I said, "You must have been reading GQ magazine, for sure"
ਐਕਸੈਂਟ ਤੇਰੇ ਮੈਨੂੰ ਦੇਣ ਮਾਰ ਵੇ
aikasaiMTa tere mainUM deNa mAra ve
She says, "Your accent is absolutely killing me"
ਕ੍ਰਿਸਚੀਅਨ ਲੌਬੂਟਿਨ ਕਹੀਂ ਇਕ ਵਾਰ ਵੇ
krisachIana laubUTina kahIM ika vAra ve
"Say 'Christian Louboutin' just once for me"
ਹੋ ਇੰਪਾਲਾ ਵਿਚ ਆਇਆ ਧੂੜਾਂ ਪੱਟਦਾ
ho iMpAlA vicha AiA dhU.DAM paTTadA
I arrived in my Impala, [Puttia: kicking up clouds of dust/conquering the road]
ਨਾਲ ਬੈਠਾ ਮੁੰਡਾ ਹਰਜੀਤ ਨੱਤ ਦਾ
nAla baiThA muMDA harajIta natta dA
Sitting beside me is the son of [Harjeet Nattan: self-reference to the lyricist’s father/lineage]
ਕਿਸਮਤ ਵਾਲੀ ਖੇਡ ਰੱਬ ਨੇ ਨੀ ਦੇਖ ਲੈ ਘੁਮਾਤੀ ਚੱਕਰੀ
kisamata vAlI kheDa rabba ne nI dekha lai ghumAtI chakkarI
Look how God has spun the wheel of fortune in my favor completely
ਤੇਰੇ ਸ਼ਹਿਰ ਦੀ ਮੜੀਰ ਦੇਖ-ਦੇਖ ਮੱਚਰੀ
tere sa਼hira dI ma.DIra dekha-dekha machcharI
The local [Mandeer] of your city is burning with envy
ਜਦੋਂ ਫ਼ੈਂਟਮ ਵਿਚੋਂ ਮੈਂ ਕੱਢ ਖੋਲ੍ਹੀ ਛੱਤਰੀ
jadoM pha਼aiMTama vichoM maiM kaDDha kholhI ChattarI
Ever since I stepped out of my Phantom and opened up the [Umbrella]
ਜਦੋਂ ਫ਼ੈਂਟਮ ਵਿਚੋਂ ਮੈਂ ਕੱਢ ਖੋਲ੍ਹੀ ਛੱਤਰੀ
jadoM pha਼aiMTama vichoM maiM kaDDha kholhI ChattarI
Ever since I stepped out of my Phantom and opened up the [Umbrella]
ਜਦੋਂ ਫ਼ੈਂਟਮ ਵਿਚੋਂ ਮੈਂ ਕੱਢ ਖੋਲ੍ਹੀ ਛੱਤਰੀ
jadoM pha਼aiMTama vichoM maiM kaDDha kholhI ChattarI
Ever since I stepped out of my Phantom and opened up the [Umbrella]
ਖੋਲ੍ਹੀ ਛੱਤਰੀ
kholhI ChattarI
Opened the umbrella
ਖੋਲ੍ਹੀ ਛੱਤਰੀ
kholhI ChattarI
Opened the umbrella