Weekend

by Diljit Dosanjhft Snappy, Rav Hanjra

ਵੀਕੈਂਡ ਨੀ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਕਰ ਲੈ ਤੂੰ ਕੁੜੀਏ ਸਪੈਂਡ ਨੀ
vIkaiMDa nI sADe nAla kara lai tUM ku.DIe sapaiMDa nI
Won't you spend the weekend with yours truly, [Kudi: girl/maiden] [Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly]?
ਵੀਕੈਂਡ ਨੀ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਕਰ ਲੈ ਤੂੰ ਕੁੜੀਏ ਸਪੈਂਡ ਨੀ
vIkaiMDa nI sADe nAla kara lai tUM ku.DIe sapaiMDa nI
Won't you spend the weekend with yours truly, [Kudi: girl/maiden] [Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly]?
ਤੇਰੇ ਨਾਲੋਂ ਸੋਹਣੇ ਬਿੱਲੋ ਤੇਰੇ ਵਿਚਾਰ ਨੇ
tere nAloM sohaNe billo tere vichAra ne
Even more beautiful than you, [Billo: a term of endearment for a beautiful girl, often implying light/hazel eyes], are your thoughts
ਤਾਹੀਓਂ ਦੇਖ ਮੁੰਡਿਆਂ 'ਚ ਛਿੜ ਗਏ ਵਾਰ ਨੇ
tAhIoM dekha muMDiAM 'cha Chi.Da gae vAra ne
That is why, look, a war of words has broken out among the boys
ਤੇਰੇ ਨਾਲੋਂ ਸੋਹਣੇ ਬਿੱਲੋ ਤੇਰੇ ਵਿਚਾਰ ਨੇ
tere nAloM sohaNe billo tere vichAra ne
Even more beautiful than you, [Billo: a term of endearment for a beautiful girl, often implying light/hazel eyes], are your thoughts
ਤਾਹੀਓਂ ਦੇਖ ਮੁੰਡਿਆਂ 'ਚ ਛਿੜ ਗਏ ਵਾਰ ਨੇ
tAhIoM dekha muMDiAM 'cha Chi.Da gae vAra ne
That is why, look, a war of words has broken out among the boys
ਗੱਲ ਮੁੱਕਦੀ ਤੂੰ ਲੱਗੇਂ ਜਮਾਂ ਐਂਡ ਨੀ
galla mukkadI tUM laggeM jamAM aiMDa nI
The bottom line is, you are the absolute peak of perfection [Ni: vocative for a woman]
ਵੀਕੈਂਡ ਨੀ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਕਰ ਲੈ ਤੂੰ ਕੁੜੀਏ ਸਪੈਂਡ ਨੀ
vIkaiMDa nI sADe nAla kara lai tUM ku.DIe sapaiMDa nI
Won't you spend the weekend with yours truly, [Kudi: girl/maiden] [Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly]?
ਵੀਕੈਂਡ ਨੀ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਕਰ ਲੈ ਤੂੰ ਕੁੜੀਏ ਸਪੈਂਡ ਨੀ
vIkaiMDa nI sADe nAla kara lai tUM ku.DIe sapaiMDa nI
Won't you spend the weekend with yours truly, [Kudi: girl/maiden] [Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly]?
ਤੇਰੇ ਨਾਲੋਂ ਸੋਹਣੇ ਬਿੱਲੋ ਤੇਰੇ ਵਿਚਾਰ ਨੇ
tere nAloM sohaNe billo tere vichAra ne
Even more beautiful than you, [Billo: a term of endearment for a beautiful girl, often implying light/hazel eyes], are your thoughts
ਤਾਹੀਓਂ ਦੇਖ ਮੁੰਡਿਆਂ 'ਚ ਛਿੜ ਗਏ ਵਾਰ ਨੇ
tAhIoM dekha muMDiAM 'cha Chi.Da gae vAra ne
That is why, look, a war of words has broken out among the boys
ਤੇਰੇ ਨਾਲੋਂ ਸੋਹਣੇ ਬਿੱਲੋ ਤੇਰੇ ਵਿਚਾਰ ਨੇ
tere nAloM sohaNe billo tere vichAra ne
Even more beautiful than you, [Billo: a term of endearment for a beautiful girl, often implying light/hazel eyes], are your thoughts
ਤਾਹੀਓਂ ਦੇਖ ਮੁੰਡਿਆਂ 'ਚ ਛਿੜ ਗਏ ਵਾਰ ਨੇ
tAhIoM dekha muMDiAM 'cha Chi.Da gae vAra ne
That is why, look, a war of words has broken out among the boys
ਗੱਲ ਮੁੱਕਦੀ ਤੂੰ ਲੱਗੇਂ ਜਮਾਂ ਐਂਡ ਨੀ
galla mukkadI tUM laggeM jamAM aiMDa nI
The bottom line is, you are the absolute peak of perfection [Ni: vocative for a woman]
ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਚੀਜ਼ਾਂ ਆਉਂਦੀਆਂ ਪਸੰਦ ਕੁੜੀਏ
bahuta ghaTTa chIja਼AM AuMdIAM pasaMda ku.DIe
There are very few things that I actually like, [Kudi: girl/maiden]
ਤੈਨੂੰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਪਿਆਰ ਇਹ ਮੰਨ ਕੁੜੀਏ
tainUM karadA hAM piAra iha maMna ku.DIe
Accept the fact that I am in love with you, [Kudi: girl/maiden]
ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਚੀਜ਼ਾਂ ਆਉਂਦੀਆਂ ਪਸੰਦ ਕੁੜੀਏ
bahuta ghaTTa chIja਼AM AuMdIAM pasaMda ku.DIe
There are very few things that I actually like, [Kudi: girl/maiden]
ਤੈਨੂੰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਪਿਆਰ ਇਹ ਮੰਨ ਕੁੜੀਏ
tainUM karadA hAM piAra iha maMna ku.DIe
Accept the fact that I am in love with you, [Kudi: girl/maiden]
ਆਈਂ ਕੱਲੀ ਨਾ ਤੂੰ ਲੈ ਕੇ ਆਈਂ ਫ਼ਰੈਂਡ ਨੀ
AIM kallI nA tUM lai ke AIM pha਼raiMDa nI
Don't come alone, go ahead and bring a friend [Ni: vocative for a woman]
ਵੀਕੈਂਡ ਨੀ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਕਰ ਲੈ ਤੂੰ ਕੁੜੀਏ ਸਪੈਂਡ ਨੀ
vIkaiMDa nI sADe nAla kara lai tUM ku.DIe sapaiMDa nI
Won't you spend the weekend with yours truly, [Kudi: girl/maiden] [Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly]?
ਵੀਕੈਂਡ ਨੀ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਕਰ ਲੈ ਤੂੰ ਕੁੜੀਏ ਸਪੈਂਡ ਨੀ
vIkaiMDa nI sADe nAla kara lai tUM ku.DIe sapaiMDa nI
Won't you spend the weekend with yours truly, [Kudi: girl/maiden] [Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly]?
ਰੈਵ ਹੰਝਰਾ ਵੀ ਹੋਇਆ ਐਕਸਾਈਟਡ ਨੀ
raiva haMjharA vI hoiA aikasAITaDa nI
Even [Rav Hanjra: self-reference to the song's lyricist] has become excited [Ni: vocative for a woman]
ਸਾਡੇ ਦਿਲ ਵਿਚ ਤੂੰ ਏਂ ਇਨਵਾਈਟਡ ਨੀ
sADe dila vicha tUM eM inavAITaDa nI
You have been cordially invited into our heart [Ni: vocative for a woman]
ਰੈਵ ਹੰਝਰਾ ਵੀ ਹੋਇਆ ਐਕਸਾਈਟਡ ਨੀ
raiva haMjharA vI hoiA aikasAITaDa nI
Even [Rav Hanjra: self-reference to the song's lyricist] has become excited [Ni: vocative for a woman]
ਸਾਡੇ ਦਿਲ ਵਿਚ ਤੂੰ ਏਂ ਇਨਵਾਈਟਡ ਨੀ
sADe dila vicha tUM eM inavAITaDa nI
You have been cordially invited into our heart [Ni: vocative for a woman]
ਕਿੱਥੇ ਆਉਣਾ ਐਡਰੈੱਸ ਕਰ ਸੈਂਡ ਨੀ
kitthe AuNA aiDaraissa kara saiMDa nI
Just send over the address of where we should meet [Ni: vocative for a woman]
ਵੀਕੈਂਡ ਨੀ
vIkaiMDa nI
This weekend...
ਵੀਕੈਂਡ ਨੀ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਕਰ ਲੈ ਤੂੰ ਕੁੜੀਏ ਸਪੈਂਡ ਨੀ
vIkaiMDa nI sADe nAla kara lai tUM ku.DIe sapaiMDa nI
Won't you spend the weekend with yours truly, [Kudi: girl/maiden] [Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly]?
ਤੇਰੇ ਨਾਲੋਂ ਸੋਹਣੇ ਬਿੱਲੋ ਤੇਰੇ ਵਿਚਾਰ ਨੇ
tere nAloM sohaNe billo tere vichAra ne
Even more beautiful than you, [Billo: a term of endearment for a beautiful girl, often implying light/hazel eyes], are your thoughts
ਤਾਹੀਓਂ ਦੇਖ ਮੁੰਡਿਆਂ 'ਚ ਛਿੜ ਗਏ ਵਾਰ ਨੇ
tAhIoM dekha muMDiAM 'cha Chi.Da gae vAra ne
That is why, look, a war of words has broken out among the boys
ਗੱਲ ਮੁੱਕਦੀ ਤੂੰ ਲੱਗੇਂ ਜਮਾਂ ਐਂਡ ਨੀ
galla mukkadI tUM laggeM jamAM aiMDa nI
The bottom line is, you are the absolute peak of perfection [Ni: vocative for a woman]
ਵੀਕੈਂਡ ਨੀ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਕਰ ਲੈ ਤੂੰ ਕੁੜੀਏ ਸਪੈਂਡ ਨੀ
vIkaiMDa nI sADe nAla kara lai tUM ku.DIe sapaiMDa nI
Won't you spend the weekend with yours truly, [Kudi: girl/maiden] [Ni: a gender-specific vocative used to address a woman directly]?
ਤੇਰੇ ਨਾਲੋਂ ਸੋਹਣੇ ਬਿੱਲੋ ਤੇਰੇ ਵਿਚਾਰ ਨੇ
tere nAloM sohaNe billo tere vichAra ne
Even more beautiful than you, [Billo: a term of endearment for a beautiful girl, often implying light/hazel eyes], are your thoughts
ਤਾਹੀਓਂ ਦੇਖ ਮੁੰਡਿਆਂ 'ਚ ਛਿੜ ਗਏ ਵਾਰ ਨੇ
tAhIoM dekha muMDiAM 'cha Chi.Da gae vAra ne
That is why, look, a war of words has broken out among the boys
ਗੱਲ ਮੁੱਕਦੀ ਤੂੰ ਲੱਗੇਂ ਜਮਾਂ [?]
galla mukkadI tUM laggeM jamAM [?]
The bottom line is, you are the absolute... [Ni: vocative for a woman]

Share

More by Diljit Dosanjh

View all songs →