Love Letter
ਕੱਲ੍ਹੀ ਤਾਂ ਉਹ ਕਈ ਵਾਰੀ ਟੱਕਰੀ
kallhI tAM uha kaI vArI TakkarI
She crossed my path alone many a time,
ਮੈਂ ਹੀ ਨੀਵੀਂ ਪਾ ਕੇ ਲੰਘ ਜਾਂਦਾ ਸੀ
maiM hI nIvIM pA ke laMgha jAMdA sI
But I would always pass by with my gaze lowered.
ਉਂਝ ਉਹਦੇ ਘਰ ਮੂਹਰੇ ਨਿੱਤ ਹੀ
uMjha uhade ghara mUhare nitta hI
Otherwise, right in front of her house every single day,
ਯਾਰਾਂ ਦਾ ਖ਼ਰਾਬ ਹੁੰਦਾ ਹੌਂਡਾ ਸੀ
yArAM dA kha਼rAba huMdA hauMDA sI
The [Honda: a popular motorcycle used as a symbol of youth and status] of [Yaar: this friend/yours truly] would conveniently break down.
ਕੱਲ੍ਹੀ ਤਾਂ ਉਹ ਕਈ ਵਾਰੀ ਟੱਕਰੀ
kallhI tAM uha kaI vArI TakkarI
ਮੈਂ ਹੀ ਨੀਵੀਂ ਪਾ ਕੇ ਲੰਘ ਜਾਂਦਾ ਸੀ
maiM hI nIvIM pA ke laMgha jAMdA sI
She crossed my path alone many a time,
ਉਂਝ ਉਹਦੇ ਘਰ ਮੂਹਰੇ ਨਿੱਤ ਹੀ
uMjha uhade ghara mUhare nitta hI
But I would always pass by with my gaze lowered.
ਯਾਰਾਂ ਦਾ ਖ਼ਰਾਬ ਹੁੰਦਾ ਹੌਂਡਾ ਸੀ
yArAM dA kha਼rAba huMdA hauMDA sI
Otherwise, right in front of her house every single day,
ਪਰ ਮੈਂ ਸੁੱਟੇ ਜੋ ਤਹਿ ਮਾਰ ਕੇ
para maiM suTTe jo tahi mAra ke
The [Honda: a popular motorcycle] of [Yaar: this friend/yours truly] would conveniently break down.
ਸਾਰੇ ਮੇਰੇ ਖ਼ਤ ਉਹਨੇ ਖੋਲ੍ਹੇ ਸੀ
sAre mere kha਼ta uhane kholhe sI
But all those letters I had sent so neatly folded,
ਉਹਦੇ ਨਾਲ ਉਦੋਂ ਦੀਆਂ ਲੱਗੀਆਂ
uhade nAla udoM dIAM laggIAM
She eventually opened and read every single one.
ਜਦੋਂ ਲਵ ਲੈਟਰ ਵਿਚੋਲੇ ਸੀ
jadoM lava laiTara vichole sI
Our love has been flourishing since those days,
ਉਹਦੇ ਨਾਲ ਉਦੋਂ ਦੀਆਂ ਲੱਗੀਆਂ
uhade nAla udoM dIAM laggIAM
Back when love letters were our only mediators.
ਜਦੋਂ ਲਵ ਲੈਟਰ ਵਿਚੋਲੇ ਸੀ
jadoM lava laiTara vichole sI
Our love has been flourishing since those days,
ਦੋਵੇਂ ਸੀ ਪੰਜਵੀਂ ‘ਚ ਪੜ੍ਹਦੇ
doveM sI paMjavIM ‘cha pa.Dhade
Back when love letters were our only mediators.
ਇਕੱਠੇ ਅਸੀਂ ਦੋਵੇਂ ਹੋਏ ਜਵਾਨ ਸੀ
ikaTThe asIM doveM hoe javAna sI
ਦੋਵੇਂ ਸੀ ਪੰਜਵੀਂ ‘ਚ ਪੜ੍ਹਦੇ
doveM sI paMjavIM ‘cha pa.Dhade
We were both studying in the fifth grade,
ਇਕੱਠੇ ਅਸੀਂ ਦੋਵੇਂ ਹੋਏ ਜਵਾਨ ਸੀ
ikaTThe asIM doveM hoe javAna sI
And together we both blossomed into our youth.
ਯਾਰ ਹੋ ਗਏ ਮੁੱਛ-ਫੁੱਟ ਗੱਭਰੂ
yAra ho gae muchCha-phuTTa gabbharU
We were both studying in the fifth grade,
ਉਹ ਵੀ ਬਣੀ ਚੋਟੀ ਦੀ ਰਕਾਨ ਸੀ
uha vI baNI choTI dI rakAna sI
And together we both blossomed into our youth.
ਆਪਾਂ ਜਦੋਂ ਗੁੱਲੀ-ਡੰਡਾ ਛੱਡਿਆ
ApAM jadoM gullI-DaMDA ChaDDiA
[Yaar: This friend] became a [Gabbru: a strong, eligible young man] with a budding mustache,
ਉਹਨੇ ਛੱਡੇ ਗੁੱਡੀਆਂ ਪਟੋਲੇ ਸੀ
uhane ChaDDe guDDIAM paTole sI
And she too became a [Rakhaan: a strikingly beautiful and graceful woman] of the highest order.
ਉਹਦੇ ਨਾਲ ਉਦੋਂ ਦੀਆਂ ਲੱਗੀਆਂ
uhade nAla udoM dIAM laggIAM
When I finally gave up playing [Gulli-danda: a traditional street sport played with two sticks],
ਜਦੋਂ ਲਵ ਲੈਟਰ ਵਿਚੋਲੇ ਸੀ
jadoM lava laiTara vichole sI
She gave up playing with her [Guddian Patole: traditional handmade cloth dolls].
ਉਹਦੇ ਨਾਲ ਉਦੋਂ ਦੀਆਂ ਲੱਗੀਆਂ
uhade nAla udoM dIAM laggIAM
Our love has been flourishing since those days,
ਜਦੋਂ ਲਵ ਲੈਟਰ ਵਿਚੋਲੇ ਸੀ
jadoM lava laiTara vichole sI
Back when love letters were our only mediators.
ਅੱਜ ਵੀ ਫ਼ਤਿਹ ਨੂੰ ਰੱਬ ਮੰਨਦੀ
ajja vI pha਼tiha nUM rabba maMnadI
Our love has been flourishing since those days,
ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ ਸਾਡੇ ਤੋਂ ਭਾਵੇਂ ਦੂਰ ਉਹ
rahiMdI hai sADe toM bhAveM dUra uha
Back when love letters were our only mediators.
ਅੱਜ ਵੀ ਫ਼ਤਿਹ ਨੂੰ ਰੱਬ ਮੰਨਦੀ
ajja vI pha਼tiha nUM rabba maMnadI
ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ ਸਾਡੇ ਤੋਂ ਭਾਵੇਂ ਦੂਰ ਉਹ
rahiMdI hai sADe toM bhAveM dUra uha
Even today she considers Fateh as her God,
ਆਊਗੀ ਸਮੁੰਦਰਾਂ ਨੂੰ ਚੀਰਦੀ
AUgI samuMdarAM nUM chIradI
Even though she stays far away from me now.
ਹਾਲੇ ਥੋੜ੍ਹੀ ਯਾਰੋ ਮਜ਼ਬੂਰ ਉਹ
hAle tho.DhI yAro maja਼bUra uha
Even today she considers Fateh as her God,
ਤੇਰੀ ਹੀ ਰਹੂਗੀ ਛੰਨਾਵਾਲਿਆ
terI hI rahUgI ChaMnAvAliA
Even though she stays far away from me now.
ਬੋਲ ਯੂਕੇ ਜਾਂਦੇ ਨੇ ਇਹ ਬੋਲੇ ਸੀ
bola yUke jAMde ne iha bole sI
She will come back, tearing through the vast oceans,
ਉਹਦੇ ਨਾਲ ਉਦੋਂ ਦੀਆਂ ਲੱਗੀਆਂ
uhade nAla udoM dIAM laggIAM
She is just a little helpless for now, my [Yaar: close brothers].
ਜਦੋਂ ਲਵ ਲੈਟਰ ਵਿਚੋਲੇ ਸੀ
jadoM lava laiTara vichole sI
"I will always remain yours, [Channawalia: a reference to the artist's village/roots],"
ਉਹਦੇ ਨਾਲ ਉਦੋਂ ਦੀਆਂ ਲੱਗੀਆਂ
uhade nAla udoM dIAM laggIAM
These were the words spoken even as she left for the UK.
ਜਦੋਂ ਲਵ ਲੈਟਰ ਵਿਚੋਲੇ ਸੀ
jadoM lava laiTara vichole sI
Our love has been flourishing since those days,