2NI
by Garry Sandhuft Sartaj Virk
ਜੇ ਤੂੰ ਲਾਵੇਂ ਮੇਕਅੱਪ ਸ਼ੇਕਅੱਪ
je tUM lAveM mekaappa sa਼ekaappa
If you apply your makeup and primp yourself
ਜੇ ਤੂੰ ਲਾਵੇਂ ਮੇਕਅੱਪ ਸ਼ੇਕਅੱਪ
je tUM lAveM mekaappa sa਼ekaappa
If you apply your makeup and primp yourself
ਆ ਮੇਰੇ ਵੀ ਫੇਵਰਿਟ ਦੋ ਨੀ
A mere vI phevariTa do nI
I too have two favorite things, [Ni/Nee: a gender-specific vocative used to address a woman directly]
ਸ਼ੌਂਕ ਜੱਟ ਨੂੰ ਅਵੱਲੇ ਟੋਅ ਨੀ
sa਼auMka jaTTa nUM avalle Toa nI
This [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] has unique obsessions with his style
ਇੱਕ ਪਰੂਮੀ ਦਾੜ੍ਹੀ
ikka parUmI dA.DhI
One is a perfectly groomed beard
ਦੂਜੇ ਬੁਲਟ ਨੇ ਸ਼ੂਅ ਨੀ
dUje bulaTa ne sa਼Ua nI
The second is the roar of my Royal Enfield Bullet motorcycle
ਇੱਕ ਪਰੂਮੀ ਦਾੜ੍ਹੀ
ikka parUmI dA.DhI
One is a perfectly groomed beard
ਦੂਜੇ ਬੁਲਟ ਨੇ ਸ਼ੂਅ ਨੀ
dUje bulaTa ne sa਼Ua nI
The second is the roar of my Royal Enfield Bullet motorcycle
ਇੱਕ ਪਰੂਮੀ ਦਾੜ੍ਹੀ
ikka parUmI dA.DhI
One is a perfectly groomed beard
ਹੋ ਵਾਰੀ ਵਰਸੀ ਖੱਟਣ ਗਿਆ ਸੀ ਖੱਟ ਕੇ ਲਿਆਂਦੀ ਗੱਡੀ
ho vArI varasI khaTTaNa giA sI khaTTa ke liAMdI gaDDI
[Vari Varshi: A traditional folk rhyme structure] I went to earn and brought back a car
ਹੋ ਵਾਰੀ ਵਰਸੀ ਖੱਟਣ ਗਿਆ ਸੀ ਖੱਟ ਕੇ ਲਿਆਂਦੀ
ho vArI varasI khaTTaNa giA sI khaTTa ke liAMdI
[Vari Varshi: A traditional folk rhyme structure] I went to earn and brought back...
ਨੀ ਮਾਈਂਡ ਗੇਮਾਂ ਤੂੰ ਖੇਡਦੀ
nI mAIMDa gemAM tUM kheDadI
You are busy playing mind games
ਆ ਪੁੱਤ ਜੱਟਾਂ ਦਾ ਖੇਡਦਾ ਕਬੱਡੀ
A putta jaTTAM dA kheDadA kabaDDI
While this son of a [Jatt: land-owning agricultural community] plays [Kabaddi: a traditional high-intensity contact sport]
ਨੀ ਮਾਈਂਡ ਗੇਮਾਂ ਤੂੰ ਖੇਡਦੀ
nI mAIMDa gemAM tUM kheDadI
You are busy playing mind games
ਜਿੰਨੇ ਤੇਰੇ ਸ਼ੌਪਿੰਗ ਦੇ ਬਿੱਲ ਨਖ਼ਰੋ
jiMne tere sa਼aupiMga de billa nakha਼ro
The amount you spend on your shopping bills, my haughty girl
ਓਨੇ ਵਿਚ ਹੁੰਦੀ ਸਾਡੀ ਚਿੱਲ ਨਖ਼ਰੋ
one vicha huMdI sADI chilla nakha਼ro
Is the same amount we spend just to chill out, my haughty girl
ਜਿੱਥੋਂ ਇਕ ਰਾਊਂਡ ਮੁੰਡਾ ਕੱਢ ਕੇ ਲੰਘੇ
jitthoM ika rAUMDa muMDA kaDDha ke laMghe
Wherever this boy decides to take a lap and pass through
ਉਹ ਵੀ ਕਿਹੜਾ ਕਰਦੇ ਆ ਟੈੱਲ ਨਖ਼ਰੋ
uha vI kiha.DA karade A Tailla nakha਼ro
Those people don't even dare to speak a word against him
ਲਾ ਦਿੰਦੇ ਪਤੰਦਰ ਰੂਹ ਨੀ
lA diMde pataMdara rUha nI
These clever rascals put their heart and soul into their style
ਸ਼ੌਂਕ ਜੱਟ ਨੂੰ ਅਵੱਲੇ ਟੋਅ ਨੀ
sa਼auMka jaTTa nUM avalle Toa nI
This [Jatt: land-owning agricultural community] has unique obsessions with his style
ਇੱਕ ਪਰੂਮੀ ਦਾੜ੍ਹੀ
ikka parUmI dA.DhI
One is a perfectly groomed beard
ਦੂਜੇ ਬੁਲਟ ਨੇ ਸ਼ੂਅ ਨੀ
dUje bulaTa ne sa਼Ua nI
The second is the roar of my Royal Enfield Bullet motorcycle
ਇੱਕ ਪਰੂਮੀ ਦਾੜ੍ਹੀ
ikka parUmI dA.DhI
One is a perfectly groomed beard
ਦੂਜੇ ਬੁਲਟ ਨੇ ਸ਼ੂਅ ਨੀ
dUje bulaTa ne sa਼Ua nI
The second is the roar of my Royal Enfield Bullet motorcycle
ਇੱਕ ਪਰੂਮੀ ਦਾੜ੍ਹੀ
ikka parUmI dA.DhI
One is a perfectly groomed beard
ਜੇ ਤੂੰ ਪੀਵੇਂ ਮਹਿੰਗੀ ਸ਼ੈਂਪੇਨ
je tUM pIveM mahiMgI sa਼aiMpena
If you drink expensive Champagne
ਇੱਥੇ ਚਾਹ ਨਾਲ ਚੱਲਦਾ ਕਾਲਾ
itthe chAha nAla challadA kAlA
Over here, "black" [Opium/Amal: often colloquially referred to with tea in rural Punjab] goes with our tea
ਫਿਰ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਚੱਲਦਾ ਕਦੋਂ ਹੋਣ ਤਰਕਾਲਾਂ
phira patA nahIM challadA kadoM hoNa tarakAlAM
Then we lose track of time until the evening shadows fall
ਫਿਰ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਚੱਲਦਾ ਕਦੋਂ ਹੋਣ ਤਰਕਾਲਾਂ
phira patA nahIM challadA kadoM hoNa tarakAlAM
Then we lose track of time until the evening shadows fall
ਫਿਰ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਚੱਲਦਾ
phira patA nahIM challadA
Then we lose track of time...
ਅਲਮਾਰੀ ਮੇਰੀ ਡੀਓਰ ਨਾਲ ਭਰੀ ਅੱਲੜੇ
alamArI merI DIora nAla bharI alla.De
My wardrobe is filled with Dior, my young [Kudi: girl/maiden]
ਤੇਰੇ ਜੱਟ ਦੀ ਐਡੀਸ਼ਨ ਵੀ ਖਰੀ ਅੱਲੜੇ
tere jaTTa dI aiDIsa਼na vI kharI alla.De
Your [Jatt: land-owning agricultural community] also has a pure, limited edition vibe
ਹੁੱਡੀਆਂ ਦੇ ਨਾਲ ਰੰਗ ਮੈਚ ਕਰਦੇ
huDDIAM de nAla raMga maicha karade
My colors match perfectly with my hoodies
ਕੋਠੀ ਐੱਲਵੀ ਦੇ ਸ਼ੂਆਂ ਨਾਲ ਭਰੀ ਅੱਲੜੇ
koThI aillavI de sa਼UAM nAla bharI alla.De
The mansion is filled with LV shoes, my young [Kudi: girl/maiden]
ਭਾਵੇਂ ਪੂਰੀ ਨਾ ਰੂਹ ਨੀ
bhAveM pUrI nA rUha nI
Even if the spirit isn't completely satisfied
ਸ਼ੌਂਕ ਜੱਟ ਨੂੰ ਅਵੱਲੇ ਟੋਅ ਨੀ
sa਼auMka jaTTa nUM avalle Toa nI
This [Jatt: land-owning agricultural community] has unique obsessions with his style
ਇੱਕ ਪਰੂਮੀ ਦਾੜ੍ਹੀ
ikka parUmI dA.DhI
One is a perfectly groomed beard
ਦੂਜੇ ਬੁਲਟ ਨੇ ਸ਼ੂਅ ਨੀ
dUje bulaTa ne sa਼Ua nI
The second is the roar of my Royal Enfield Bullet motorcycle
ਇੱਕ ਪਰੂਮੀ ਦਾੜ੍ਹੀ
ikka parUmI dA.DhI
One is a perfectly groomed beard
ਦੂਜੇ ਬੁਲਟ ਨੇ ਸ਼ੂਅ ਨੀ
dUje bulaTa ne sa਼Ua nI
The second is the roar of my Royal Enfield Bullet motorcycle
ਇੱਕ ਪਰੂਮੀ ਦਾੜ੍ਹੀ
ikka parUmI dA.DhI
One is a perfectly groomed beard
ਹੋ ਵਾਰੀ ਵਰਸੀ ਖੱਟਣ ਗਿਆ ਸੀ ਖੱਟ ਕੇ ਲਿਆਂਦੀਆਂ ਕੈਪਾਂ
ho vArI varasI khaTTaNa giA sI khaTTa ke liAMdIAM kaipAM
[Vari Varshi: A traditional folk rhyme structure] I went to earn and brought back caps
ਹੋ ਵਾਰੀ ਵਰਸੀ ਖੱਟਣ ਗਿਆ ਸੀ ਖੱਟ ਕੇ ਲਿਆਂਦੀਆਂ
ho vArI varasI khaTTaNa giA sI khaTTa ke liAMdIAM
[Vari Varshi: A traditional folk rhyme structure] I went to earn and brought back...
ਸੀ ਸਾਨੂੰ ਛੱਡ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਰ ਗਈ
sI sAnUM ChaDDa pahilAM tura gaI
You left us and walked away first
ਹੁਣ ਕਾਹਤੋਂ ਵੇਖਦੀ ਸਨੈਪਾਂ
huNa kAhatoM vekhadI sanaipAM
Now why are you stalking my Snapchats?
ਸੀ ਸਾਨੂੰ ਛੱਡ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਰ ਗਈ
sI sAnUM ChaDDa pahilAM tura gaI
You left us and walked away first