Fresh
by Garry Sandhuft GV
ਕੋਈ ਮੋੜ ਲਿਆਵੋ ਨੀ
koI mo.Da liAvo nI
Someone please go and bring him back [Ni: a gender-specific vocative used to address women/friends]
ਫ਼ੌਜੀ ਮੇਰਾ ਭੱਜ ਗਿਆ
pha਼aujI merA bhajja giA
My soldier has run away
ਫ਼ੌਜੀ ਮੇਰਾ ਭੱਜ ਗਿਆ
pha਼aujI merA bhajja giA
My soldier has run away
ਕੋਈ ਮੋੜ ਲਿਆਵੋ ਨੀ
koI mo.Da liAvo nI
Someone please go and bring him back [Ni: a gender-specific vocative used to address women/friends]
ਫ਼ੌਜੀ ਮੇਰਾ ਭੱਜ ਗਿਆ
pha਼aujI merA bhajja giA
My soldier has run away
ਫ਼ੌਜੀ ਮੇਰਾ ਭੱਜ ਗਿਆ
pha਼aujI merA bhajja giA
My soldier has run away
ਕੰਮ ਤੋਂ ਆ ਕੇ ਤੜਕੇ ਲਾਉਂਦਾ
kaMma toM A ke ta.Dake lAuMdA
He would come home from work and cook with such zest
ਮਰਜਾਣਾ ਮੈਨੂੰ ਚੇਤੇ ਆਉਂਦਾ
marajANA mainUM chete AuMdA
I keep remembering that dear soul [Marjana: literally 'one who may die', a common Punjabi term of endearment/mock-scolding]
ਕੰਮ ਤੋਂ ਆ ਕੇ ਤੜਕੇ ਲਾਉਂਦਾ
kaMma toM A ke ta.Dake lAuMdA
He would come home from work and cook with such zest
ਮਰਜਾਣਾ ਮੈਨੂੰ ਚੇਤੇ ਆਉਂਦਾ
marajANA mainUM chete AuMdA
I keep remembering that dear soul [Marjana: literally 'one who may die', a common Punjabi term of endearment/mock-scolding]
ਤੋੜ ਬੁਰਕੀਆਂ ਮੂੰਹ ਵਿਚ ਪਾਉਂਦਾ
to.Da burakIAM mUMha vicha pAuMdA
He would break off morsels of food and feed me by hand
ਤੋੜ ਬੁਰਕੀਆਂ ਮੂੰਹ ਵਿਚ ਪਾਉਂਦਾ
to.Da burakIAM mUMha vicha pAuMdA
He would break off morsels of food and feed me by hand
ਹੁਣ ਕੀ ਗੋਲਾ ਵੱਜ ਗਿਆ
huNa kI golA vajja giA
What cannonball has struck him now?
ਕੋਈ ਮੋੜ ਲਿਆਵੋ ਨੀ
koI mo.Da liAvo nI
Someone please go and bring him back [Ni: a gender-specific vocative used to address women/friends]
ਫ਼ੌਜੀ ਮੇਰਾ ਭੱਜ ਗਿਆ
pha਼aujI merA bhajja giA
My soldier has run away
ਫ਼ੌਜੀ ਮੇਰਾ ਭੱਜ ਗਿਆ
pha਼aujI merA bhajja giA
My soldier has run away
ਕੋਈ ਮੋੜ ਲਿਆਵੋ ਨੀ
koI mo.Da liAvo nI
Someone please go and bring him back [Ni: a gender-specific vocative used to address women/friends]
ਫ਼ੌਜੀ ਮੇਰਾ ਭੱਜ ਗਿਆ
pha਼aujI merA bhajja giA
My soldier has run away
ਫ਼ੌਜੀ ਮੇਰਾ ਭੱਜ ਗਿਆ
pha਼aujI merA bhajja giA
My soldier has run away
ਪੈਸੇ ਫ਼ੌਜੀ ਬਹੁਤ ਕਮਾਉਂਦਾ
paise pha਼aujI bahuta kamAuMdA
That soldier earns a lot of money
ਲੰਮੀਆਂ ਚੌੜੀਆਂ ਸ਼ਿਫ਼ਟਾਂ ਲਾਉਂਦਾ
laMmIAM chau.DIAM sa਼ipha਼TAM lAuMdA
He puts in long, grueling shifts
ਪੈਸੇ ਫ਼ੌਜੀ ਬਹੁਤ ਕਮਾਉਂਦਾ
paise pha਼aujI bahuta kamAuMdA
That soldier earns a lot of money
ਲੰਮੀਆਂ ਚੌੜੀਆਂ ਸ਼ਿਫ਼ਟਾਂ ਲਾਉਂਦਾ
laMmIAM chau.DIAM sa਼ipha਼TAM lAuMdA
He puts in long, grueling shifts
ਚੋਰੀ ਚੋਰੀ ਪਿੰਡ ਨੂੰ ਪਾਉਂਦਾ
chorI chorI piMDa nUM pAuMdA
Secretly, he sends it all back to the village
ਚੋਰੀ ਚੋਰੀ ਪਿੰਡ ਨੂੰ ਪਾਉਂਦਾ
chorI chorI piMDa nUM pAuMdA
Secretly, he sends it all back to the village
ਪਤਾ ਲੋਕਾਂ ਤੋਂ ਲੱਗ ਗਿਆ
patA lokAM toM lagga giA
I found out through the gossip of others
ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਲੋਕਾਂ ਤੋਂ ਲੱਗ ਗਿਆ
mainUM patA lokAM toM lagga giA
I found out through the talk of the town
ਕੋਈ ਮੋੜ ਲਿਆਵੋ ਨੀ
koI mo.Da liAvo nI
Someone please go and bring him back [Ni: a gender-specific vocative used to address women/friends]
ਫ਼ੌਜੀ ਮੇਰਾ ਭੱਜ ਗਿਆ
pha਼aujI merA bhajja giA
My soldier has run away
ਫ਼ੌਜੀ ਮੇਰਾ ਭੱਜ ਗਿਆ
pha਼aujI merA bhajja giA
My soldier has run away
ਕੋਈ ਮੋੜ ਲਿਆਵੋ ਨੀ
koI mo.Da liAvo nI
Someone please go and bring him back [Ni: a gender-specific vocative used to address women/friends]
ਫ਼ੌਜੀ ਮੇਰਾ ਭੱਜ ਗਿਆ
pha਼aujI merA bhajja giA
My soldier has run away
ਫ਼ੌਜੀ ਮੇਰਾ ਭੱਜ ਗਿਆ
pha਼aujI merA bhajja giA
My soldier has run away
ਫ਼ੌਜੀ ਕਰ ਗਿਆ ਖ਼ਤਮ ਕਹਾਣੀ
pha਼aujI kara giA kha਼tama kahANI
The soldier has ended our story completely
ਘਰ ਵਿਚ ਮੁੱਕ ਗਿਆ ਰਾਸ਼ਨ ਪਾਣੀ
ghara vicha mukka giA rAsa਼na pANI
The rations and water in the house have run dry
ਫ਼ੌਜੀ ਕਰ ਗਿਆ ਖ਼ਤਮ ਕਹਾਣੀ
pha਼aujI kara giA kha਼tama kahANI
The soldier has ended our story completely
ਘਰ ਵਿਚ ਮੁੱਕ ਗਿਆ ਰਾਸ਼ਨ ਪਾਣੀ
ghara vicha mukka giA rAsa਼na pANI
The rations and water in the house have run dry
ਦੋ ਤਿੰਨ ਬੱਚੇ ਕੁੜੀ ਨਿਆਣੀ
do tiMna bachche ku.DI niANI
Two or three kids and a young daughter [Kudi: girl/maiden]
ਦੋ ਤਿੰਨ ਬੱਚੇ ਕੁੜੀ ਨਿਆਣੀ
do tiMna bachche ku.DI niANI
Two or three kids and a young daughter [Kudi: girl/maiden]
ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਿੱਥੇ ਭੱਜ ਗਿਆ
patA nahIM kitthe bhajja giA
I have no idea where he has fled
ਮੈਨੂੰ ਇਕੱਲੀ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਛੱਡ ਗਿਆ
mainUM ikallI nUM itthe ChaDDa giA
He has left me here all alone
ਕੋਈ ਮੋੜ ਲਿਆਵੋ ਨੀ
koI mo.Da liAvo nI
Someone please go and bring him back [Ni: a gender-specific vocative used to address women/friends]
ਫ਼ੌਜੀ ਮੇਰਾ ਭੱਜ ਗਿਆ
pha਼aujI merA bhajja giA
My soldier has run away
ਫ਼ੌਜੀ ਮੇਰਾ ਭੱਜ ਗਿਆ
pha਼aujI merA bhajja giA
My soldier has run away
ਕੋਈ ਮੋੜ ਲਿਆਵੋ ਨੀ
koI mo.Da liAvo nI
Someone please go and bring him back [Ni: a gender-specific vocative used to address women/friends]
ਫ਼ੌਜੀ ਮੇਰਾ ਭੱਜ ਗਿਆ
pha਼aujI merA bhajja giA
My soldier has run away
ਫ਼ੌਜੀ ਮੇਰਾ ਭੱਜ ਗਿਆ
pha਼aujI merA bhajja giA
My soldier has run away
ਭੱਜ ਗਿਆ
bhajja giA
He's run away
ਭੱਜ ਗਿਆ
bhajja giA
He's run away
ਭੱਜ ਗਿਆ
bhajja giA
He's run away