Mehrbani Nhi Tumhara Pyaar Manga Hai
by Garry Sandhu
ਸਾਡੇ ਤੋਂ ਸਾਡਾ ਤੂੰ ਕਸੂਰ ਪੁੱਛਦੈਂ
sADe toM sADA tUM kasUra puchChadaiM
You dare to ask me what my fault was
ਤੋੜ ਕੇ ਯਾਰਾਨੇ ਪਹਿਲਾਂ ਆਪ ਸੋਹਣਿਆ
to.Da ke yArAne pahilAM Apa sohaNiA
After being the first to sever our bonds, my handsome one
ਹੱਥਾਂ ਦੀਆਂ ਲੀਕਾਂ ਵਿਚ ਤੈਨੂੰ ਲਿਖ ਕੇ
hatthAM dIAM lIkAM vicha tainUM likha ke
By writing you into the very lines of my palms
ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਨਹੀਂ ਮੈਂ ਕੋਈ ਪਾਪ ਸੋਹਣਿਆ
kItA tAM nahIM maiM koI pApa sohaNiA
I haven't committed any sin, my handsome one
ਸਾਡੇ ਤੋਂ ਸਾਡਾ ਤੂੰ ਕਸੂਰ ਪੁੱਛਦੈਂ
sADe toM sADA tUM kasUra puchChadaiM
You dare to ask me what my fault was
ਤੋੜ ਕੇ ਯਾਰਾਨੇ ਪਹਿਲਾਂ ਆਪ ਸੋਹਣਿਆ
to.Da ke yArAne pahilAM Apa sohaNiA
After being the first to sever our bonds [Yaarane: deep, loyal friendship often implying a romantic pact], my handsome one
ਆਪ ਸੋਹਣਿਆ
Apa sohaNiA
You yourself, my handsome one
ਆਪ ਸੋਹਣਿਆ
Apa sohaNiA
You yourself, my handsome one
ਆਪ ਸੋਹਣਿਆ
Apa sohaNiA
You yourself, my handsome one
ਆਪ ਸੋਹਣਿਆ
Apa sohaNiA
You yourself, my handsome one
ਕਿੰਨੇ ਜਜ਼ਬਾਤ ਗਹਿਰੇ ਜਾਣਦਾ ਨਹੀਂ ਤੂੰ ਵੇ
kiMne jaja਼bAta gahire jANadA nahIM tUM ve
You have no idea how deep my emotions run
ਆਖ਼ਰੀ ਖ਼ਵਾਹਿਸ਼ ਮੁੱਕੇ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਰੂਹ ਵੇ
Akha਼rI kha਼vAhisa਼ mukke tere nAla rUha ve
My soul’s final wish is to expire alongside you
ਉਲਾਂਭਿਆਂ ਦੀ ਛੱਤ ਹੇਠਾਂ ਸਾਂਭ ਬੈਠੀ ਪਿਆਰ ਮੈਂ
ulAMbhiAM dI Chatta heThAM sAMbha baiThI piAra maiM
Under the roof of grievances, I’ve kept our love sheltered
ਜਿੱਥੇ ਆਉਂਦੀ ਗੱਲ ਤੇਰੀ ਉੱਥੇ ਜਾਂਦੀ ਹਾਰ ਮੈਂ
jitthe AuMdI galla terI utthe jAMdI hAra maiM
Whenever it comes to you, I admit defeat every time
ਦਿਲ ਵਾਲੇ ਪੰਨੇ ਵੇ ਮੈਂ ਸਾਰੇ ਫੋਲ ਤੇ
dila vAle paMne ve maiM sAre phola te
I have laid bare every page of my heart for you
ਪੜ੍ਹ ਕੇ ਤੂੰ ਛੱਡ ਦਿੱਤੀ ਕਿਤਾਬ ਸੋਹਣਿਆ
pa.Dha ke tUM ChaDDa dittI kitAba sohaNiA
Yet you closed the book after merely reading it, my handsome one
ਸਾਡੇ ਤੋਂ ਸਾਡਾ ਤੂੰ ਕਸੂਰ ਪੁੱਛਦੈਂ
sADe toM sADA tUM kasUra puchChadaiM
You dare to ask me what my fault was
ਤੋੜ ਕੇ ਯਾਰਾਨੇ ਪਹਿਲਾਂ ਆਪ ਸੋਹਣਿਆ
to.Da ke yArAne pahilAM Apa sohaNiA
After being the first to sever our bonds, my handsome one
ਆਪ ਸੋਹਣਿਆ
Apa sohaNiA
You yourself, my handsome one
ਆਪ ਸੋਹਣਿਆ
Apa sohaNiA
You yourself, my handsome one
ਆਪ ਸੋਹਣਿਆ
Apa sohaNiA
You yourself, my handsome one
ਬੜਾ ਗ਼ਰੂਰ ਸੀ ਤੇਰੀ ਯਾਰੀ ਤੇ
ba.DA ga਼rUra sI terI yArI te
I took such immense pride in your companionship
ਅਖ਼ੀਰੀ ਨੂੰ ਟੁੱਟ ਹੀ ਗਿਆ
akha਼IrI nUM TuTTa hI giA
In the end, it finally shattered
ਗ਼ੈਰ ਤਾਂ ਫਿਰ ਚੰਗੇ ਨਿਕਲੇ ਜਸਿਆ
ga਼aira tAM phira chaMge nikale jasiA
Even strangers turned out to be better, Jassiya [Self-reference to the lyricist Jassi Lohka]
ਆਪਣਾ ਹੀ ਕੋਈ ਲੁੱਟ ਗਿਆ
ApaNA hI koI luTTa giA
It was one of our own who plundered my heart
ਜ਼ਿੰਦਾ ਰਹਿ ਗਏ ਤਾਂ ਹਰ ਰੋਜ਼ ਤੇਰੀ ਗਲੀ ਚੋਂ ਲੰਘਾਂਗੇ
ja਼iMdA rahi gae tAM hara roja਼ terI galI choM laMghAMge
If I remain alive, I will pass through your street every day
ਪਿਆਰ ਜੋ ਕੀਤਾ ਸੱਜਣਾ ਤੇਰੀ ਮੌਤ ਪਿੱਛੋਂ ਵੀ ਖ਼ੈਰ ਮੰਗਾਂਗੇ
piAra jo kItA sajjaNA terI mauta pichChoM vI kha਼aira maMgAMge
The love I gave was so true, darling, I’ll pray for your well-being even after death
ਸ਼ਾਮ ਵਾਲੇ ਵੇਲੇ ਹਨੇਰੇ ਤੇ ਸਵੇਰੇ
sa਼Ama vAle vele hanere te savere
In the evening shadows, in the darkness, and at dawn
ਮਿੰਨਤਾਂ ਵੀ ਕੀਤੀਆਂ ਕੱਢੇ ਤਰਲੇ ਸੀ ਤੇਰੇ
miMnatAM vI kItIAM kaDDhe tarale sI tere
I pleaded with you and begged for your time
ਹੁਣ ਕੋਈ ਵੀ ਨਾ ਪੁੱਛੇ ਦਿੱਤੀ ਸੱਟ ਤੇਰੀ ਦੁੱਖੇ
huNa koI vI nA puchChe dittI saTTa terI dukkhe
Now no one asks about the wound you gave that aches so
ਕੁਝ ਲੱਗਦਾ ਨਹੀਂ ਚੰਗਾ ਅਸੀਂ ਸੌਂ ਜਾਈਏ ਭੁੱਖੇ
kujha laggadA nahIM chaMgA asIM sauM jAIe bhukkhe
Nothing feels right anymore, I go to sleep with a hollow stomach
ਹੋ ਕਦੋਂ ਸਾਡੀ ਯਾਰੀ ਵਿਚ ਦੂਰੀ ਪੈ ਗਈ
ho kadoM sADI yArI vicha dUrI pai gaI
Oh, when did this distance creep into our bond?
ਫ਼ਾਸਲੇ ਨਾ ਹੋਏ ਹਿਸਾਬ ਸੋਹਣਿਆ
pha਼Asale nA hoe hisAba sohaNiA
The growing gaps were never accounted for, my handsome one
ਸਾਡੇ ਤੋਂ ਸਾਡਾ ਤੂੰ ਕਸੂਰ ਪੁੱਛਦੈਂ
sADe toM sADA tUM kasUra puchChadaiM
You dare to ask me what my fault was
ਤੋੜ ਕੇ ਯਾਰਾਨੇ ਪਹਿਲਾਂ ਆਪ ਸੋਹਣਿਆ
to.Da ke yArAne pahilAM Apa sohaNiA
After being the first to sever our bonds, my handsome one
ਆਪ ਸੋਹਣਿਆ
Apa sohaNiA
You yourself, my handsome one
ਆਪ ਸੋਹਣਿਆ
Apa sohaNiA
You yourself, my handsome one
ਆਪ ਸੋਹਣਿਆ
Apa sohaNiA
You yourself, my handsome one
ਆਪ ਸੋਹਣਿਆ
Apa sohaNiA
You yourself, my handsome one
ਸੋਚੀ ਇੱਕ ਵਾਰ
sochI ikka vAra
Just think about it once
ਭਾਵੇਂ ਲੱਭ ਲਈਂ ਬਾਜ਼ਾਰ
bhAveM labbha laIM bAja਼Ara
Though you may search the marketplaces
ਸਭ ਕੀਮਤਾਂ ਵਾਲੇ ਮਿਲਣਗੇ ਕੋਈ ਲੱਖ ਤੇ ਕੋਈ ਹਜ਼ਾਰ
sabha kImatAM vAle milaNage koI lakkha te koI haja਼Ara
You’ll find people with price tags, worth lakhs or thousands
ਵਫ਼ਾ ਦੇ ਕੇ ਵੀ ਸਾਨੂੰ ਬੇਵਫ਼ਾਈ ਮਿਲੀ
vapha਼A de ke vI sAnUM bevapha਼AI milI
Even after giving my loyalty, I was met with unfaithfulness
ਸਾਨੂੰ ਤਾਂ ਤੇਰੀ ਬੇਵਫ਼ਾਈ ਨਾਲ ਵੀ ਪਿਆਰ
sAnUM tAM terI bevapha਼AI nAla vI piAra
But I am in love even with your betrayal
ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਸੰਗ ਲਾਈ ਰੱਬ ਖ਼ੈਰ ਕਰੇ
jinhAM saMga lAI rabba kha਼aira kare
May God bless those you have chosen to be with now
ਦੁਆ ਕਰਦੇ ਆਂ ਕਦੇ ਆਏ ਨਾ ਤਕਰਾਰ
duA karade AM kade Ae nA takarAra
I pray that no conflict ever arises between you
ਕਦੇ ਆਏ ਨਾ ਤਕਰਾਰ
kade Ae nA takarAra
May no conflict ever arise between you