Aalahna

by Gippy Grewalft Kulshan Sandhu, Fateh Shergill

ਹੋ ਮਸਾਂ ਬਣਾਏ ਤੀਲਾ ਤੀਲਾ ਜੋੜ ਆਲ੍ਹਣੇ ਢਹਿ ਗਏ ਲੱਖਾਂ ਸੁਪਨੇ ਸੂਰਜ ਜਿੱਡੇ ਪਾਣੀਆਂ ਦੇ ਵਿਚ ਵਹਿ ਗਏ ਰੋਣ ਵਾਲੇ ਤਾਂ ਹੈਨੀ ਰੱਬਾ ਲੜਨ ਵਾਲਿਆ ਹਿੱਕਾਂ ਤਾਣ ਹਾਲਾਤਾਂ ਮੂਹਰੇ ਖੜ੍ਹਨ ਵਾਲਿਆ ਉੱਜੜ ਗਏ ਘਰ-ਬਾਰ ਇਹ ਦੁੱਖ ਕਿਸ ਦਰ ਲੈ ਕੇ ਜਾਈਏ ਹਾਏ ਰੱਬਾ ਤੂੰ ਹੀ ਰੁੱਸਿਆ ਬੈਠਾ ਕੀਹਨੂੰ ਦਰਦ ਸੁਣਾਈਏ ਰੱਬਾ ਤੂੰ ਹੀ ਰੁੱਸਿਆ ਬੈਠਾ ਕੀਹਨੂੰ ਦਰਦ ਸੁਣਾਈਏ ਘਰ ਨਹੀਂ ਬਚਿਆ ਖੇਤ ਬਚੇ ਨਾ ਕਿੱਥੇ ਆਂ ਤੂੰ ਵੇਖ ਬੱਚੇ ਨਾ ਹਿੰਮਤਾਂ ਹਾਲੇ ਦਮ ਨਹੀਂ ਤੋੜੇ ਭਾਵੇਂ ਕਿਸਮਤ ਲੇਖ ਬਚੇ ਨਾ ਹੜ੍ਹ ਗਈਆਂ ਰੁੱਖਾਂ ਦੀਆਂ ਛਾਵਾਂ ਰੁੜ੍ਹ ਗਈਆਂ ਮੱਝੀਆਂ ਤੇ ਗਾਵਾਂ ਹੁਣ ਤਾਂ ਦੀਵੇ ਵੀ ਬੁਝ ਚੱਲੇ ਕਾਹਤੋਂ ਨਾ ਤੂੰ ਸੁਣੇਂ ਦੁਆਵਾਂ ਅੱਜ ਤਾਂ ਬੰਨ੍ਹ ਟੁੱਟ ਗਏ ਸਾਡੇ ਵੀ ਕਿੱਥੋਂ ਸਬਰ ਲਿਆਈਏ ਹਾਏ ਰੱਬਾ ਤੂੰ ਹੀ ਰੁੱਸਿਆ ਬੈਠਾ ਕੀਹਨੂੰ ਦਰਦ ਸੁਣਾਈਏ ਰੱਬਾ ਤੂੰ ਹੀ ਰੁੱਸਿਆ ਬੈਠਾ ਕੀਹਨੂੰ ਦਰਦ ਸੁਣਾਈਏ ਤੂੰ ਰੁੱਸਿਆ ਲੱਖ ਵਾਰ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਅਸੀਂ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਰੁੱਸੇ ਤਾਂ ਨਹੀਂ ਖੜ੍ਹ ਜਾਨੇ ਆਂ ਹੋਰਾਂ ਲਈ ਅਸੀਂ ਇਸੇ ਗੱਲ ਤੋਂ ਗੁੱਸੇ ਤਾਂ ਨਹੀਂ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ ਮੰਗਿਆ ਸਾਨੂੰ ਵਲ ਨਹੀਂ ਅਕਲਾਂ ਦਾ ਕੱਚੀਆਂ ਵੱਢ ਲਈਆਂ ਨੇ ਰੱਬਾ ਰਾਖਾ ਸੀ ਤੂੰ ਫਸਲਾਂ ਦਾ ਸੋਕੇ ਹੜ੍ਹ ਤੇ ਦੰਗੇ ਚੱਲੇ ਤੰਗੀਆਂ ਝੱਲੀਆਂ ਵੰਡਾਂ ਚੱਲੀਆਂ ਹੌਸਲਿਆਂ ਨੇ ਧੌਣ ਨਹੀਂ ਸੁੱਟੀ ਭਾਵੇਂ ਕਹਿਰ ਦੀਆਂ ਕੰਧਾਂ ਚੱਲੀਆਂ ਤੇਰਾ ਭਾਣਾ ਮਿੱਠਾ ਮੰਨ ਕੇ ਹਰ ਵਾਰੀ ਭੁੱਲ ਜਾਈਏ ਹਾਏ ਰੱਬਾ ਤੂੰ ਹੀ ਰੁੱਸਿਆ ਬੈਠਾ ਕੀਹਨੂੰ ਦਰਦ ਸੁਣਾਈਏ ਰੱਬਾ ਤੂੰ ਹੀ ਰੁੱਸਿਆ ਬੈਠਾ ਕੀਹਨੂੰ ਦਰਦ ਸੁਣਾਈਏ
ho masAM baNAe tIlA tIlA jo.Da AlhaNe Dhahi gae lakkhAM supane sUraja jiDDe pANIAM de vicha vahi gae roNa vAle tAM hainI rabbA la.Dana vAliA hikkAM tANa hAlAtAM mUhare kha.Dhana vAliA ujja.Da gae ghara-bAra iha dukkha kisa dara lai ke jAIe hAe rabbA tUM hI russiA baiThA kIhanUM darada suNAIe rabbA tUM hI russiA baiThA kIhanUM darada suNAIe ghara nahIM bachiA kheta bache nA kitthe AM tUM vekha bachche nA hiMmatAM hAle dama nahIM to.De bhAveM kisamata lekha bache nA ha.Dha gaIAM rukkhAM dIAM ChAvAM ru.Dha gaIAM majjhIAM te gAvAM huNa tAM dIve vI bujha challe kAhatoM nA tUM suNeM duAvAM ajja tAM baMnha TuTTa gae sADe vI kitthoM sabara liAIe hAe rabbA tUM hI russiA baiThA kIhanUM darada suNAIe rabbA tUM hI russiA baiThA kIhanUM darada suNAIe tUM russiA lakkha vAra sADe nAla asIM tere nAla russe tAM nahIM kha.Dha jAne AM horAM laI asIM ise galla toM gusse tAM nahIM tere kola javAba nahIM maMgiA sAnUM vala nahIM akalAM dA kachchIAM vaDDha laIAM ne rabbA rAkhA sI tUM phasalAM dA soke ha.Dha te daMge challe taMgIAM jhallIAM vaMDAM challIAM hausaliAM ne dhauNa nahIM suTTI bhAveM kahira dIAM kaMdhAM challIAM terA bhANA miTThA maMna ke hara vArI bhulla jAIe hAe rabbA tUM hI russiA baiThA kIhanUM darada suNAIe rabbA tUM hI russiA baiThA kIhanUM darada suNAIe
Oh, with great toil, twig by twig, the nests we built have crumbled
Lakhs of dreams as vast as the sun have been swept away by the waters
There are none left to weep now, oh Lord, only those meant to fight
Those who stand tall with chests out, facing these dire circumstances
Our homes and hearths are ruined; to which door should we take this grief?
O God, You Yourself are [Roosna: pouting/staying annoyed] with us, to whom should we tell our pain?
O God, You Yourself are [Roosna: pouting/staying annoyed] with us, to whom should we tell our pain?
The homes are gone, the fields are lost; where are You? Even the children didn't survive
But our courage hasn't breathed its last yet, even if nothing remains of our fate
The shadows of the trees have drowned; the buffaloes and cows have been swept away
Now even the lamps are flickering out; why do You not hear our prayers?
Today even the dams of our hearts have burst; from where do we find more patience?
O God, You Yourself are [Roosna: pouting/staying annoyed] with us, to whom should we tell our pain?
O God, You Yourself are [Roosna: pouting/staying annoyed] with us, to whom should we tell our pain?
You have been upset with us a hundred thousand times, but we never turned away from You
We always stand up for others; are You angry with us for this very reason?
We never demanded an answer from You; we don't possess such worldly wisdom
The unripe crops have been harvested by the floods, though You were the guardian of the harvest
We endured droughts, floods, and riots; we suffered through poverty and partitions
Our courage never bowed its head, even when walls of catastrophe loomed
Accepting Your [Bhana: Divine Will] as sweet, we forgive and forget every time
O God, You Yourself are [Roosna: pouting/staying annoyed] with us, to whom should we tell our pain?
O God, You Yourself are [Roosna: pouting/staying annoyed] with us, to whom should we tell our pain?

Share

More by Gippy Grewal

View all songs →