Ashke
by Gippy Grewalft Happy Raikoti
ਅਰਦਾਸ ਕਰੋ ਸਰਬੱਤ ਦੇ ਭਲੇ ਦੀ
aradAsa karo sarabatta de bhale dI
Offer a prayer for the welfare of all humanity
ਅਰਦਾਸ ਕਰੋ ਸਰਬੱਤ ਦੇ ਭਲੇ ਦੀ
aradAsa karo sarabatta de bhale dI
Offer a prayer for the welfare of all humanity
ਅਰਦਾਸ ਕਰੋ ਸਰਬੱਤ ਦੇ ਭਲੇ ਦੀ
aradAsa karo sarabatta de bhale dI
Offer a prayer for the welfare of all humanity
ਅਰਦਾਸ ਕਰੋ ਸਰਬੱਤ ਦੇ ਭਲੇ ਦੀ
aradAsa karo sarabatta de bhale dI
Offer a prayer for the welfare of all humanity
ਅਰਦਾਸ ਕਰੋ ਸਰਬੱਤ ਦੇ ਭਲੇ ਦੀ
aradAsa karo sarabatta de bhale dI
Offer a prayer for the welfare of all humanity
ਅਰਦਾਸ ਕਰੋ ਸਰਬੱਤ ਦੇ ਭਲੇ ਦੀ
aradAsa karo sarabatta de bhale dI
Offer a prayer for the welfare of all humanity
ਜੇ ਮੰਗਣ ਲੱਗਿਆ ਬੰਦਿਆ ਭਲਾ ਸਰਬੱਤ ਦਾ ਮੰਗ ਤੂੰ
je maMgaNa laggiA baMdiA bhalA sarabatta dA maMga tUM
If you are going to ask for a blessing, O human, ask for the well-being of all
ਜੇ ਮੰਗਣ ਲੱਗਿਆ ਬੰਦਿਆ ਭਲਾ ਸਰਬੱਤ ਦਾ ਮੰਗ ਤੂੰ
je maMgaNa laggiA baMdiA bhalA sarabatta dA maMga tUM
If you are going to ask for a blessing, O human, ask for the well-being of all
ਸਭ ਦੀਆਂ ਮੰਗ ਲੈ ਖ਼ੁਸ਼ੀਆਂ
sabha dIAM maMga lai kha਼usa਼IAM
Seek happiness for everyone first
ਸਭ ਦੀਆਂ ਮੰਗ ਲੈ ਖ਼ੁਸ਼ੀਆਂ ਤੇ ਫਿਰ ਮੱਤ ਦਾ ਮੰਗ ਤੂੰ
sabha dIAM maMga lai kha਼usa਼IAM te phira matta dA maMga tUM
Seek happiness for everyone, and then ask for the gift of wisdom
ਜੇ ਮੰਗਣ ਲੱਗਿਆ ਬੰਦਿਆ ਭਲਾ ਸਰਬੱਤ ਦਾ ਮੰਗ ਤੂੰ
je maMgaNa laggiA baMdiA bhalA sarabatta dA maMga tUM
If you are going to ask for a blessing, O human, ask for the well-being of all
ਜੇ ਮੰਗਣ ਲੱਗਿਆ ਬੰਦਿਆ ਭਲਾ ਸਰਬੱਤ ਦਾ ਮੰਗ ਤੂੰ
je maMgaNa laggiA baMdiA bhalA sarabatta dA maMga tUM
If you are going to ask for a blessing, O human, ask for the well-being of all
ਰੁੱਖਾਂ ਦੇ ਲਈ ਪਾਣੀ ਮੰਗ ਲੈ ਨਿਰਵਸਤਰ ਲਈ ਬਾਣੇ
rukkhAM de laI pANI maMga lai niravasatara laI bANe
Pray for water for the trees and clothes for those who are naked
ਭੁੱਖਿਆਂ ਦੇ ਲਈ ਰੋਟੀ ਮੰਗ ਲੈ ਪੰਛੀਆਂ ਦੇ ਲਈ ਦਾਣੇ
bhukkhiAM de laI roTI maMga lai paMChIAM de laI dANe
Pray for bread for the hungry and grain for the birds
ਭੁੱਖਿਆਂ ਦੇ ਲਈ ਰੋਟੀ ਮੰਗ ਲੈ ਪੰਛੀਆਂ ਦੇ ਲਈ ਦਾਣੇ
bhukkhiAM de laI roTI maMga lai paMChIAM de laI dANe
Pray for bread for the hungry and grain for the birds
ਬੇਘਰਾਂ ਲਈ ਮੰਗ ਲੈ
begharAM laI maMga lai
For those without a home, seek shelter
ਬੇਘਰਾਂ ਲਈ ਮੰਗ ਲੈ ਸਿਰ ਤੇ ਟੋਟਾ ਛੱਤ ਦਾ ਮੰਗ ਤੂੰ
begharAM laI maMga lai sira te ToTA Chatta dA maMga tUM
For the homeless, ask for at least a small piece of a roof over their heads
ਜੇ ਮੰਗਣ ਲੱਗਿਆ ਬੰਦਿਆ ਭਲਾ ਸਰਬੱਤ ਦਾ ਮੰਗ ਤੂੰ
je maMgaNa laggiA baMdiA bhalA sarabatta dA maMga tUM
If you are going to ask for a blessing, O human, ask for the well-being of all
ਜੇ ਮੰਗਣ ਲੱਗਿਆ ਬੰਦਿਆ ਭਲਾ ਸਰਬੱਤ ਦਾ ਮੰਗ ਤੂੰ
je maMgaNa laggiA baMdiA bhalA sarabatta dA maMga tUM
If you are going to ask for a blessing, O human, ask for the well-being of all
ਅਰਦਾਸ ਕਰੋ ਸਰਬੱਤ ਦੇ ਭਲੇ ਦੀ
aradAsa karo sarabatta de bhale dI
Offer an `[Ardaas: a formal Sikh prayer of supplication]` for `[Sarbat Da Bhala: the welfare of all humanity]`
ਅਰਦਾਸ ਕਰੋ ਸਰਬੱਤ ਦੇ ਭਲੇ ਦੀ
aradAsa karo sarabatta de bhale dI
Offer an `[Ardaas: a formal Sikh prayer of supplication]` for `[Sarbat Da Bhala: the welfare of all humanity]`
ਅਰਦਾਸ ਕਰੋ ਸਰਬੱਤ ਦੇ ਭਲੇ ਦੀ
aradAsa karo sarabatta de bhale dI
Offer an `[Ardaas: a formal Sikh prayer of supplication]` for `[Sarbat Da Bhala: the welfare of all humanity]`
ਅਰਦਾਸ ਕਰੋ ਸਰਬੱਤ ਦੇ ਭਲੇ ਦੀ
aradAsa karo sarabatta de bhale dI
Offer an `[Ardaas: a formal Sikh prayer of supplication]` for `[Sarbat Da Bhala: the welfare of all humanity]`
ਅਰਦਾਸ ਕਰੋ ਸਰਬੱਤ ਦੇ ਭਲੇ ਦੀ
aradAsa karo sarabatta de bhale dI
Offer an `[Ardaas: a formal Sikh prayer of supplication]` for `[Sarbat Da Bhala: the welfare of all humanity]`
ਅਰਦਾਸ ਕਰੋ ਸਰਬੱਤ ਦੇ ਭਲੇ ਦੀ
aradAsa karo sarabatta de bhale dI
Offer an `[Ardaas: a formal Sikh prayer of supplication]` for `[Sarbat Da Bhala: the welfare of all humanity]`