Deewa Bali Rakhu
by Gippy Grewal
ਹੋ ਤੇਰੀ ਕਾਹਤੋਂ ਧੌਣ 'ਚ ਲੰਬੇ ਆਉਣ ਲੱਗ ਪਏ
ho terI kAhatoM dhauNa 'cha laMbe AuNa lagga pae
Hey, why has your pride started swelling so tall?
ਜਿਹੜੇ ਮੈਥੋਂ ਸੜਦੇ ਸੀ ਉਹ ਵੀ ਚਾਹੁਣ ਲੱਗ ਪਏ
jiha.De maithoM sa.Dade sI uha vI chAhuNa lagga pae
Even those who used to burn with envy have started liking me now
ਜਿੰਨਾ ਕੋਲੋਂ ਹੋਇਆ ਨਹੀਂ ਓ ਜੱਟ ਦਾ ਮੁਕਾਬਲਾ
jiMnA koloM hoiA nahIM o jaTTa dA mukAbalA
Those who couldn't handle competing with this [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle]
ਸਾਲੇ ਅਫ਼ਵਾਹਾਂ ਝੂਠੀਆਂ ਨੇ ਉਡਾਉਣ ਲੱਗ ਪਏ
sAle apha਼vAhAM jhUThIAM ne uDAuNa lagga pae
[Saale: Playful taunt to other suitors, suggesting the singer has already 'won' the girl] have started spreading false rumors
ਛੱਡਦਾ ਨਹੀਂ ਧੂੜ ਬਿੱਲੋ ਬਣਦੀ ਨੀ ਨਿਊਜ਼ ਮਾਰੀ ਮੇਰੀ ਇੱਕ ਛਿੱਕ 'ਤੇ
ChaDDadA nahIM dhU.Da billo baNadI nI niUja਼ mArI merI ikka Chikka 'te
I don't just kick up dust, [Billo: a term of endearment for a beautiful girl, often implying light/hazel eyes] even my single sneeze becomes breaking news
ਦੀਵਾ ਬਾਲੀ ਰੱਖੂ ਜੱਟ ਵੈਰੀਆਂ ਦੀ ਹਿੱਕ 'ਤੇ
dIvA bAlI rakkhU jaTTa vairIAM dI hikka 'te
This [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] will keep a lamp lit on the chest of his enemies
ਦੀਵਾ ਬਾਲੀ ਰੱਖੂ ਜੱਟ ਵੈਰੀਆਂ ਦੀ ਹਿੱਕ 'ਤੇ
dIvA bAlI rakkhU jaTTa vairIAM dI hikka 'te
This [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] will keep a lamp lit on the chest of his enemies
ਦੀਵਾ ਬਾਲੀ ਰੱਖੂ ਜੱਟ ਵੈਰੀਆਂ ਦੀ ਹਿੱਕ 'ਤੇ
dIvA bAlI rakkhU jaTTa vairIAM dI hikka 'te
This [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] will keep a lamp lit on the chest of his enemies
ਹੋ ਸਾਡੇ ਪੱਲੇ ਕੀ ਐ ਨੀ ਫ਼ਕੀਰੀ ਬੱਲੀਏ
ho sADe palle kI ai nI pha਼kIrI ballIe
Hey, what do I possess? Nothing but a humble, saintly life, [Balliye: Term of endearment for a woman]
ਨਾਲ ਬਹਿ ਕੇ ਚਾਹ ਪੀਂਦਾ ਸੀਰੀ ਬੱਲੀਏ
nAla bahi ke chAha pIMdA sIrI ballIe
Even the [Seeri: a landless agricultural laborer who works on a share-cropping basis] sits and drinks tea with me, [Balliye: Term of endearment for a woman]
ਹੋ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦਾ ਹਰ ਪਲ ਇਉਂ ਜਿਉਂਦੇ ਆਂ
ho ja਼iMdagI dA hara pala iuM jiuMde AM
Hey, I live every single moment of my life in such a way
ਹੁੰਦਾ ਜਿਵੇਂ ਦਿਨ ਆਇਆ ਅਖ਼ੀਰੀ ਬੱਲੀਏ
huMdA jiveM dina AiA akha਼IrI ballIe
As if this very day is my last one, [Balliye: Term of endearment for a woman]
ਹੋ ਸਾਡੇ ਪੱਲੇ ਕੀ ਐ ਨੀ ਫ਼ਕੀਰੀ ਬੱਲੀਏ
ho sADe palle kI ai nI pha਼kIrI ballIe
Hey, what do I possess? Nothing but a humble, saintly life, [Balliye: Term of endearment for a woman]
ਨਾਲ ਬਹਿ ਕੇ ਚਾਹ ਪੀਂਦਾ ਸੀਰੀ ਬੱਲੀਏ
nAla bahi ke chAha pIMdA sIrI ballIe
Even the [Seeri: a landless agricultural laborer who works on a share-cropping basis] sits and drinks tea with me, [Balliye: Term of endearment for a woman]
ਹੋ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦਾ ਹਰ ਪਲ ਇਉਂ ਜਿਉਂਦੇ ਆਂ
ho ja਼iMdagI dA hara pala iuM jiuMde AM
Hey, I live every single moment of my life in such a way
ਹੁੰਦਾ ਜਿਵੇਂ ਦਿਨ ਆਇਆ ਅਖ਼ੀਰੀ ਬੱਲੀਏ
huMdA jiveM dina AiA akha਼IrI ballIe
As if this very day is my last one, [Balliye: Term of endearment for a woman]
ਸਾਡੇ ਆਪਣੇ ਨੇ ਰੂਲ ਸਾਡੇ ਆਪਣੇ ਅਸੂਲ ਕਦੇ ਦੇਖਿਆ ਨੀ ਵਿਕ ਕੇ
sADe ApaNe ne rUla sADe ApaNe asUla kade dekhiA nI vika ke
I have my own rules and my own principles, I've never seen myself being sold out
ਦੀਵਾ ਬਾਲੀ ਰੱਖੂ ਜੱਟ ਵੈਰੀਆਂ ਦੀ ਹਿੱਕ 'ਤੇ
dIvA bAlI rakkhU jaTTa vairIAM dI hikka 'te
This [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] will keep a lamp lit on the chest of his enemies
ਦੀਵਾ ਬਾਲੀ ਰੱਖੂ ਜੱਟ ਵੈਰੀਆਂ ਦੀ ਹਿੱਕ 'ਤੇ
dIvA bAlI rakkhU jaTTa vairIAM dI hikka 'te
This [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] will keep a lamp lit on the chest of his enemies
ਦੀਵਾ ਬਾਲੀ ਰੱਖੂ ਜੱਟ ਵੈਰੀਆਂ ਦੀ ਹਿੱਕ 'ਤੇ
dIvA bAlI rakkhU jaTTa vairIAM dI hikka 'te
This [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] will keep a lamp lit on the chest of his enemies
ਹੋ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਵੈਰ ਨੀ ਸਿਖਰ ਦੁਪਹਿਰ ਨੀ
ho jinhAM nAla vaira nI sikhara dupahira nI
Those who are at feud with me, even in the peak of the afternoon
ਘਰੋਂ ਬਾਹਰ ਉਹ ਕਦੇ ਪੱਟਦੇ ਨਾ ਪੈਰ ਨੀ
gharoM bAhara uha kade paTTade nA paira nI
They never dare to step a single foot out of their homes
ਰਾਤਾਂ ਨੂੰ ਨਿਕਲਦੇ ਆ ਮੂੰਹਾਂ ਨੂੰ ਲੁਕੋ ਕੇ ਬਿੱਲੋ ਡਰਦੇ ਆ ਸਾਲੇ ਮੇਰੇ ਮੰਗਦੇ ਆ ਖ਼ੈਰ
rAtAM nUM nikalade A mUMhAM nUM luko ke billo Darade A sAle mere maMgade A kha਼aira
They only come out at night with their faces hidden, [Billo: a term of endearment for a beautiful girl, often implying light/hazel eyes], the [Saale: Playful taunt to other suitors, suggesting the singer has already 'won' the girl] are terrified and beg for mercy
ਹੋ ਭਾਨਾ ਤੇਰੇ ਸ਼ਹਿਰ ਨੀ ਕਰਦਾ ਏ ਸੈਰ ਨੀ
ho bhAnA tere sa਼hira nI karadA e saira nI
Hey, Bhana [Self-reference to the song's lyricist/artist] is roaming through your city
ਸੜਕਾਂ ਨੂੰ ਪੱਟਦੇ ਆ ਗੱਡੀਆਂ ਦੇ ਟਾਇਰ ਨੀ
sa.DakAM nUM paTTade A gaDDIAM de TAira nI
The tires of my cars are tearing up the roads
ਦਰਿਆਵਾਂ ਵਰਗੇ ਆਂ ਛੋਟੀ ਤੂੰ ਤਾਂ ਨਹਿਰ ਨੀ
dariAvAM varage AM ChoTI tUM tAM nahira nI
I am like the vast rivers, while you are just a small canal
ਕਰਨੀ ਜੇ ਗੱਲ ਕੋਈ ਖੜ੍ਹ ਥੋੜ੍ਹਾ ਠਹਿਰ ਨੀ
karanI je galla koI kha.Dha tho.DhA Thahira nI
If you want to say something, then stop and wait a moment
ਹੋ ਗਿੱਪੀ ਗਰੇਵਾਲ ਕੁਲਸ਼ਾਨ ਦੇ ਆ ਨਾਲ ਨਾਰਾਂ ਮਾਰਦੀਆਂ ਸਾਡੀ ਵਾਈਬ ਸਿਕਸ ਟੀ 'ਤੇ
ho gippI garevAla kulasa਼Ana de A nAla nArAM mAradIAM sADI vAIba sikasa TI 'te
Hey, [Gippy Grewal: Self-reference to the artist] is with Kulshan, and the ladies are vibing to our 60-style flow
ਦੀਵਾ ਬਾਲੀ ਰੱਖੂ ਜੱਟ ਵੈਰੀਆਂ ਦੀ ਹਿੱਕ 'ਤੇ
dIvA bAlI rakkhU jaTTa vairIAM dI hikka 'te
This [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] will keep a lamp lit on the chest of his enemies
ਦੀਵਾ ਬਾਲੀ ਰੱਖੂ ਜੱਟ ਵੈਰੀਆਂ ਦੀ ਹਿੱਕ 'ਤੇ
dIvA bAlI rakkhU jaTTa vairIAM dI hikka 'te
This [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] will keep a lamp lit on the chest of his enemies
ਦੀਵਾ ਬਾਲੀ ਰੱਖੂ ਜੱਟ ਵੈਰੀਆਂ ਦੀ ਹਿੱਕ 'ਤੇ
dIvA bAlI rakkhU jaTTa vairIAM dI hikka 'te
This [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] will keep a lamp lit on the chest of his enemies