Honeymoon Title Track
by Gippy Grewalft Simar Kaur, B Praak, Jaani
ਵੇ ਮੈਂ ਚੂੜੀਆਂ ਪਾ ਪਾ
ve maiM chU.DIAM pA pA
O, I have worn these bangles over and over
ਵੇ ਮੈਂ ਚੂੜੀਆਂ ਪਾ ਪਾ ਥੱਕ ਗਈ ਮੈਨੂੰ
ve maiM chU.DIAM pA pA thakka gaI mainUM
O, I am tired of wearing these bangles, get me a [Choora: a set of traditional red and white bangles worn by a Punjabi bride] my handsome soulmate
ਚੂੜਾ ਲੈ ਦੇ ਸੋਹਣਿਆ
chU.DA lai de sohaNiA
The whole world is out traveling
ਸਾਰੀ ਦੁਨੀਆ ਫਿਰਦੀ
sArI dunIA phiradI
The whole world is on their honeymoon, while we are the only ones left behind, my handsome soulmate
ਸਾਰੀ ਦੁਨੀਆ ਫਿਰਦੀ ਹਨੀਮੂਨ ਆਪਾਂ ਇਕੱਲੇ ਰਹਿ ਗਏ ਸੋਹਣਿਆ
sArI dunIA phiradI hanImUna ApAM ikalle rahi gae sohaNiA
Oh, this budding, new-found love of ours
ਹੋ ਨਵੀਂ ਨਵੀਂ ਮੁਹੱਬਤ ਨੂੰ
ho navIM navIM muhabbata nUM
People don't even let our eyes meet in a lingering gaze
ਅੱਖਾਂ ਚਾਰ ਕਰਨ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੇ
akkhAM chAra karana nahIM diMde
These people are our enemies
ਇਹ ਲੋਕ ਨੇ ਸਾਡੇ ਦੁਸ਼ਮਣ
iha loka ne sADe dusa਼maNa
They just won't let us fall in love
ਸਾਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਨ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੇ
sAnUM piAra karana nahIM diMde
I feel like our fate will be just like [Heer and Ranjha: the iconic tragic lovers of Punjab whose union was thwarted by society]
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਹੀਰ ਤੇ ਰਾਂਝੇ ਵਾਲੀ ਹੋਣੀ ਏ
mainUM laggadA sADe nAla hIra te rAMjhe vAlI hoNI e
The whole world is on their honeymoon, while we are the only ones left behind, my handsome soulmate
ਸਾਰੀ ਦੁਨੀਆ ਫਿਰਦੀ ਹਨੀਮੂਨ ਆਪਾਂ ਇਕੱਲੇ ਰਹਿ ਗਏ ਸੋਹਣਿਆ
sArI dunIA phiradI hanImUna ApAM ikalle rahi gae sohaNiA
The whole world is on their honeymoon, while we are the only ones left behind, my handsome soulmate
ਸਾਰੀ ਦੁਨੀਆ ਫਿਰਦੀ ਹਨੀਮੂਨ ਆਪਾਂ ਇਕੱਲੇ ਰਹਿ ਗਏ ਸੋਹਣਿਆ
sArI dunIA phiradI hanImUna ApAM ikalle rahi gae sohaNiA
I gaze at your [Jhanjhar: traditional tinkling anklets], I gaze at your earrings
ਮੈਂ ਤੱਕਾਂ ਤੇਰੀਆਂ ਝਾਂਜਰਾਂ ਮੈਂ ਤੱਕਾਂ ਤੇਰੇ ਝੁਮਕੇ
maiM takkAM terIAM jhAMjarAM maiM takkAM tere jhumake
You are gazing at Paris, while I am looking at your nose-ring
ਤੂੰ ਤੱਕਦੀ ਏਂ ਪੈਰਿਸ ਮੈਂ ਤੱਕਾਂ ਤੇਰੀ ਵਾਲੀ
tUM takkadI eM pairisa maiM takkAM terI vAlI
I want to be yours, and you to be mine
ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਹੋਵੇਂ ਮੈਂ ਤੇਰੀ ਹੋਵਾਂ
tUM merA hoveM maiM terI hovAM
I want to wake with you, and I want to sleep by your side
ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਜਾਗਾਂ ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਸੋਵਾਂ
maiM tere nAla jAgAM maiM tere nAla sovAM
And I want to talk to you endlessly
ਤੇ ਗੱਲਾਂ ਕਰਾਂ ਬਾਹਲੀਆਂ
te gallAM karAM bAhalIAM
Oh, even my heart longs to keep revolving around you
ਹੋ ਮੇਰਾ ਵੀ ਜੀਅ ਕਰਦਾ ਤੇਰੇ ਅੱਗੇ ਪਿੱਛੇ ਘੁੰਮੀ ਜਾਵਾਂ
ho merA vI jIa karadA tere agge pichChe ghuMmI jAvAM
After brushing your hair, my [Sajjan: beloved/soulmate], I want to keep kissing your forehead
ਤੇਰੇ ਵਾਲ ਸਵਾਰ ਕੇ ਸੱਜਣਾ ਤੇਰਾ ਮੱਥਾ ਚੁੰਮੀ ਜਾਵਾਂ
tere vAla savAra ke sajjaNA terA matthA chuMmI jAvAM
And just for your sake, my fair lady, I'll have [Jaani: self-reference to the song's lyricist] write verses for you
ਹੋਰ ਤੇਰੇ ਕਰਕੇ ਗੋਰੀਏ ਨੀ ਜਾਣੀ ਤੋਂ ਸ਼ੇਅਰ ਲਿਖਾਉਣੇ ਆਂ
hora tere karake gorIe nI jANI toM sa਼eara likhAuNe AM
O, I am tired of wearing these bangles, get me a [Choora: traditional bridal bangles] my handsome soulmate
ਵੇ ਮੈਂ ਚੂੜੀਆਂ ਪਾ ਪਾ ਥੱਕ ਗਈ ਮੈਨੂੰ ਚੂੜਾ ਲੈ ਦੇ ਸੋਹਣਿਆ
ve maiM chU.DIAM pA pA thakka gaI mainUM chU.DA lai de sohaNiA
O, I am tired of wearing these bangles, get me a [Choora: traditional bridal bangles] my handsome soulmate
ਵੇ ਮੈਂ ਚੂੜੀਆਂ ਪਾ ਪਾ ਥੱਕ ਗਈ ਮੈਨੂੰ ਚੂੜਾ ਲੈ ਦੇ ਸੋਹਣਿਆ
ve maiM chU.DIAM pA pA thakka gaI mainUM chU.DA lai de sohaNiA
The whole world is on their honeymoon, while we are the only ones left behind, my handsome soulmate
ਸਾਰੀ ਦੁਨੀਆ ਫਿਰਦੀ ਹਨੀਮੂਨ ਆਪਾਂ ਇਕੱਲੇ ਰਹਿ ਗਏ ਸੋਹਣਿਆ
sArI dunIA phiradI hanImUna ApAM ikalle rahi gae sohaNiA
The whole world is on their honeymoon, while we are the only ones left behind, my handsome soulmate
ਸਾਰੀ ਦੁਨੀਆ ਫਿਰਦੀ ਹਨੀਮੂਨ ਆਪਾਂ ਇਕੱਲੇ ਰਹਿ ਗਏ ਸੋਹਣਿਆ
sArI dunIA phiradI hanImUna ApAM ikalle rahi gae sohaNiA
The whole world is on their honeymoon, while we are the only ones left behind, my handsome soulmate
ਸਾਰੀ ਦੁਨੀਆ ਫਿਰਦੀ ਹਨੀਮੂਨ ਆਪਾਂ ਇਕੱਲੇ ਰਹਿ ਗਏ ਸੋਹਣਿਆ
sArI dunIA phiradI hanImUna ApAM ikalle rahi gae sohaNiA