Peg Naal Peg

by Gippy Grewal

ਓ ਸਹੇਲੀ ਫ਼ੋਨ ਨਾ ਚੱਕੇ ਚੱਲ ਪੈੱਗ ਪਾ
o sahelI pha਼ona nA chakke challa paigga pA
Oh, the girlfriend isn't picking up, come on, pour a drink
ਯਾਰ ਬਹਿ ਗਏ ਇਕੱਠੇ ਚੱਲ ਪੈੱਗ ਪਾ
yAra bahi gae ikaTThe challa paigga pA
All the [Yaar: close friends/brothers; carries significant cultural weight regarding loyalty] have gathered, come on, pour a drink
ਹੋ ਸ਼ਾਮ ਪੈ ਗਈ ਵੀਰੇ ਚੱਲ ਪੈੱਗ ਪਾ
ho sa਼Ama pai gaI vIre challa paigga pA
The evening has set in, brother, come on, pour a drink
ਹੋ ਕੁੜੀ ਖਹਿ ਗਈ ਵੀਰੇ ਸਾਲਿਆ ਪੈੱਗ ਪਾ
ho ku.DI khahi gaI vIre sAliA paigga pA
The [Kudi: girl/maiden] has started a spat, brother, [Playful taunt to other suitors, suggesting the singer has already 'won' the girl], pour a drink
ਹੋ ਆਉਂਦੀ ਹੈ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ
ho AuMdI hai ho jAMdI hai
She comes and she goes
ਆਉਂਦੀ ਹੈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਸਾਨੂੰ ਗੋਲਦੀ ਹੈ
AuMdI hai jAMdI hai sAnUM goladI hai
She comes and she goes, who cares for her anyway?
ਬੋਤਲ ਇਹ ਦਾਰੂ ਦੀ ਬੋਤਲ ਇਹ ਦਾਰੂ ਦੀ
botala iha dArU dI botala iha dArU dI
This bottle of liquor, this bottle of liquor...
ਹੋ ਚੰਡੀਗੜ੍ਹੋਂ ਲੈ ਕੇ ਬਿੱਲੋ ਜਾਈਦਾ ਏ ਪਹਾੜਾਂ ਨੂੰ
ho chaMDIga.DhoM lai ke billo jAIdA e pahA.DAM nUM
We bring it from Chandigarh, [Billo: a term of endearment for a beautiful girl, often implying light/hazel eyes], and head for the mountains
ਸ਼ਾਮ ਪੈਂਦਿਆਂ ਹੀ ਖੋਹ ਪੈਣ ਲੱਗੇ ਯਾਰਾਂ ਨੂੰ
sa਼Ama paiMdiAM hI khoha paiNa lagge yArAM nUM
As soon as evening falls, a craving stirs within the brothers
ਓ ਹੋਲਡ ਤੇ ਰੱਖਦੀ ਏ ਟਾਪ ਦੀਆਂ ਨਾਰਾਂ ਨੂੰ
o holaDa te rakkhadI e TApa dIAM nArAM nUM
We keep the top-tier beauties on hold
ਘਰ ਹੀ ਬਣਾ ਕੇ ਰੱਖਿਆ ਏ ਜੱਟਾਂ ਕਾਰਾਂ ਨੂੰ
ghara hI baNA ke rakkhiA e jaTTAM kArAM nUM
The [Jatt: a member of the land-owning agricultural community known for pride and lifestyle] have turned their cars into their homes
ਕਾਰਾਂ ਨੂੰ ਕਾਰਾਂ ਨੂੰ ਕਾਰਾਂ ਨੂੰ
kArAM nUM kArAM nUM kArAM nUM
Into their cars, their cars, their cars
ਦਾਰੂ ਚੜ੍ਹ ਗਈ ਧੱਕੇ ਚੱਲ ਪੈੱਗ ਪਾ
dArU cha.Dha gaI dhakke challa paigga pA
The alcohol has kicked in hard, come on, pour a drink
ਓ ਸਹੇਲੀ ਫ਼ੋਨ ਨਾ ਚੱਕੇ ਚੱਲ ਪੈੱਗ ਪਾ
o sahelI pha਼ona nA chakke challa paigga pA
Oh, the girlfriend isn't picking up, come on, pour a drink
ਯਾਰ ਬਹਿ ਗਏ ਇਕੱਠੇ ਚੱਲ ਪੈੱਗ ਪਾ
yAra bahi gae ikaTThe challa paigga pA
All the [Yaar: close friends/brothers] have gathered, come on, pour a drink
ਹੋ ਸ਼ਾਮ ਪੈ ਗਈ ਵੀਰੇ ਚੱਲ ਪੈੱਗ ਪਾ
ho sa਼Ama pai gaI vIre challa paigga pA
The evening has set in, brother, come on, pour a drink
ਹੋ ਕੁੜੀ ਖਹਿ ਗਈ ਵੀਰੇ ਸਾਲਿਆ ਪੈੱਗ ਪਾ
ho ku.DI khahi gaI vIre sAliA paigga pA
The [Kudi: girl/maiden] has started a spat, brother, [Playful taunt to other suitors], pour a drink
ਹੋ ਨਿੰਮ ਤੇ ਬੋਹੜ ਵਰਗੀ ਕੋਈ ਛਾਂ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ
ho niMma te boha.Da varagI koI ChAM nahIM huMdI
There is no shade quite like the Neem and Banyan trees
ਸੋਹਣੀ ਜਿਹੀ ਕੁੜੀ ਤੋਂ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰੀ ਮਿੱਤਰੋ ਕਦੇ ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ
sohaNI jihI ku.DI toM pahilI vArI mittaro kade hAM nahIM huMdI
From a beautiful girl, O [Mitran: this friend/yours truly], you never get a "yes" the first time
ਉਂਝ ਸਾਡੇ ਕੋਲੋਂ ਪੁੱਛੇ ਜੇ ਕੋਈ ਦਾਰੂ ਬਾਰੇ
uMjha sADe koloM puchChe je koI dArU bAre
But otherwise, if someone asks us about liquor
ਸਾਡੇ ਕੋਲੋਂ ਦਾਰੂ ਨੂੰ ਨਾਂਹ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ
sADe koloM dArU nUM nAMha nahIM huMdI
We never say "no" to the alcohol
ਸਾਡੇ ਕੋਲੋਂ ਦਾਰੂ ਨੂੰ ਨਾਂਹ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ
sADe koloM dArU nUM nAMha nahIM huMdI
We never say "no" to the alcohol
ਹੋ ਜਿੱਥੇ ਜਾਵੇ ਯਾਰ ਟੌਹਰ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਸ਼ਰਾਬੀ ਦੀ
ho jitthe jAve yAra Tauhara huMdI hai sa਼rAbI dI
Wherever a drunkard goes, his [Madak: swagger/stately pride] is evident
ਸੁਣਨ ਵਾਲੀ ਹੁੰਦੀ ਆ ਗਰੇਜ਼ੀ ਬਈ ਪੰਜਾਬੀ ਦੀ
suNana vAlI huMdI A gareja਼I baI paMjAbI dI
One must listen to the English spoken by a Punjabi [when drunk]
[?]
[?]
[Lyrical ad-lib/Inaudible]
ਮੈਂ ਤਾਂ ਚੱਕਦੂੰ ਫੱਟੇ ਪੈੱਗ ਪਾ
maiM tAM chakkadUM phaTTe paigga pA
I will certainly tear things up [achieve something great/mess things up], pour a drink
ਓ ਸਹੇਲੀ ਫ਼ੋਨ ਨਾ ਚੱਕੇ ਚੱਲ ਪੈੱਗ ਪਾ
o sahelI pha਼ona nA chakke challa paigga pA
Oh, the girlfriend isn't picking up, come on, pour a drink
ਯਾਰ ਬਹਿ ਗਏ ਇਕੱਠੇ ਚੱਲ ਪੈੱਗ ਪਾ
yAra bahi gae ikaTThe challa paigga pA
All the [Yaar: close friends/brothers] have gathered, come on, pour a drink
ਹੋ ਗਿੱਪੀ ਕਹਿੰਦਾ ਵੀਰੇ ਚੱਲ ਪੈੱਗ ਪਾ
ho gippI kahiMdA vIre challa paigga pA
[Gippy: Self-reference to the artist Gippy Grewal] says, brother, come on, pour a drink

Share

More by Gippy Grewal

View all songs →